作者:郭英德,北京師范大學(xué)文學(xué)院教授 摘自:《文學(xué)遺產(chǎn)》2016年第5期 在人類心理層面上,中國(guó)古代文學(xué)研究無(wú)疑具有貫通古今、打通中外的文化意義與文化價(jià)值。正如錢鍾書(shū)所說(shuō)的:“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂。”無(wú)論古今中外,人同此心,心同此理。強(qiáng)調(diào)“心理攸同”、“道術(shù)未裂”原本就是中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的一貫主張。《孟子·告子下》說(shuō):“口之于味也,有同嗜焉,耳之于聲也,有同聽(tīng)焉,目之于色也,有同美焉。至于心,獨(dú)無(wú)所同然乎?心之所同然者,何也?謂理也,義也?!薄兑住は缔o下》從反面也說(shuō)明了同樣的道理:“天下同歸而殊途,一致而百慮。”能否超越“殊途”而求得“同歸”,融會(huì)“百慮”而達(dá)臻“一致”,這應(yīng)該是我們?yōu)楹霌P(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化而研究中國(guó)古代文學(xué)的神圣職責(zé),也是我們當(dāng)今置身世界文化格局中研究中國(guó)古代文學(xué)的終極追求。 首先,研究中國(guó)古代文學(xué),我們可以從中國(guó)古人對(duì)文學(xué)文本、文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)歷史的研究成果中,擷取價(jià)值豐厚、意義深遠(yuǎn)的概念和命題,在貫通古今、打通中外的文化語(yǔ)境中,創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展這些概念和命題,借以建構(gòu)中國(guó)古代文學(xué)研究的理論與方法。 例如,在中國(guó)古代文學(xué)史上,有許多用語(yǔ)凝練而含義精妙的文學(xué)研究概念,如“比興”“意象”“境界”“格調(diào)”“神韻”“趣味”等等;也有許多厚實(shí)而雋永的文學(xué)研究命題,如“詩(shī)言志”“以意逆志”“知人論世”“辭不達(dá)意”“文如其人”“文章與時(shí)相升降”“大體則有,定體則無(wú)”等等。從抽象的意義上看,這些概念和命題無(wú)疑都富于永久的生命力,足以穿越古今、橫邁中外,持久不息地給人們以思想的觸發(fā)和智慧的啟迪。 那么,我們今天有沒(méi)有可能在“現(xiàn)代語(yǔ)境”中創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展這些概念和命題,使之從一種特殊的、地方性的話語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N普遍的、全球性的話語(yǔ),從而參與國(guó)際對(duì)話,融入世界文明呢?20世紀(jì)以來(lái),不少中外學(xué)人為此進(jìn)行了卓絕的探索與艱苦的實(shí)踐。迄今為止,這種探索與實(shí)踐大致選擇了兩種不同的學(xué)術(shù)路數(shù):一種學(xué)術(shù)路數(shù)是采用外國(guó)現(xiàn)成的理論方法和話語(yǔ)策略,盡可能系統(tǒng)化、條理化地闡釋中國(guó)古代文學(xué)研究的概念和命題,進(jìn)而建構(gòu)“中國(guó)文學(xué)史”“中國(guó)文學(xué)批評(píng)史”或“中國(guó) 文學(xué)理論”。由此,在中國(guó)本土,產(chǎn)生了數(shù)以千計(jì)的文學(xué)史、文學(xué)批評(píng)史、文學(xué)理論史著作以及難以計(jì) 數(shù)的學(xué)術(shù)論文;在海外,出現(xiàn)了如美國(guó)學(xué)者劉若愚(James Liu)、宇文所安(Stephen Owen)等撰寫(xiě)的學(xué)術(shù)論著。另一種學(xué)術(shù)路數(shù)是選擇“中國(guó)本位”,盡可能立足于中國(guó)傳統(tǒng)文化語(yǔ)境,運(yùn)用現(xiàn)代話語(yǔ)闡釋中國(guó)古代文學(xué)研究的概念和命題,從中發(fā)掘富于生命力的理論與方法。例如由王國(guó)維奠基,經(jīng)朱光潛、宗白華、李澤厚等人建構(gòu)的“中國(guó)古代意境說(shuō)”,雖然非議頗多,仍然堪稱這一學(xué)術(shù)研究路數(shù)的典型范例'。 其實(shí),還有第三種學(xué)術(shù)路數(shù),就是直接闡發(fā)中國(guó)古代文學(xué)研究的概念與命題所含蘊(yùn)的深厚而豐富的傳統(tǒng)意義,進(jìn)而揭示其跨時(shí)空、跨文化語(yǔ)境的普遍性意義和共通性內(nèi)涵,使之成為人類文明的共同財(cái)富。20世紀(jì)以來(lái)這種學(xué)術(shù)路數(shù)最為成功的案例,當(dāng)屬朱自清對(duì)“詩(shī)言志”命題的論述和錢鍾書(shū)對(duì)“詩(shī)可以怨”命題的闡釋。錢鍾書(shū)對(duì)這一學(xué)術(shù)路數(shù)有著清醒的自覺(jué)。1978年9月他在意大利奧爾蒂賽出席第26屆歐洲漢學(xué)會(huì)時(shí)發(fā)表演講說(shuō):“古典誠(chéng)然是過(guò)去的東西,但是我們的興趣和研究是現(xiàn)代的,不但承認(rèn)過(guò)去東西的存在并且認(rèn)識(shí)到過(guò)去東西里的現(xiàn)實(shí)意義?!彼^“過(guò)去東西里的現(xiàn)實(shí)意義”,應(yīng)該說(shuō)的就是中國(guó)古代文學(xué)研究的傳統(tǒng)概念與命題蘊(yùn)含著跨時(shí)空、跨文化語(yǔ)境的意義與價(jià)值,值得我們持之以恒地深入發(fā)掘。 當(dāng)然,這一學(xué)術(shù)路數(shù)也不無(wú)令人困惑之處。因?yàn)?,既然我們闡釋這些中國(guó)古代文學(xué)研究的概念和命題的時(shí)候,不得不借助于“現(xiàn)代思想”,那么,我們?cè)鯓硬拍茏龅郊仍兜乇3诌@些概念和命題的本來(lái)涵義,又使它們化蛹為蝶而暢行無(wú)阻地步入國(guó)際對(duì)話殿堂,融入世界文明之中呢?這無(wú)疑是一個(gè)頗為棘手的難題,還有待我們進(jìn)一步深入探究、勤奮實(shí)踐,從而取得更為圓滿的解答。 其次,研究中國(guó)古代文學(xué),我們也可以采取“拿來(lái)主義”的方法,從國(guó)外人文學(xué)科的理論與方法中,借鑒一些為人們所共識(shí)、共用的概念和命題,在貫通古今、打通中外的文化語(yǔ)境中,創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展這些概念和命題,借以建構(gòu)中國(guó)古代文學(xué)研究的理論與方法。 從20世紀(jì)初葉以來(lái),中國(guó)古代文學(xué)研究一直受到“外來(lái)話語(yǔ)”的支配,無(wú)論是理論意識(shí)、分析框架、學(xué)術(shù)范疇還是研究方法,莫不如此。在中國(guó)古代文學(xué)研究領(lǐng)域,廣泛地運(yùn)用外來(lái)的理論與方法,“把西洋的學(xué)說(shuō)搬過(guò)來(lái),向民眾宣傳”,成為不可阻擋的歷史潮流和時(shí)代趨向。20世紀(jì)前中期如“文 學(xué)進(jìn)化論”“現(xiàn)實(shí)主義”“浪漫主義”“典型論”“反映論”等盛行一時(shí),20世紀(jì)后期如形式主義、結(jié)構(gòu)主義、接受美學(xué)、新批評(píng)、敘事學(xué)、新歷史主義、文化理論等“西方文論”此起彼伏,近百年來(lái),“西洋的學(xué)說(shuō)”在中國(guó)古代文學(xué)研究領(lǐng)域一直引領(lǐng)風(fēng)騷。 那么,如何判定在中國(guó)古代文學(xué)研究領(lǐng)域中運(yùn)用外國(guó)文藝?yán)碚撆c方法的合法性和有效性?中國(guó)學(xué)者如果只是以中國(guó)古代文學(xué)的實(shí)例印證、闡釋外國(guó)文藝?yán)碚撆c方法,或者用外國(guó)文藝?yán)碚搧?lái)肢解、剖析中國(guó)古代文學(xué)現(xiàn)象,那就難免淪入“為他人作嫁衣裳”、“反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)”的境地,終究斫傷甚至喪失了中華文化的本體價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。也許正是有見(jiàn)于此,美國(guó)華裔學(xué)者余英時(shí)才極而言之地說(shuō): “二十世紀(jì)以來(lái),中國(guó)學(xué)人有關(guān)中國(guó)學(xué)術(shù)的著作,其最有價(jià)值的都是最少以西方觀念作比附的?!边@段話的關(guān)鍵詞是“比附”二字。“比附”的本義是歸附,引申為相關(guān)聯(lián),而在余英時(shí)的用法中是指拿不能相比的東西來(lái)勉強(qiáng)相比,正如清人魏源《默觚下·治篇六》所批評(píng)的:“其稱引比附何嘗不托于六藝,夫孰知其誤人家國(guó)壹至此哉!”也正如朱自清所批評(píng)的:“現(xiàn)在學(xué)術(shù)界的趨勢(shì),往往以西方觀念(如“文學(xué)批評(píng)”)為范圍去選擇中國(guó)的問(wèn)題”!。而這,正是20世紀(jì)以來(lái)我們一直走著、現(xiàn)在也還在 繼續(xù)走著的學(xué)術(shù)道路。 早在20世紀(jì)30年代,陳寅恪就稱許王國(guó)維等先賢“不僅在能承續(xù)先哲將墜之業(yè),為其托命之人,而尤在能開(kāi)拓學(xué)術(shù)之區(qū)宇,補(bǔ)前修所未逮。故其著作可以轉(zhuǎn)移一時(shí)之風(fēng)氣,而示來(lái)者以軌則也”。他認(rèn)為,王國(guó)維的“文藝批評(píng)及小說(shuō)戲曲之作”,最重要的“學(xué)術(shù)內(nèi)容及治學(xué)方法”,就是“取外來(lái)之觀念,與固有之材料互相參證”。在陳寅恪看來(lái),“外來(lái)之觀念”固然應(yīng)該汲取,但它是用來(lái)參考驗(yàn)證中國(guó)古代文學(xué)“固有之材料”的,而不是用來(lái)規(guī)范指導(dǎo)中國(guó)古代文學(xué)研究的。因此,在借鑒“外來(lái)之 觀念”時(shí),需要的是以“中國(guó)古代文學(xué)”為本位,在研究文學(xué)文本、文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)歷史等“固有之材料”的學(xué)術(shù)實(shí)踐中,批判性地汲取、揚(yáng)棄、重構(gòu)或解構(gòu)“外來(lái)之觀念”,從而創(chuàng)造出面貌一新的文學(xué)研究理論與方法。 在這方面,錢鍾書(shū)的文學(xué)研究同樣為我們提供了極好的典范。錢鍾書(shū)的《談藝錄》一書(shū),“凡所考論,頗采‘二西’之書(shū)……蓋取資異國(guó),豈徒色樂(lè)器用;流布四方,可徵氣澤芳臭。”錢鍾書(shū)認(rèn)為,無(wú)論是取資于古典還是采納于外來(lái),其關(guān)鍵都在于經(jīng)過(guò)“深造熟思”而“融為津液”,“化書(shū)卷見(jiàn)聞作吾性靈,與古今中外為無(wú)町畦”,進(jìn)而揭示中國(guó)古代文學(xué)借助于語(yǔ)言文字以藝術(shù)地認(rèn)識(shí)世界和掌 握世界的洞察方式、感受方式和表達(dá)方式,這才能真正有助于推進(jìn)中國(guó)古代文學(xué)研究走向世界。 如上所述,20世紀(jì)以來(lái)學(xué)界早已清醒地認(rèn)識(shí)到,在世界文化交流日益廣泛而深入的時(shí)代里,既挖掘歷史又把握當(dāng)代,既不忘本來(lái)又吸取外來(lái),真正做到貫通古今,打通中外,以開(kāi)闊的胸襟涵容與汲取古今中外的文化資源,這樣才能真正展開(kāi)一種卓有成效的中國(guó)古代文學(xué)研究。早在1934年,陳寅恪 就明確提出:“其真能于思想上自成系統(tǒng),有所創(chuàng)獲者,必須一方面吸收輸入外來(lái)之學(xué)說(shuō),一方面不忘 本來(lái)民族之地位。此二種相反而適相成之態(tài)度,乃道教之真精神,新儒家之舊途徑,而二千年吾民族與他民族思想接觸史之所昭示者也。” 但是我們認(rèn)為,這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,時(shí)至今日,我們最為迫切、最為艱難,但也最富于挑戰(zhàn)性和創(chuàng)新性的學(xué)術(shù)研究,是以中國(guó)古代的文學(xué)文本、文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)歷史等作為研究對(duì)象,在貫通古今、打通中外的文化語(yǔ)境中,提煉、總結(jié)、發(fā)揮、建構(gòu)足以體現(xiàn)中國(guó)智慧和中國(guó)價(jià)值的文學(xué)研究理論與方法,建構(gòu)中華文化獨(dú)特的理論框架、學(xué)術(shù)話語(yǔ)和敘述方式,從而為世界文明增光添彩。處身21世紀(jì)紛繁復(fù)雜、迅極變化的世界文化格局中,正如在自然科學(xué)和技術(shù)上我們著力提倡科技創(chuàng)新,進(jìn)行核心科學(xué)、核心技術(shù)的開(kāi)發(fā)和創(chuàng)造一樣,在人文科學(xué)研究上我們也必須著力提倡學(xué)術(shù)創(chuàng)新,進(jìn)行核心價(jià)值觀、核心方法論的開(kāi)發(fā)和創(chuàng)造。這是任何一位中國(guó)古代文學(xué)研究者義不容辭的文化擔(dān)當(dāng)。 經(jīng)歷19世紀(jì)末以來(lái)一百多年的“積貧積弱”,中華民族的“文化自卑”難免積重難返。在北京師范大學(xué)研究生課堂上,我談到明清文學(xué)研究的文化意義與文化價(jià)值時(shí),曾經(jīng)說(shuō):“在整個(gè)文化格局中,中國(guó)處于一種弱勢(shì),這種弱勢(shì)一方面是經(jīng)濟(jì)實(shí)力的問(wèn)題,最大的方面還是精神的弱點(diǎn)。因此,要提倡‘全球化’,提倡‘全球化’的眼光,就需要提高精神的自信心?!薄拔覀円卯?dāng)代人的眼光給當(dāng)代人的精神提供新的東西,提供有價(jià)值的東西。”在“中國(guó)人民真正站起來(lái)”的今天,我們應(yīng)該著力建立中國(guó)人應(yīng)有的文化自信,充分地認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化和各國(guó)文化應(yīng)該而且可以平起平坐,充分地認(rèn)識(shí)到源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中國(guó)智慧和中國(guó)價(jià)值應(yīng)該而且可以為世界文化奉獻(xiàn)出取之不盡、用之不竭的豐富資源,從而堅(jiān)定不移地創(chuàng)造和弘揚(yáng)跨越時(shí)空、超越國(guó)界、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的中華文化精神。這就是中國(guó)古代文學(xué)研究理所當(dāng)然、勢(shì)在必行的文化擔(dān)當(dāng)。 |
|
來(lái)自: 阿長(zhǎng)順 > 《文化》