本報記者 陳熙涵 他在落魄時竟沒有錢買寄出整部書稿的郵票,顯赫時有5位總統(tǒng)到場為他慶祝生日。一部書的成名,使他的人生就此告別了貧困,但又陷入了另一種孤獨:似乎每個人都成了他的朋友,但很少人知道為此他失去了什么。 他,就是加西亞·馬爾克斯。日前出版的馬爾克斯 自傳《活著為了講述》 扉頁上寫著:“生活不是我們活過的日子,而是我們記住的日子”。據(jù)說,馬爾克斯生前痛恨寫自傳,因為他的一生都在他講的故事里,也就沒有必要再講一遍自 己的故事。直到有人提醒他健忘癥是他們家族的遺傳,和他真正意識到死亡是每個人逃不掉的宿命。這種如熄燈般瞬間的黑暗令他痛苦,于是他計劃動筆。 按原計劃,自傳是分為三部分的。但命運真的和這位老人開起了玩笑。1999年馬爾克斯罹患淋巴癌,以及日漸嚴重的老年癡呆迫使他中斷了 自傳的寫作。據(jù)悉,《活著為了講述》 的第一部停留在了他精彩的歐洲生活尚未展開的時分。令人遺憾的是,第二、第三部永遠地停滯在作家的腦海里,再也無法落筆成為文字。 患淋巴癌時,時年72歲的馬爾克斯向讀者寫過一篇告別信,信中說:“我愿意啟發(fā)世人,別以為年紀老了,就不該談戀愛,這是大錯特錯的。人就是因為不再戀愛,才會衰老。我希望給小孩一對翅膀,讓他們自 己學習飛翔。我希望教誨老人家,死亡不會和高齡一起來,死亡通常與善忘相伴?!?/p> “女人們支撐了我窘迫的現(xiàn)實世界”——— “母親、妻子和家族里的其他女人,鑄就了我的性格和思維方式,她們個性堅強,心地善良,用人間天堂一種自然不做作的態(tài)度對我……”這段取自 《活著為了講述》 的文字,說出了女性對馬爾克斯的巨大影響。在 《百年孤獨》 出版之前,貧困長期是馬爾克斯生活的主旋律,是他生命中的女人們,支撐了文學家岌岌可危的現(xiàn)實世界。 《活著為了講述》 是以“媽媽讓我陪她去賣房子”開始的。在馬爾克斯眼里,媽媽是位特別的母親,受過良好教育,生了11個孩子,加上馬爾克斯爸爸的私生子們,媽媽97歲高齡時膝下共有180個小孩 (包括子女、孫子孫女、曾孫和玄孫),有評論認為,《百年孤獨》 里烏蘇娜的原型很有可能就是馬爾克斯的母親。 當時的馬爾克斯輟了學,放棄了攻讀三年的法律,輾轉(zhuǎn)于哥倫比亞加勒比海邊的卡塔赫納和巴蘭基利亞,靠 《先驅(qū)報》 的幾乎了不可見的專欄稿酬“活得像個一無所有的國王”,那時的他穿花襯衫,著牛仔褲,長發(fā)蓬亂,須如蔓菁,腳下還朝圣般地踢踏著一雙涼鞋,“此般模樣絕非出于嗜好,而是因為太窮,買不起襪子?!彼桓野演z學這個事告訴父親,回鄉(xiāng)的路上,馬爾克斯揣著他最牢靠的精神導師威廉·??思{的《八月之光》,試圖讓母親去說服父親尊重他的決定。在自傳中,對這趟回鄉(xiāng)之旅的窘迫和母親表現(xiàn)出的堅持,馬爾克斯有著細致入微的描述: 媽媽出生在一戶普通家庭,成長于香蕉公司曇花一現(xiàn)的繁榮期,在圣馬爾塔圣母學校受過富家小姐般的良好教育。圣誕假期,她和女友們在繃子上繡花,在慈善義賣會上彈鋼琴,在她一位姑媽的看護下,和當?shù)匦叽鸫鸬馁F族小姐們一起參加純潔無暇的舞會。沒人見過她談戀愛,直到她不顧父母反對,嫁給了鎮(zhèn)上的電報員。從那時起,健康和幽默———她的兩個優(yōu)點———陪伴她走過坎坷崎嶇的漫漫人生路。然而,最令人詫異也是最令人信服的是,她能夠巧妙地掩飾個性中強硬的一面。典型的獅子座性格使她能夠樹立起母性權(quán)威,以廚房為據(jù)點,一邊用高壓鍋煮菜豆,一邊不動聲色、柔聲細語地控制整個家族,連最偏遠的親戚都能輻射到。 旅途艱辛,媽媽安之若素。我看著她,心想:她迅速接受生活貧困、坦然面對社會不公的能力在那個糟糕的夜晚得到了證明。 “我跟你爸爸到底是要怎么說?” 看來,媽媽她不會讓步,無論如何都要讓我打退堂鼓 (打消當作家的念頭)。先前一路她提了好幾個辦法,都被我立刻擋了回去。我知道她只是稍事休息,或許是為了打另一場徒勞的持久戰(zhàn),我用比之前稍微鎮(zhèn)定些的語氣回答道:“去告訴他我只想當作家,也一定能當上?!彼龥]看我,假裝欣賞窗外的風景?!澳髦也粫尣??!蔽艺f。她立馬盯著我的眼睛,問“你怎么知道?”我說:“因為您和我是一路人?!?/p> 有評論說,加西亞·馬爾克斯的成功,少不了妻子梅塞德斯的功勞。甚至有人稱“她是諾貝爾賢妻獎獲得者”。馬爾克斯本人在被授予諾貝爾文學獎后也對記者公開表示:“對我來說,梅塞德斯是非常重要的。多虧了她,我才能把寫作工作堅持下來?!?/p> 在這本自傳中,我們可以看到馬爾克斯對女人的愛好延續(xù)了拉丁美洲文明放蕩不羈的傳統(tǒng),在具有相當個人生活痕跡的小說 《霍亂時期的愛情》 里,男主角阿里薩幾乎就是馬爾克斯附身。他的情人類型包羅萬象,黑的,白的,混血的,老的,少的,每一位都有過人之處。確切地說,他什么女人都愛,但在梅賽德斯這里,他稱她為“唯一的,我一見就知道,她一定會成為我的妻子”的女人。馬爾克斯與妻子的相遇可謂奇遇,更令人驚訝的是,他向她求婚時,梅賽德斯才13歲,被拒是意料之中。但他沒有放棄,在之后的數(shù)年里,他和她好像“發(fā)明了一種私人密碼,不交談,不見面,也能心意相通”,馬爾克斯就這么一邊堅持不斷地跟梅賽德斯書信來往,一邊馬不停蹄地結(jié)識一個又一個女人,有意思的是梅賽德斯方面也沒閑著。13年后,他們兩個結(jié)婚。對與妻子的第一次邂逅,馬爾克斯在書中寫道: 那段日子我運氣不錯,偶遇蘇克雷藥劑師的女兒梅賽德斯·巴爾恰。從她十三歲起,我就不斷向她求婚。過去請她跳舞,她總是拒絕。這次請她周日去普拉多酒店跳舞,她終于答應(yīng)。直到那時,我才得知由于政治壓迫愈演愈烈,他們舉家搬來巴蘭基亞。她爸爸是死心塌地的自由派人士,年齡和我爸爸相仿,卻跟我是忘年交。我們常去街對面的小酒館暖暖身子,不止一次在“第三個人”跟文學小組全體成員喝得不醉不歸。梅賽德斯當年在麥德林讀書,圣誕節(jié)才回來與家人團聚。她對我很好,跟我在一起也很開心,可她善于?;ㄕ?,避實就虛,對任何事都不給出明確回應(yīng)。我只能理解為她心腸好,不想直截了當?shù)貙ξ艺f“不”或“沒感覺”。能跟她父親和其他朋友在街對面的小酒館里喝喝酒,我也算知足。有一次,跳舞時,她透露她爸爸說,娶她的白馬王子還沒有出生。她信不信我不知道,反正我不信。當她答應(yīng)我周日去跳早場舞時,我以為是因為理發(fā)師給我剪了個藝術(shù)家的發(fā)行,修了藝術(shù)家的胡子,還有土耳其人大甩賣時我買下的粗亞麻布西裝和真絲領(lǐng)帶。原以為她的父親會一同前往:她去哪里他都跟著。于是,我邀請了阿依達·羅薩妹妹,沒想到梅賽德斯獨自現(xiàn)身,大大方方地跳舞,開開心心地說笑,弄得我倒沒法開口說正經(jīng)事。那天是帕喬·加蘭老兄令人難忘的流行季的開始。他光榮地創(chuàng)造出的梅倫昆比舞不僅風靡多年,還催生出新的加勒比樂曲,盛行至今。梅賽德斯伴著流行音樂翩翩起舞,她舞技高超,左躲右閃,我再三向她求婚,都被她輕松化解。我感覺她是想告訴我,她沒把我的話當真,只不過手段巧妙,讓我總想勇往直前。 一不小心玩到了十二點整,她警惕起來,把我晾在舞池中央,不讓我送她,就連送到酒店門后也不行。 婚后,貧窮依然困擾著這個家庭。特別是在馬爾克斯寫作 《百年孤獨》 的18個月里,梅賽德斯必須獨自面對無以復加的貧窮。最初的窘迫來自打字機紙。頻繁的修改、重寫,讓紙張的消耗成為家里最大的一個開銷。 全稿譽清時打字員帶著這摞打字紙回家,下公車不小心摔了一跤,稿紙散落一地,剛好又遇雨,書稿沾上泥水凌亂不堪,多虧有乘客幫忙才把一頁頁的稿紙收起整理好,打字員把它們帶回家用熨斗一張張熨平,因為她知道,這個作者已沒有余錢再買打字紙了。 那段時間,家中居然每天都能揭開鍋,馬爾克斯也就沒有過問,直到有一天他告訴梅賽德斯小說完成了,她忽然說,“我們已經(jīng)欠下一萬兩千美元啦?!笔聦嵣?,梅賽德斯是以變賣家產(chǎn)的方式在作艱難的維持。家里從汽車開始,然后是電視機、家具,最后不得不典當她從娘家陪嫁來的首飾。 1966年8月,馬爾克斯和妻子一起來到墨西哥城郵局,終于要把 《百年孤獨》 的手稿寄往布宜諾斯艾利斯的南美出版社了,作品打印在普通稿紙上,共有590頁,郵局稱重后要他們付82比索郵資,妻子翻遍兩人的錢包,只找到53比索,無奈,他們只好拆開捆好的書稿,寄出其中的一半,慌亂中,投遞過去的居然是后半部,幸運的是,他們遇到了一位偉大的編輯,為了盡早看到前半部書稿,預支來了稿費。 據(jù)不完全統(tǒng)計,《百年孤獨》 至今已被移譯為35種語言,累積出版總量無從計數(shù),按作者自己的說法,“如果把讀過此書的人聚攏在一個國家,那它的人口排名可以位居全球前二十?!彼奈膶W經(jīng)紀人卡門大媽,如今已年過八十,每天坐在巴塞羅那點鈔票———全世界各地匯來的版稅。 “我認為記者是世上最好的職業(yè)”——— 在諾貝爾獎頒獎禮上,馬爾克斯曾直言不諱地指出:“是拉丁美洲不同尋常的現(xiàn)狀,而不僅僅是它文學的呈現(xiàn),引起了瑞典文學院的空前關(guān)注?!痹谒磥?,真實的拉美政治經(jīng)濟生活完全無需文學家的想象,忠實記錄下你看到的一切就足夠魔幻和不可思議了。某種意義上,文學只是他記者生涯的變相延續(xù)而已。 在自傳中,他曾回憶說,“自從外祖父向我講了西恩加慘案后,我對政治的關(guān)注就超越了對文學的關(guān)注?!边@也許正是加西亞·馬爾克斯將記者的身份延續(xù)了近30年的緣由所在。作為記者的馬爾克斯,常是新聞現(xiàn)場中最晚到的那個人,而他的新聞報道也屢屢如小說般起始于漫長的腹稿。 1954年,馬爾克斯任職于哥倫比亞第二大報 《觀察家報》,當時,來自喬科省的駐地記者在電稿中稱當?shù)厥B續(xù)爆發(fā)大規(guī)模游行示威。報社將此列為重大新聞事件派馬爾克斯前往喬科省核實真相??墒?,當馬爾克斯和攝影記者飛往喬科省,卻發(fā)現(xiàn)喬科人不是懶洋洋地躺在吊床上,就是坐在緊靠街門的凳子上,根本沒有游行示威的痕跡。顯然,所謂游行示威、形勢嚴峻完全是當?shù)赜浾呔幵斓募傩侣劇?/p> 通過進一步采訪,馬爾克斯發(fā)現(xiàn)假新聞背后還有更多隱情,實際情況是,喬科省瀕臨太平洋,大多數(shù)居民都是黑人,政府當局完全漠視這些少數(shù)族群的利益與訴求,決定撤銷該省的建制。而駐地記者哀其不幸卻又怒其不爭,才想出用撰寫假新聞的方式激發(fā)當?shù)厝说挠X醒,抗議政府的蠻橫。 得知真相后,馬爾克斯和這位記者來到省長官邸,向當?shù)刂魇抡咴敿氄f明了喬科省面臨的危機和可怕結(jié)局,結(jié)果,省長被馬爾克斯說動,親自頒發(fā)了全省抗議游行示威的命令。此后馬爾克斯憑借記者的敏銳與情懷,撰寫了系列報道 《哥倫比亞不承認的喬科省》,成為他記者生涯中的代表作。 1955年2月,哥倫比亞驅(qū)逐艦卡爾達斯號從阿拉巴馬州的莫比爾改裝后返回卡塔赫納,途中遭遇暴風雨失事,除了海軍軍官路易斯·阿雷漢德羅·維拉斯科幸存,其他船員全部遇難,維拉斯科在海上漂泊了十天后獲救,不可思議的生還讓他成為輿論的焦點,在得到總統(tǒng)的接見和授勛后更被公眾視為國家英雄,接踵而來的自然是媒體追捧、萬人仰慕。 當馬爾克斯找到這位幸存者時,海難事件已塵埃落定,可憑著一個記者的敏銳嗅覺,他覺察到整個事件的某種不尋常。接下來,他對維拉斯科做了14次、每次約4小時的專訪,在這期間,這名僥幸逃生的水兵向他承認,那艘驅(qū)逐艦船載有大量走私的生活用品,在那場暴風雨中,囤積的走私貨物松散開來,導致船身過度傾斜以致沉沒。就這樣,一樁過氣的舊聞被記者馬爾克斯寫出了獨家頭條。后來,據(jù)該報道結(jié)集出版的 《船難水手的故事》 一書,25年間售出1000萬本。該報道也激怒了當時軍政府的獨裁者皮尼利亞,加西亞·馬爾克斯不得不逃往歐洲。 馬爾克斯曾把記者稱為“世界上最好的職業(yè)”,在書中他給出了關(guān)于新聞從業(yè)者的迄今為止最經(jīng)典的描述——— 新聞是一種永遠無法退卻的熱情,與現(xiàn)實相遇則能量倍增。沒有苦在其中的人無法想象那種世事難料、隨時等待的狀態(tài);沒有生在其中的人無法想象那種玄妙的新聞預感、搶到獨家的快意和失魂落魄的沮喪;沒有打算為新聞而活的人很難撐起這份辛苦到無法想象的職業(yè),一旦發(fā)稿,一切又從頭開始,需要你在接下來的一刻付出更大的熱情,且無休無止。 (活體字部分摘自 《活著為了講述》 一書) 相關(guān)鏈接 《百年孤獨》著名開頭曾被多少中國作家模仿? 余華、蘇童、格非、陳忠實、韓少功、馬原等,幾乎那個時期崛起的所有先鋒作家,或多或少都承認受過馬爾克斯的影響。諾貝爾文學獎得主莫言,在一次講座中,直言他的寫作有馬爾克斯的影子?!?984年我第一次讀到 《百年孤獨》 時非常驚訝,原來小說也可以這樣寫!”他的話,多么像馬爾克斯當年在祖父家偶然讀到卡夫卡時的情景。 “多年以后,面對行刑隊,奧雷里亞諾·布恩迪亞上校將會回想起父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午?!薄栋倌旯陋殹贰∵@個著名開頭,對當時一直處在現(xiàn)實主義文學中的中國作家來說,顯得如此的新鮮和玄妙。與此同時,《百年孤獨》 的開卷句式,飛快地出現(xiàn)在了眾多中國作家的筆下,馬原的 《虛構(gòu)》、莫言的《紅高粱》、韓少功的 《雷禍》、洪峰的 《和平年代》、劉恒的 《虛證》、葉兆言的 《棗樹的故事》,蘇童的《1934年的逃亡》、余華的 《難逃劫數(shù)》、格非的 《褐色鳥群》 和陳忠實的 《白鹿原》 中,都出現(xiàn)了對“多年以后,面對……”的句式。 不僅僅是開篇的寫法上有如此多的模仿,陳忠實的 《白鹿原》 在某種程度上就是一部中國版的 《百年孤獨》。《白鹿原》 的扉頁上是巴爾扎克的名言:小說是一個民族的秘史。這句話讓人很自然地聯(lián)想對應(yīng)起的就是 《百年孤獨》。 面對馬爾克斯的“魔幻現(xiàn)實主義”的影響,中國作家坦然承認者有之,矢口否認者亦有之。我們受馬爾克斯的影響,正如馬爾克斯同樣受其他作家的影響一樣是很正常的。在《活著為了講述》 中,馬爾克斯記錄下了他在祖父的房間偶爾看到了卡夫卡,便驚嘆“小說原來可以這樣寫”,他22歲看到了索??死账沟墓畔ED劇作,怎么勇敢地將自 己的作品撕掉,為了寫出一部不像索福克勒斯的作品,再到后來他搬到墨西哥定居時讀到了胡安·魯爾弗的 《佩德羅·帕拉莫》 的激動之情……因為,一個作家影響另一個作家的寫作本就是文學流派變更和文學發(fā)展史上的常態(tài)。 馬爾克斯如是說——— ●世俗的好處:安全感、和諧和幸福,這些東西一旦相加,或許看似愛情,也幾乎等于愛情。但它們終究不是愛情。用一塊沒有淚水的海綿將有關(guān)他的記憶徹底抹掉,讓他在她記憶中所占據(jù)的那塊空間里長出一片罌粟花。 ●一個幸福晚年的秘決不是別的,而是與孤寂簽訂一個體面的協(xié)定。 ●愛情,首先是一種本能,要么生下來就會,要么永遠都不會。 ●生命中曾經(jīng)有過的所有燦爛,原來終究,都需要用寂寞來償還。 ●新鞋你要是不穿,永遠不會合腳。 ●我去旅行,是因為我決定了要去,并不是因為對風景的興趣。 ●社交生活的關(guān)鍵在于學會控制恐懼,夫妻生活的關(guān)鍵在于學會控制厭惡。 ●他還太年輕,尚不知道回憶總是會抹去壞的,夸大好的,也正是由于這種玄妙,我們才得以承擔過去的重負。 ●更糟的是,在這一百年里,我們還喪失了十九世紀最可貴的美德:狂熱的理想主義和對感情的重視,對愛的恐懼。 ●人們總是在小說家的作品里找到他們樂意找到的東西,而不是他們能夠找到的東西。 ●我對死亡感到唯一的痛苦,是沒能為愛而死。 ●誠實的生活方式其實是按照自己身體的意愿行事,餓的時候才吃飯,愛的時候不必撒謊,睡覺的時候也不用為了逃避可恥的愛情程式而裝睡,自己終于成了整張床的主人,它的全部都歸自己獨享。 ●他不承認自己和妻子的矛盾源于家中壓抑的氣氛,而是認為那源于婚姻本身的性質(zhì):一項荒謬的,只能靠上帝的無限仁慈才得以存在的發(fā)明。兩個幾乎完全互不了解的人,沒有任何血緣關(guān)系,性格不同,文化不同,甚至性別不同,卻突然間不得不承諾生活在一起,睡在同一張床上,分享彼此也許注定有所分歧的命運,這一切本身就是完全違背科學的。 |
|