長(zhǎng)江出了西陵峽,才進(jìn)入平地,水勢(shì)奔騰浩蕩。南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢(shì)顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,如同大海一樣。
清河張夢(mèng)得,被貶官后居住在齊安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來(lái)觀賞長(zhǎng)江的勝景。我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。
在亭子里能看到長(zhǎng)江南北上百里、東西三十里。波濤洶涌,風(fēng)云變化不定。在白天,船只在亭前來(lái)往出沒(méi);在夜間,魚(yú)龍?jiān)谕は碌慕斜曢L(zhǎng)嘯。
景物變化很快,令人驚心駭目,不能長(zhǎng)久地欣賞。能夠在幾案旁邊欣賞這些景色,抬起眼來(lái)就足夠看了。
向西眺望武昌的群山,(只見(jiàn))山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙消云散,陽(yáng)光普照,捕魚(yú)、打柴的村民的房舍,都可以一一數(shù)清。
這就是把亭子稱(chēng)為“快哉”的原因。到了長(zhǎng)江岸邊古城的廢墟,是曹操、孫權(quán)傲視群雄的地方,是周瑜、陸遜馳騁戰(zhàn)場(chǎng)的地方,那些流傳下來(lái)的風(fēng)范和事跡,也足夠讓世俗之人稱(chēng)快。
從前,楚襄王讓宋玉、景差跟隨著游蘭臺(tái)宮。一陣風(fēng)吹來(lái),颯颯作響,楚王敞開(kāi)衣襟,迎著風(fēng),說(shuō):“這風(fēng)多么暢快啊!這是我和百姓所共有的吧?!?/span>
宋玉說(shuō):“這只是大王的雄風(fēng)罷了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的話在這兒大概有諷喻的意味吧。
風(fēng)并沒(méi)有雄雌的區(qū)別,而人有生得逢時(shí),生不逢時(shí)的不同。楚王感到快樂(lè)的原因,而百姓感到憂愁的原因,正是由于人們的境遇不同,跟風(fēng)又有什么關(guān)系呢?
讀書(shū)人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里沒(méi)有憂愁?假使胸懷坦蕩,不因?yàn)橥馕锒鴤μ煨?本性),那么,在什么地方會(huì)不感到快樂(lè)呢?
(讀書(shū)人生活在世上,如果他的內(nèi)心不能自得其樂(lè),那么,他到什么地方去會(huì)不憂愁呢?如果他心情開(kāi)朗,不因?yàn)榄h(huán)境的影響而傷害自己的情緒,那么,他到什么地方去會(huì)不整天愉快呢?)
張夢(mèng)得不把被貶官而作為憂愁,利用征收錢(qián)谷的公事之余,在大自然中釋放自己的身心,這是他心中應(yīng)該有超過(guò)常人的地方。
即使是用蓬草編門(mén),以破瓦罐做窗,都沒(méi)有覺(jué)得不快樂(lè),更何況在清澈的長(zhǎng)江中洗滌,面對(duì)著西山的白云,盡享耳目的美景來(lái)自求安適呢?
如果不是這樣,連綿的峰巒,深陡的溝壑,遼闊的森林,參天的古木,清風(fēng)拂搖,明月高照,這些都是傷感失意的文人士大夫感到悲傷憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出這是暢快的呢!
元豐六年十一月初一,趙郡蘇轍記。