http://www.douban.com/note/245242866/?type=rec#sep
寫在前面的話:這篇文章是已經(jīng)在中英同聲傳譯崗位工作九年的CindySSS師姐關(guān)于英文寫作的一些小心得,在轉(zhuǎn)到這里的過程中,我進行了一些小修改,比如把喬治奧威爾的六原則的翻譯貼在了這里。寫作不是一蹴而就的事情,需要經(jīng)過長期有意識的訓(xùn)練。這是師姐的博客地址:http:///
首先明確目的,需要寫什么類型的文章,業(yè)務(wù)郵件、商業(yè)企劃書、新聞稿件還是小說散文。每個類型,你需要看的文章和學(xué)習的方式側(cè)重都不一樣。
其次是方法,想到的是幾點需要注意的地方,當然并不完全。不是說你做到了以下這幾點,一周后就能夠?qū)懗隽骼氐赖挠⑽膩?,但是做到了這些,日月有功,慢慢的就會看到自己的進步。
1. 用英文思考,就算是只知道幾百個單詞,也要用英文思考,這樣才有可能產(chǎn)生語感。這是最最基本的要求。
2. 大量閱讀??醋约焊信d趣的東西,不一定需要很難。《哈利波特》可以《冰與火之歌》也行,Stephan King 或是現(xiàn)代愛情小說也沒有什么不可以(盡量找當代的東西)。這個階段其實還是培養(yǎng)語感。
3. 寫。其實并不需要一開始就追求「地道」,或是「文采」。初學(xué)者如果一開始就把目標定在這里,就會自覺不自覺地在不清楚怎么用的情況下使用「看起來很牛」的詞或是句子。像是學(xué)開車一樣,一開始的目標并不是要學(xué)成漂移,而是安安穩(wěn)穩(wěn)地在保證自己和他人安全的前提下到達自己的目的地。
最重要的原則,是寫下來的東西一定要清楚明白。開始的時候請少用,甚至不用從句,永遠不用自己不認識的詞。如果一定要用新詞,要查英英詞典(桌子椅子這種性質(zhì)的名詞除外)看例句,把副詞搭配和用法都弄清楚了才能用。Thesaurus一定要和英英字典結(jié)合著用。寫完之后,請通讀(可以讀出聲來)幾次,把明顯的單復(fù)數(shù)、時態(tài)和人稱錯誤都改好。段和句子都分好??纯凑恼碌倪壿嬊宀磺宄?。這看起來很簡單,但是其實「地道」最基本的要求,就是讓別人能夠明白你想要表達的意思。
《經(jīng)濟學(xué)人》網(wǎng)站上寫作風格指引很好,引用了喬治奧威爾的六個基本要求,雖然是英文但是非常非常簡單易懂,建議大家直接點進去看看http://www./styleguide/introduction。
【 1. 不要使用隱喻、明喻,以及其他你從報刊上看到的比喻手法。
2. 在能用小詞的地方絕不使用大詞。
3. 如果可以剔除一個詞,剔除之。
4. 能用主動語態(tài)的不用被動語態(tài)。
5. 如果你能從日常英語中找到合適的對應(yīng)的詞,絕不使用外國短語、科學(xué)詞語和一些專門的行話。
6. 如果按規(guī)則會說出粗野的話,立即打破上述規(guī)則。 】
4.進步
有三四年中,一個星期至少會有兩三個早上,我會坐在電腦前面打開當天的New York Times, 找出自己感興趣的文章,仔細閱讀,把覺得不錯或是一直不知道怎么說的表達方式記在一個 legal pad里面,第二天再看一次,不時再翻一翻。(現(xiàn)在也該這么做的,實在是懶了)。把一個意思的不同表達方式都慢慢匯集到一起。在適合的時候用上。(而你不一定用New York Times, 還是看你需要寫哪個類型的東西,可以是匯豐財報,也可以是wired。)
這么做下來,寫出來的東西應(yīng)該就會越來越地道,重要的還是堅持, 實在是懶的話,把「最重要的原則」那段列出來的幾點做到,你的讀者應(yīng)該已經(jīng)會很感動了。
.................................................11.05....................................................................................
關(guān)于奧威爾六原則的問題。
有很多同學(xué)反映,這六原則似乎有點過時了,在國內(nèi)諸多的應(yīng)試作文中大多追求各種從句、復(fù)雜句以及華麗的辭藻,句子能寫多復(fù)雜就寫多復(fù)雜。時過境遷,一些原則可能確實有所爭議,我的意見也是兼聽則明,偏聽則暗。前陣子《中國好聲音》很火,劉歡老師在點評選手時常說一句話:“唱歌時不要去秀技巧,而是用心去挖掘感情?!绷硗?,我還想引用一句話,每個設(shè)計師或多或少都有這樣一個夢想:to create an enormous object drawn as faintly as possible.
見山是山,見山不是山,見山又成山。
為了迎合國內(nèi)閱卷老師,寫復(fù)雜點也無可非議。
.................................................11.05....................................................................................
英語思維的問題。
同樣引用師姐的話。
人在思考的時候,用的是「思維的語言」,這種語言語法相對簡單,也相對模糊。而在需要輸出的時候,我們才把這個「思維的語言」「翻譯」成自己要說的語言。
所以,在學(xué)習母語的時候,我們是將「思維的語言」和母語對應(yīng)起來。
而在學(xué)習外語的時候,我們需要做的事情,是將「思維的語言」和外語對應(yīng)起來。但是有很多人,因為母語很直接和顯性,所以不知不覺地,把母語和外語對應(yīng),這樣的話,等于你要說一句外語,要先從「思維的語言」生成意思,再「翻譯」到母語,再「翻譯」成外語。這樣,對于外語規(guī)則的學(xué)習,就變成了基于母語,而不是更本能的基于「思維的語言」。
我總是覺得,所謂的「擅于」學(xué)什么東西。只是人本能學(xué)習這樣?xùn)|西的方法,正好貼近這樣?xùn)|西的本質(zhì)而已。
說了這么多,其實并沒有直接回答「如何培養(yǎng)英語思維?」的這個問題。因為我覺得英語思維不是「培養(yǎng)」出來的,而是一個開關(guān),有,還是沒有。是逼著自己做出來的。如果要有的話,就要從 This is an apple 開始,硬逼著自己把「思維的語言」——母語——英語的這條通路,改成「思維的語言」——英語。這是個漫長慢慢練習的過程。
......................................................11.05.........................................................................
關(guān)于思維養(yǎng)成的事情。
有同學(xué)反映問英語思維該如何養(yǎng)成,其實一言以蔽之便是:輸入,輸入,大量的輸入!
我覺著張曉楠老師的這篇文章就很不錯《如何邊學(xué)邊寫提高英語寫作水平》雖然張曉楠老師的出發(fā)點是練習寫作,但是在我看來,也是一種很好的練習英文思維的方法,我把部分內(nèi)容摘抄如下:
【模仿寫作。模仿寫作類似于、但不同于漢譯英。模仿寫作要求文章本身是原汁原味的英語文章,同時有比較地道的漢語翻譯。我們在訓(xùn)練的時候,先不要看英語原文,而是看著翻譯過來的漢語,先把它翻回英文。之后再和英語原文對照。有比較就有鑒別。通過這種比較,我們就能夠感覺出,同樣一個意思,人家用那個詞,那樣的句型表達,為什么比自己寫的好。這比單純的背誦人家寫好的英語范文,或者自己埋頭苦寫,不去積累,效果要好很多。這個方法很簡單,但對于提高寫作水平非常有效。 】