“老公”一詞也指太監(jiān)
由古至今,老婆對(duì)丈夫的稱呼變化不小?,F(xiàn)在稱自己丈夫?yàn)椤袄瞎钡木佣?。其?shí),在過(guò)去“老公”是對(duì)太監(jiān)的稱呼。如《紅樓夢(mèng)》第八三回:“門(mén)上的人進(jìn)來(lái)回說(shuō):‘有兩個(gè)內(nèi)相在外,要見(jiàn)二位老爺?!?賈赦道:‘請(qǐng)進(jìn)來(lái)。’門(mén)上的人領(lǐng)了老公進(jìn)來(lái)。”又如《官場(chǎng)現(xiàn)形記》的第九回:“他就立刻進(jìn)京,又走了老公的門(mén)路?!眳⒁?jiàn)“老公公”。但甭管怎么說(shuō),不論哪朝哪代,稱呼反映出當(dāng)時(shí)的人文環(huán)境及關(guān)系。
對(duì)于“老公
”一詞,至少有三種解釋:丈夫的俗稱、宦官的俗稱,有時(shí)也用做對(duì)老年人的通稱和蔑稱,但只是個(gè)別朝代并不多用。 【良人】“良人”這稱呼挺好聽(tīng),估計(jì)那時(shí)的丈夫不泡妞、不花心,家里一桿旗幟永遠(yuǎn)飄揚(yáng),所以叫“良人”。在當(dāng)時(shí),妻子稱自己的丈夫?yàn)椤傲既恕?,但丈夫管老婆也叫“良人”,相比必?dāng)時(shí)男女比較平等的。 【郎】在“良”字旁邊加個(gè)“阝”,就是“郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”?!袄伞睘榉蚓?。李白就有“郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅”的詩(shī)句?!袄伞倍嘤H切的稱呼阿!
【郎君】多少有情感因素了,妻子稱丈夫?yàn)椤袄删?,是?duì)丈夫的雅稱;丈夫稱妻子為“娘子”,是對(duì)妻子的愛(ài)稱。
【官人】宋代在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現(xiàn)了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”稱謂。至今,民間仍對(duì)新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門(mén)大官人。 【老爺】老爺, 僅限于官宦人家對(duì)老公的稱呼,其在家中的尊貴地位不言而喻。
【外人,外子】在宋代,妻子也有稱自己的丈夫“外人”的,再文雅點(diǎn)的就叫稱做“外子”,可能是相對(duì)于妻子的“內(nèi)人”稱呼吧。在別人面前,對(duì)妻子的謙稱還有“賤內(nèi)”、“家內(nèi)”;這算是那時(shí)的小資叫法了。
【相公】如看過(guò)京劇,越劇,黃梅戲的話,無(wú)論青衣,還是花旦在臺(tái)上,拉長(zhǎng)了音兒一聲“相——公——”,就是這倆字兒。這比“官人”又進(jìn)了一步,已經(jīng)不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。到后來(lái),隨著婦女解放運(yùn)動(dòng)的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對(duì)丈夫的稱呼中也可明顯看出。 【先生】在近代以來(lái),也稱“丈夫”為先生的,所謂的先生,主要指有一定學(xué)識(shí)而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見(jiàn)男性的尊嚴(yán)。至今在海外華人中和港臺(tái)地區(qū)還在廣泛地使用。
【愛(ài)人】30年代末或40年代初,解放區(qū)一些受新文化運(yùn)動(dòng)熏陶的知識(shí)分子開(kāi)始用“愛(ài)人”這一稱謂。新中國(guó)成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱謂;而在舊中國(guó)國(guó)統(tǒng)區(qū)使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產(chǎn)階級(jí)”的色彩。于是“愛(ài)人”便被廣泛地使用起來(lái)。
【男人】男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語(yǔ),謂之“我男人”。可惜僅見(jiàn)于通常極具團(tuán)隊(duì)精神的鄉(xiāng)下女人口中。 【我們家那口子】帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無(wú)尊敬的意思。 【孩子他爸】最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個(gè)紛繁復(fù)雜的時(shí)代,這個(gè)稱呼太缺乏準(zhǔn)確性了,極不嚴(yán)謹(jǐn)。要知道她孩子的爸極可能并不是她老公的哦。
【老板】現(xiàn)在中國(guó)到處都叫老板,連有的研究生叫自己的導(dǎo)師為“老板”,就是這么爛的稱呼,丈夫們享用的機(jī)會(huì)都不多,更多的時(shí)候倒是稱自己的老婆做老板和領(lǐng)導(dǎo)的。
【老公】老公這詞最初指的是太監(jiān)。古代官稱為寺人、黃門(mén)、貂珰。尊稱內(nèi)官、內(nèi)臣、中官、中貴;卑稱內(nèi)豎、閹宦、太監(jiān)、閹人。民間則俗稱老公,李自成進(jìn)北京后,即有“打老公”一說(shuō)(《棗林雜俎》)。如是看來(lái),老公最早的身份,原是太監(jiān)。 現(xiàn)在的女人在呼叫老公時(shí),是否骨子里潛意識(shí)就想過(guò),這眼前的男人,就真還有些太監(jiān)的味道?所以,以后請(qǐng)各位“老婆們”改改口才好。否則,似乎是在說(shuō)華夏的男性,正呈現(xiàn)被閹割的趨勢(shì)。
當(dāng)然,在古代“老公”一詞還曾作為對(duì)父親和祖先的尊稱,但并未流傳使用。
|