唐太宗李世民在其名相魏征去世后,感慨地說:“人以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。朕常保此三鏡,以防己過。今魏征殂逝,遂亡一鏡矣!” (選自《貞觀政要》唐吳兢編著) 如何以史為鏡,關(guān)鍵在于發(fā)現(xiàn)錯(cuò)綜復(fù)雜的歷史事實(shí)之間的內(nèi)在聯(lián)系,理出導(dǎo)致王朝興替的中心線索,才能達(dá)到借鑒史實(shí)、古為今用之目的。戰(zhàn)國七雄,何以演變?yōu)榍匾恢Κ?dú)秀,且看蘇洵是如何抽絲剝繭、層層剖析的。 2.作者介紹: 自讀注釋一,補(bǔ)充兩副寫“三蘇”的對(duì)聯(lián) ①“一門三父子,都是大文豪, 詩賦傳千古,峨眉共比高” 四川眉山三蘇祠對(duì)聯(lián): ②一門父子三詞客 千古文章八大家 ”) ③萃父子兄弟于一門,八家唐宋占三席; 蘇洵,字明允,自號(hào)老泉,眉州眉山(現(xiàn)在的四川眉山縣)人,北宋著名散文家。主張“言必中當(dāng)世之過”,為文見解精辟,論點(diǎn)鮮明,論據(jù)有力,語言鋒利,明快酣暢,縱橫捭闔,雄奇遒勁,很有戰(zhàn)國縱橫家的風(fēng)度。后人因其子蘇軾、蘇轍都以文學(xué)聞名,故稱他為“老蘇”,將他三人合稱“三蘇”,均列入“唐宋八大家”。著有《嘉祐集》,本文選自《嘉祐集箋注》。2.學(xué)生3.閱讀課文 3.學(xué)生先初讀,掃清語音障礙;再齊讀。 4.疏通字詞 率:副詞,全都,一概。 厥:代詞,其,他們的。 彌:副詞,更加。 與:結(jié)交,親附,親近。 判:動(dòng)詞,分清。 速:①招致;②加速 洎:及,等到。 殆:副詞,將要,差不多。 5.詞類活用: 小/大則……:形容詞名物化。 義不賂秦:名詞狀語,堅(jiān)持正義 卻:使動(dòng)用法:使……退卻。 禮:名詞動(dòng)用,禮遇。 西向:名詞狀語,表方位,向西。 日削月割:名詞狀語,表頻率,一天天地,一月月地。
其實(shí):古:那實(shí)際上。 祖父:古:祖輩父輩。 至于:古:到了……地步。 智力:古:智慧力量。 不行:古:不前往。 故事:古:舊事,前例。 7.通假字: 厭:饜,滿足。 當(dāng):倘,倘使。
而為秦人積威之所劫——被動(dòng)句 為國者無使為積威之所劫哉、——被動(dòng)句 至丹以荊卿為計(jì):省略句(至丹以荊卿(刺秦王)為(對(duì)抗秦之)計(jì)) 9.解題: 1、六國,指戰(zhàn)國七雄中除秦國以外的齊、楚、燕、韓、趙、魏六個(gè)國家。秦國本來是個(gè)弱小落后的國家,經(jīng)過商鞅變法的徹底改革,逐漸強(qiáng)大起來,積極向東方發(fā)展,奪取六國的土地。六國也曾“合縱”對(duì)抗秦國,但各有自己的打算,所以這種聯(lián)合并不鞏固,被秦國“遠(yuǎn)交近攻”瓦解,相繼滅亡。 3、文體:論,是古代常用的一種文體,分為兩種: ①政論:主要用于發(fā)表作者對(duì)于時(shí)政的見解和主張。 ②史論:通過評(píng)論歷史,總結(jié)歷史教訓(xùn),為當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者提供治國借鑒。 《六國論》屬于史論。 10.寫作背景: 宋朝是我國歷史上比較軟弱的一個(gè)王朝。宋太宗以后,國勢(shì)就漸漸衰弱。宋朝初年,北邊已經(jīng)有敵國契丹,宋仁宗時(shí),西邊又出現(xiàn)了敵國西夏。宋朝受著這兩個(gè)國家的威脅和侵犯,卻不敢對(duì)他們進(jìn)行堅(jiān)決的抵抗,只想用屈服妥協(xié)的辦法,向他們納銀輸絹換取和平。宋真宗景德元年(公元一○○四年),與契丹(后來稱遼)締結(jié)澶淵之盟,宋朝答應(yīng)每年給契丹白銀十萬兩,絹二十萬匹。宋仁宗慶歷二年(公元一○四二年),契丹派使者到宋朝要求割給他們晉陽(現(xiàn)在山西省太原市)和瓦橋(在河北省雄縣易水上)以南十縣的土地,結(jié)果定盟由宋朝每年給契丹增加白銀十萬兩,絹十萬匹。慶歷三年,西夏向宋朝上書請(qǐng)和,宋朝每年贈(zèng)給西夏白銀十萬兩,絹十萬匹,茶三萬斤。宋朝這樣一再向敵人屈服妥協(xié),結(jié)果增加了敵人的財(cái)富,削弱了自己的力量,帶來無窮的后患,而實(shí)際上并不能換得和平。 11.朗讀課文,正音正字。 率(shuài)賂(lù)秦耶 思厥(jué)先祖父,暴(pù)霜露 與(yǔ)嬴 洎(jì)牧以讒誅 為(wéi)國者無使為(wéi)積威之所劫 12.文本研讀
板 第一部分(第一、二節(jié)),提出論點(diǎn),并作理性分析,從“不賂者”和“賂者”兩方面論證論點(diǎn)。 第二部分(第三、四節(jié)),以歷史事實(shí)論證中心論點(diǎn),分別從“賂者”和“不賂者”兩方面進(jìn)行論述。 第三部分(第五、六節(jié))總結(jié)歷史教訓(xùn),點(diǎn)明寫作目的。 13.研讀第一部分 (1)重要詞句: 兵不利(兵器) 賂秦而力虧(連詞,承接)破滅之道(途徑,引申為原因) 六國互(交互,由此及彼,由彼及此)喪, 率(全,都)賂秦耶 不賂者以賂者喪(因?yàn)椋?/span> 蓋(承接上文,表原因,“因?yàn)椤保┦?qiáng)援,不能獨(dú)完(形容詞作動(dòng)詞,保全) 文段分析:①全文的中心論點(diǎn)是什么? 明確:“六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦” ②圍繞著中心論點(diǎn),作者提出了幾個(gè)分論點(diǎn)? A 賂秦力虧,破滅之道也。 B 不賂者以賂者喪。 ③第一自然段在全文中的作用是什么? 明確:提出中心論點(diǎn),總領(lǐng)全文,引發(fā)以下議論。 14.研讀第二部分 (1)重要詞句: 秦以(用 )攻取之外 其實(shí)(它的實(shí)際數(shù)目 )百倍 固(本來)不在戰(zhàn) 思厥(其)先祖父(祖輩父輩) 暴(冒著)霜露,斬荊棘,以(才)有尺寸之地 子孫視(看待)之不甚惜,舉(全)以(把)予人 然后(這之后)得一夕安寢 暴秦之欲無厭(通“饜”,滿足) 奉之(代詞,代土地)彌繁,侵之(代詞,代賂秦的國家)愈急 至于(到了)顛覆(的地步),理(按理)固(本來)宜(應(yīng)該)然(是這樣) 以地事(事奉)秦 此言得(適宜,得當(dāng))之(上文說的道理) 終繼(跟著)五國遷滅(滅亡) 與(結(jié)交)嬴而不助五國 義(堅(jiān)守正義,名作作狀語,按照正義)不賂秦 始(才)速(招致,動(dòng)詞)禍焉 后秦?fù)糈w者再(兩次) 李牧連卻(使動(dòng))之 洎(等到)牧以(因?yàn)椋┳嬚D(被殺) 革滅(消滅)殆(差不多,將要)盡 智力(智慧力量)孤危 誠(的確)不得已 向使(假使當(dāng)初)三國名愛其地 刺客不行(不前往) 勝負(fù)之?dāng)?shù)(命運(yùn)),存亡之理(命運(yùn)) 當(dāng)(倘使)與秦相較(較量),或未易量(衡量) (2)文段分析:①這兩段文字是怎樣圍繞中心論點(diǎn)展開論述的? 明確:以歷史事實(shí)論證中心論點(diǎn),分別從“賂者”和“不賂者”兩方面進(jìn)行論述。 ②用一句話概括第3自然段的中心意思? 明確:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅。” ③本段怎樣論述賂秦的危害?主要運(yùn)用了什么論證方法? 明確:本節(jié)先總述秦國在攻取之外,接受韓、魏、楚獻(xiàn)地的情況:“小則獲邑,大則得城”,后用比較的方法,指出秦受賂所得比戰(zhàn)勝所得要大百倍,而三國賂秦所失比戰(zhàn)敗所失也要大百倍,可見賂秦帶來的損失之大。再具體形象地描述賂秦者是怎樣陷入“力虧”的境地?!敖袢崭钗宄?,明日割十城”,寫“奉之彌繁”“得一夕安寢”以后,秦兵又至的逼人情勢(shì),這樣就自然地引出結(jié)論,揭示以地事秦的危害和必然后果。對(duì)比論證的方法。 ④本段的中心內(nèi)容,印證了第一自然段中的哪一句話? 明確:賂秦而力虧,破滅之道也。 ⑤第四段中哪一句話能夠概括齊國滅亡的原因? 明確:“與嬴而不助五國也?!?/span> ⑥試比較燕趙兩國的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。 明確:共同點(diǎn)——形勢(shì)環(huán)境相同,處秦革滅殆盡之際。 軍事策略相同,能守其土,義不賂秦。 不同點(diǎn)——對(duì)抗秦國的方式不同 燕太子丹招募荊軻刺秦王招致禍患。 趙因李牧被讒言所害自毀長城。 ⑦請(qǐng)找出第一段中與本段意思吻合的一句話。 明確:“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。” ⑧最后一句話在全文中有什么作用? 明確:用“向使”引起假設(shè),總結(jié)六國情況,使論證更加深入全面,中心論點(diǎn)更加鮮明有力,同時(shí)又為下文進(jìn)一步假設(shè)作鋪墊,從反面將論證推進(jìn)一層。 文本研讀 1、研讀第三部分 (1)重要詞句: 封(封賞)天下之謀臣 禮(禮遇)天下之奇才并力西向(進(jìn)攻)則吾恐秦人食之(結(jié)構(gòu)助詞,無實(shí)義)不得下咽(咽喉)也 日(一天天)削月(一月月)割 為(治理)國者無(不要)使為(被)積威之所劫(脅迫、挾持)哉 而猶(還)有可(可以)以(憑)不賂而勝之(秦國)之(的)勢(shì) 茍(假如)以天下之(這么)大 六國破亡之故事(舊例)是(這)又在六國下矣 (2)文段分析:①第五自然段是怎樣展開論述的? 明確:第五自然段是一個(gè)承上啟下的過渡段,由評(píng)論六國滅亡,總結(jié)歷史教訓(xùn),過渡到規(guī)勸北宋統(tǒng)治者放棄屈辱求和的方針,把問題的分析由表層過渡到里層?!皢韬簟在呌谕觥笔浅猩?,繼續(xù)證明“弊在賂秦”的論點(diǎn),并且為六國設(shè)圖存之道:一是用謀臣,“以賂秦之地封天下之謀臣”;二是禮賢下士,“以事秦之心禮天下之奇才”三是六國聯(lián)合,“并力西向”。用的是假設(shè)論證。具體的說,假如六國不賂秦而自強(qiáng),而對(duì)秦齊心協(xié)力作戰(zhàn),那么,他們就不至于滅亡?,F(xiàn)在六國害怕秦國而賂秦,因此,他們終于滅亡。段中連用“悲夫”、“嗚呼”兩個(gè)感嘆詞,表達(dá)惋惜之情,突出表明六國滅亡教訓(xùn)沉重?!盀閲邿o使為積威之所劫哉”,表達(dá)了這樣的意圖:“為國者”有兩層含義,明指六國的統(tǒng)治者,暗指北宋的統(tǒng)治者,一語雙關(guān)。由這句啟下引出第六節(jié),就很自然了。 ②第六自然段最后一句語帶雙關(guān),請(qǐng)說明其含義。 明確:作者對(duì)歷史事實(shí)分析后的議論,明確了六國賂秦的根本原因,同時(shí)也切合當(dāng)時(shí)北宋王朝的實(shí)際情況,委婉地勸諭當(dāng)權(quán)者面對(duì)北方的威脅,放棄屈辱的妥協(xié)政策,不要重蹈歷史的覆轍。 三、課文總結(jié): 文章在一個(gè)“賂”字上,把歷史與現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來論述,論古即是論今。相隔千余年的事為什么能夠放到一起來相提并論呢?因?yàn)樽髡哒业揭粋€(gè)切入口——?dú)v史與現(xiàn)實(shí)的共同點(diǎn),六國與北宋皆是采取屈辱求和的對(duì)外的策略。本文以借古諷今的手法,運(yùn)用對(duì)比、類比推理的論證方法、比喻論證的方法,充分論證了六國破亡的原因,勸諫北宋統(tǒng)治者吸取歷史教訓(xùn),以六國為借鑒,對(duì)遼、西夏的侵犯奮起反抗。蘇洵《六國論》行文縱橫恣肆,氣勢(shì)逼人,論斷斬釘截鐵,巧妙地使用了多種論證方法,語言樸素簡勁,富有表現(xiàn)力。 四、字詞句梳理 特殊句式: 1、六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦 2、賂秦而力虧,破滅之道也 3、而為秦人積威之所劫 4、洎牧以讒誅 5、趙嘗五戰(zhàn)于秦 6、茍以天下之大,而從六國破亡之故事 詞類活用: 1、日割月削(名詞作狀語,一天天地、一月月地) 2、小則獲邑,大則得城(形容詞作名詞,小的方面,大的方面) 3、義不賂秦(名詞用作動(dòng)詞,堅(jiān)守大義) 4、以事秦之心禮天下之奇才(名詞用作動(dòng)詞,以禮相待) 5、不能獨(dú)完(形容詞用作動(dòng)詞,保全) 6、李牧連卻之(動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……退卻;譯為擊退) “以”的用法: 1、不賂者以賂者喪 2、秦以攻取之外 3、以地事秦 4、洎牧以讒誅 5、至丹以荊卿為計(jì) 6、以賂秦之地封天下之謀臣 7、以天下之大,而從六國破滅之故事 8、暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地 9、日削月割,以趨于亡 10、子孫視之不甚惜,舉以予人 五、作業(yè):背誦全文 課課練 1、下列句中的“以”字,與“不賂者以賂者喪”中的“以”用法相同的一項(xiàng)是() A.秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城 B.思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地 C.舉以予人,如棄草芥 D.洎牧以讒誅 2.選出加點(diǎn)字“而”不表轉(zhuǎn)折的一項(xiàng) ( ) A.有如此之勢(shì),而為秦人積威之所劫 B.戰(zhàn)敗而亡,誠不得已 C.故不戰(zhàn)而而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣 D.茍以天下之大,而從六國破亡之故事 3.選出沒有活用現(xiàn)象的句子( C ) A.至于顛覆,理固宜然 B.能守其土,義不賂秦 C.故不戰(zhàn)強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣 D.日削月割,以趨于亡 4.下列句中畫線的詞語,含有與現(xiàn)代漢語詞義相同的一項(xiàng)是 ( ) ①較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍 ②思厥先祖父 ③然后得一夕安寢 ④可謂智力孤危 ⑤剌客不行,良將猶在 ⑥吾恐秦人食之不得下咽也 ⑦而猶有可以不賂而勝之之勢(shì) ⑧至于顛覆 ⑨而從六國破亡之故事 A.①③⑤ C.⑥⑦⑧
5.翻譯下列各句 ①為國者無使為積威之所劫哉! ②以賂秦之地封……秦人食之不得下咽也。 ③茍以天下之大……是又在六國下矣。
蘇軾《六國論》(原文以及譯文) 春秋之末,至于戰(zhàn)國,諸侯卿相,皆爭養(yǎng)士自謀。 春秋末期,到戰(zhàn)國時(shí)代,各國的諸侯卿相,都為自己打算,爭著收養(yǎng)人才。 其謀夫說客、談天雕龍、堅(jiān)白同異之流,下至擊劍扛鼎,雞鳴狗盜之徒,莫不賓禮。 那些謀士、說客和談天說地的、修飾文詞的,辯論“堅(jiān)白同異”的等等,往下到擊劍行刺的、力能扛鼎的、會(huì)學(xué)雞鳴狗盜的等等,沒有不以賓客的禮節(jié)去款待他們的。 靡衣玉食,以館于上者,不可勝數(shù)。 (他們)穿著華麗的衣服,吃著珍貴的食品,被招待在官府里的人,不能數(shù)得清有多少。 越王 勾踐有君子六千人,魏無忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋皆有客三千人,而田文招致任俠奸人六萬家于薛,齊稷下談?wù)咭嗲耍何暮?、燕昭王、太子丹,皆致客無數(shù), 越王勾踐有“君子軍”六千人;魏無忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋等,都有賓客三千人;田文并且還在薛地招聚了俠客和犯罪的六萬人;齊國稷下這地方聚談的學(xué)者也有千人之多;魏文侯、燕昭王,太子丹等,也都招致了賓客無數(shù)。 下至秦、漢之間,張耳、陳余號(hào)多士,賓客廝養(yǎng)皆天下俊杰,而田橫亦有士五百人。 以后到了秦漢更替的時(shí)候,張耳、陳余號(hào)稱手下人才很多,賓客和供他們役使的人等,都是天下的俊杰;田橫也有五百士人。 其略見于傳記者如此。度其余當(dāng)倍官吏而半農(nóng)夫也。 這是些見于傳記的,估計(jì)不見傳記的養(yǎng)士應(yīng)當(dāng)是官員的一倍,農(nóng)夫的一半。 此皆役人以自養(yǎng)者,民何以支而國何以堪乎? 這些都是役使他人來奉養(yǎng)自己的人,人民怎能吃得消,國家又怎能受得了呢? 蘇子曰:此先王之所不能免也。國之有奸,猶鳥獸之有鷙猛,昆蟲之有毒螫也。 蘇先生說:這是古先帝王不能避免的事。國家有壞人,就像鳥獸中有猛鷙,昆蟲中有毒螫一樣。 區(qū)處條別,使各安其處,則有之矣;鋤而盡去之,則無是道也。 把他們分別加于處理安置,使他們都能各安本位,這些人便都有用了;把他們盡數(shù)鏟除掉,是沒有這種道理的。 吾考之世變,知六國之所以久存,而秦之所以速亡者,蓋出于此,不可不察也。 我曾就世代的興廢考察過,知道六國長期存在的原因,和秦朝迅速滅亡的原因,似乎都出在這里,不能不引起注意啊。 夫智、勇、辯、力,此四者皆天民之秀杰也,類不能惡衣食以養(yǎng)人,皆役人以自養(yǎng)也。 那些有智謀、有勇氣、有辯才、有氣力的人,都是天下人中的優(yōu)秀份子,大多不能自己穿壞的吃壞的而肯奉養(yǎng)他人的,都是要役使他人來奉養(yǎng)自己的一些人。 故先王分天下之富貴與此四者共之。 所以從前的帝王把天下的富貴分出一部分來,和這四種人共同享有。 此四者不失職,則民靖矣。 這種人不失業(yè),人民便安定了。 四者雖異,先王因俗設(shè)法,使出于一:三代以上出于學(xué),戰(zhàn)國至秦出于客,漢以后出于郡縣,魏晉以來出于九品中正,隋、唐至今出于科舉。 這四種人雖然各有不同,可是從前的帝王卻根據(jù)習(xí)俗來制定法律制度,使他們都從同一途徑出身:夏、商、周三代以前是從學(xué)校中出身,戰(zhàn)國到秦代是從賓客中出身,漢以后是由郡縣的選拔中出身,魏晉以來是由“九品中正”制中出身,隋唐以至現(xiàn)在是由科舉考試中出身。 雖不盡然,取其多者論之。 雖然不完全是這樣,但就大多數(shù)而言是這樣的。 六國之君虐用其民,不減始皇二世,然當(dāng)是時(shí)百姓無一叛者; 六國的君主,虐待他的百姓,并不亞于秦始皇與二世,然而當(dāng)時(shí)百姓并沒有一個(gè)人起來反叛。 以凡民之秀杰者,多以客養(yǎng)之,不失職也。 這是因?yàn)樗欣习傩罩袃?yōu)秀杰出的人才,多數(shù)都被當(dāng)作賓客奉養(yǎng)起來,沒有失其職分。 其力耕以奉上,皆椎魯無能為者,雖欲怨叛,而莫為之先,此其所以少安而不即亡也。 至于那些努力耕作奉養(yǎng)官吏的,都是一些愚蠢而沒有什么作為的人,雖然想反叛,但是沒有人去領(lǐng)導(dǎo)他們,這是六國能夠稍稍安定而不立即滅亡的原因。 秦始皇當(dāng)初想驅(qū)逐賓客,因?yàn)椴捎昧死钏沟慕ㄗh才沒有這樣做。 既并天下,則以客為無用。于是任法而不任人,謂民可以恃法而治,謂吏不必才,取能守吾法而已。 等并吞天下以后,就以為賓客已無用處,于是便信任法律而不信任人才;說人民可以靠法律來統(tǒng)治,說官吏不必有才能,只要能夠遵守我的法律便夠了。 故墮名城,殺豪杰,民之秀異者散而歸田畝, 所以毀掉了名城,殺死了豪杰。人民中的優(yōu)秀而有特殊才干的份子,把他們遣散還鄉(xiāng)。 向之食于四公子、呂不韋之徒者,皆安歸哉? 這樣一來,從前就食于四公子和呂不韋的那些人,都回到哪里去呢? 不知其槁項(xiàng)黃馘以老死于布褐乎?亦將輟耕太息以俟時(shí)也? 不知道他們能帶著瘦長的脖子,黃黃的面孔,忍饑挨餓,老死在貧苦生活中呢?還是停止耕作,嘆息著等待時(shí)機(jī)呢? 秦之亂雖成于二世,然使始皇知畏此四人者,使不失職,秦之亡不至若是其速也。 秦代的變亂,雖然是在秦二世的時(shí)候所造成的,然而,假使秦始皇當(dāng)初知道這四種人的可怕,設(shè)法安置他們,使他們不失業(yè),秦代的滅亡還不至于像這樣快吧。 縱百萬虎狼于山林而饑渴之,不知其將噬人。世以始皇為智,吾不信也。 任由百萬只虎狼回歸到山林里去,卻讓它們餓著渴著,不知道它們將來要吃人。世人認(rèn)為秦始皇聰明,我是不信的。 楚漢之禍,生民盡矣,豪杰宜無幾;而代相陳豨過趙,從車千乘,蕭、曹為政,莫之禁也。 楚漢戰(zhàn)爭的災(zāi)禍,老百姓幾乎完了,所謂豪杰也應(yīng)該沒有多少了。然而代相陳豨經(jīng)過代國時(shí),跟從的車輛仍然上千,蕭何與曹參這兩位相國先后當(dāng)政,沒有加以禁止。 至文、景、武之世,法令至密,然吳濞、淮南、梁王、魏其、武安之流,皆爭致賓客。 到了漢文帝、景帝、武帝的時(shí)代,法令已經(jīng)非常嚴(yán)密,可是吳濞、淮南、梁王、魏其、武安那些人,都還爭著招致賓客。 豈懲秦之禍,以謂爵祿不能盡縻天下士,故少寬之,使得或出于此也邪? 這難道是由于秦代禍亂的教訓(xùn),以為單靠爵位官職不能完全約束天下的人才,所以稍稍放寬一點(diǎn),使他們或許能夠從賓客中出頭嗎? 若夫先王之政則不然,曰:「君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使也?!箚韬簦似淝貪h之所及也哉! 像那古代先王的政治就不是這樣,孔子曾經(jīng)說過“君子學(xué)習(xí)了禮樂就能愛人,小人學(xué)習(xí)了禮樂就容易指使。”哎,這是秦朝和漢朝能夠做得到的??! 蘇轍《六國論》(原文) 嘗讀六國世家,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,十倍之眾,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦,而不免于死亡。 我讀過《史記》中六國世家的故事,內(nèi)心感到奇怪:全天下的諸侯,憑著比秦國大五倍的土地,多十倍的軍隊(duì),全心全力向西攻打殽山西邊面積只千里的秦國,卻免不了滅亡。 常為之深思遠(yuǎn)慮,以為必有可以自安之計(jì),蓋未嘗不咎其當(dāng)時(shí)之士慮患之疏,而見利之淺,且不知天下之勢(shì)也。 我常為這件事作深遠(yuǎn)的思考,認(rèn)為一定有能夠用來自求安定的計(jì)策;因此我總是怪罪那時(shí)候的一些謀臣,在考慮憂患時(shí)是這般的粗略,圖謀利益時(shí)又是那么的膚淺,而且不了解天下的情勢(shì)??! 秦國要和諸侯爭奪天下,不在于齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是在韓、魏的國境;諸侯要和秦國爭奪天下,也不在于齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是在韓、魏的土地。 秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。 對(duì)秦國來說,韓、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一樣; 韓、魏塞秦之沖,而弊山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。 韓、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,卻掩護(hù)著殽山東邊的所有國家,所以全天下特別看重的地區(qū),再也沒有比得上韓、魏兩國了。 昔者范睢用于秦而收韓,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽,而范雎以為憂。 從前范雎被秦國重用,就征服了韓國,商鞅被秦國重用,就征服了魏國。秦昭王在還沒得韓、魏的人心以前,卻出兵去攻打齊國的剛、壽一帶,范雎就認(rèn)為是可怕的。 然則秦之所忌者可以見矣。 既然這樣那么秦國忌諱的事情,就可以看得出來了。 秦之用兵于燕、趙,秦之危事也。越韓過魏,而攻人之國都,燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后,此危道也。 秦國要對(duì)燕、趙兩國動(dòng)用兵力,這在秦國是危險(xiǎn)的事情;越過韓、魏兩國,而去攻打人家的國都,燕、趙在前面抵擋它,韓、魏趁機(jī)從后面偷襲他,這是危險(xiǎn)的事啊。 而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。 可是當(dāng)秦國去攻打燕、趙時(shí),卻不曾有韓、魏的顧慮,就是因?yàn)轫n、魏歸附了秦國的緣故啊。 夫韓、魏諸侯之障,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢(shì)邪! 那韓、魏是諸侯各國的屏障,卻讓秦國人能夠在他們的國境內(nèi)進(jìn)出自如,這難道是了解天下的情勢(shì)嗎? 委區(qū)區(qū)之韓、魏,以當(dāng)強(qiáng)虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉? 拋棄小小的韓、魏兩國,(讓他們)去抵擋像虎狼一般強(qiáng)橫的秦國,他們?cè)跄懿磺鴼w順秦國呢? 韓、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于東諸侯,而使天下遍受其禍。 韓、魏因屈服而歸順秦國,從這以后秦國人就可以出動(dòng)軍隊(duì)直達(dá)東邊各國,而且讓全天下都遭受到他的禍害。 夫韓、魏不能獨(dú)當(dāng)秦,而天下之諸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦。 韓、魏是不能單獨(dú)抵擋秦國的,全天下的諸侯,必須靠他們?nèi)ジ糸_西邊的秦國,所以不如親近韓、魏來抵御秦國 秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國,而齊、楚、燕、趙之國,因得以自完于其間矣。 (這樣)秦國人就不敢跨越韓、魏,來圖謀齊、楚、燕、趙四國,而齊、楚、燕、趙四國,也就因此可以在他們的疆域內(nèi)保存自己的國家了。 以四無事之國,佐當(dāng)寇之韓、魏,使韓、魏無東顧之憂,而為天下出身以當(dāng)秦兵; 憑著四個(gè)沒有戰(zhàn)事的國家,協(xié)助面臨敵寇威脅的韓、魏兩國,讓韓、魏沒有防備東邊各國的憂慮,替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊(duì); 以二國委秦,而四國休息于內(nèi),以陰助其急,若此,可以應(yīng)夫無窮,彼秦者將何為哉! 用韓、魏兩國對(duì)付秦國,其余四國在后方休生養(yǎng)息,來暗中援助他們的急難,像這樣,就可以永遠(yuǎn)應(yīng)付了,那秦國還能有什么作為呢? 不知出此,而乃貪疆埸(yì)尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。 諸侯們不知道要采取這種策略,卻只是貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓、毀棄約定,來互相殘殺同陣營的人,秦國的軍隊(duì)還沒出動(dòng),天下的諸侯各國就已經(jīng)困住自己了。 至于秦人得伺其隙以取其國,可不悲哉!
李楨《六國論》(原文及譯文) 宋二蘇氏論六國徒事割地賂秦,自弱、取夷滅,不知堅(jiān)守縱約;齊、楚、燕、趙不知佐韓、魏以擯秦:以為必如是,而后秦患可紓。 宋朝蘇洵和蘇轍認(rèn)為六國只會(huì)割地賄賂秦國,(六國的割地)是自己削弱自己而導(dǎo)致滅亡的。(他們)不知道堅(jiān)守合縱盟約的重要;齊國、楚國、燕國、趙國不知道幫助韓國、魏國來(一起)抵抗秦國:認(rèn)為必須像這樣(割地賄賂秦國)之后,秦國的威脅(就)可以消除。
夫后世之所以惡秦者,豈非以其暴邪?以余觀之,彼六國者皆欲為秦所為,未可專以罪秦也。 后人痛恨秦國的原因,難道不是因?yàn)榍貒y(tǒng)治者的殘暴嗎?據(jù)我看來,那六國都想做秦國所做的事,未必只是因?yàn)榍貒凶铩?/span> 當(dāng)是時(shí),東諸侯之六國也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐,習(xí)于虞作,強(qiáng)食而弱肉者,視秦?zé)o異也。 在這個(gè)時(shí)候,山東諸侯六國中,沒有一個(gè)(諸侯國的實(shí)力)能超過秦國的啊,他們沉溺于武力攻打,習(xí)慣于爾虞我詐,弱肉強(qiáng)食,(這)與秦國相比沒有什么不同啊。 兵連禍結(jié),曾無虛歲。 戰(zhàn)爭連續(xù)不斷,戰(zhàn)禍連年不絕。 向使有擅形便之利如秦者,而又得天助焉,未必不復(fù)增一秦也。 假使以前擁有的地理形勢(shì)如秦國那樣有利,并且又得到上天的幫助,那么六國當(dāng)中的一國也可以成為像秦國一樣的國家。 惟其終不克為秦之所為,是以卒自弱,而取夷滅。 只是他們最終沒有能夠做秦國所做的事,因此(六國)是自己削弱(自己),而導(dǎo)致滅亡的。 當(dāng)蘇秦之始出也,固嘗欲用秦,而教之吞天下矣。誠知其易也。 當(dāng)蘇秦才出來(游說)時(shí),本來曾想得到秦國所用,而希望秦國統(tǒng)一天下。(蘇秦)的確知道那是容易(的事)。 使秦過用之,彼其所以為秦謀者,一憂夫張儀也。 (他)要求秦王重用自己,他那時(shí)要為秦國謀劃的原因是只怕張儀。 惟其不用,而轉(zhuǎn)而說六國以縱親,彼豈不逆知天縱約之不可保哉? 只因他不被秦國所用,就轉(zhuǎn)而游說六國合縱,他難道沒有預(yù)料到縱散約敗之后不能保護(hù)(自己)嗎? 其心特茍以弋一時(shí)之富貴,幸終吾身而約不敗。 他只是想暫且用這種方法獲取一時(shí)的富貴,希望自己在世時(shí)合縱不散。 其激怒張儀而入之于秦,意可見也,洹水之盟,曾未逾年,而齊、魏之師已為秦出矣。 他用計(jì)激怒張儀使張儀來到秦國,其意圖是顯而易見的,洹水之盟,還不過一年,齊國、魏國的軍隊(duì)已經(jīng)替秦國出征了。 夫張儀之辨說,雖欲以散縱而就衡,顧其言曰,親昆弟同父母,尚有爭錢財(cái),而欲恃詐偽反覆,所以狀衰世人之情,非甚謬也。 張儀的辯說,雖說是只想使合縱離散而連橫成功,但從他說的話來看,即使是同一父母所生的親兄弟,還有爭奪錢財(cái)?shù)?,而想憑借著虛偽欺詐、反復(fù)無常的策略,來陳述衰微時(shí)代人們的情形,并沒有什么錯(cuò)。 彼六國相圖以攻取,相尚以詐力,非有昆弟骨肉之親,其事又非特財(cái)用之細(xì)也。 那六國相互圖謀互相攻打,相互欺詐互相威脅,(他們)沒有兄弟骨肉之親,他們的事又不只是財(cái)物用度的小事。 而衡人方日挾強(qiáng)秦之威柄,張喙而恐喝之,即賢智如燕昭者,猶且俯首聽命,謝過不遑,乃欲責(zé)以長??v親,以相佐助,豈可得哉! 而(主張)連橫的人正在一天天地用強(qiáng)秦的威勢(shì),張嘴威脅六國,即使賢明(而有)智慧如燕昭王那樣的,還只得俯首聽命(于秦),不停地道歉謝罪。你想要求長保合縱如親,相互輔助,怎么可能啊! 所以然者,何也?則以誤于欲為秦之所為也。 這樣說的原因是什么呢?就是因?yàn)殄e(cuò)在想做秦國所做的事。 六國皆欲為秦之所為,而秦獨(dú)為之,而遂焉者,所謂得天助云爾。 六國都想做秦國所做的事,而秦國獨(dú)做了,而且成功了,這就是所說的得到了上天的幫助啊。 嗟夫!自春秋以來,兵禍日熾;迄乎戰(zhàn)國,而生民之荼毒,有不忍言者。 唉!自春秋以來,戰(zhàn)禍一天天的嚴(yán)重;到戰(zhàn)國,老百姓被殘害的情況,有的(已經(jīng))到了不忍說的地步了。 天之愛民甚矣,豈其使六七君者,肆于人上,日驅(qū)無辜之民,胼手胝足、暴骸中野,以終劉于虐乎? 上天很愛人民啊!難道它能使六七個(gè)君王,臨駕于人民之上,天天驅(qū)趕無辜的人民,使他們手足長滿老繭、小腿暴露在外,而最終被虐殺嗎? 其必不爾矣! 它一定不想這樣啊!
是故秦不極強(qiáng),不能滅六國而帝,不帝,則其惡未極,其惡未盈,亦不能以速亡。 因此秦國不極強(qiáng)盛,就不能滅六國而稱帝,不稱帝,那么它的罪惡(就)不能達(dá)到極點(diǎn),秦國沒有惡貫滿盈,也就不會(huì)迅速滅亡。 凡此者,皆天也,亦秦與六國之自為之也。 這一切,都是天意,也是秦國和六國自己造成的結(jié)果啊。 后之論者,何厚于六國,而必為之圖存也哉! 后人的評(píng)論,為什么偏重六國,而一定要他們存在呢! 曰:“若是,則六國無術(shù)以自存乎?” (有人)說:“如果這樣,那么六國就沒有辦法來保存自己了嗎?” 曰:奚為其無術(shù)也。焉獨(dú)存,雖王可也。孟子嘗以仁義說梁、齊之君矣,而彼不用也,可慨也夫。 回答說:哪里是他們沒有辦法?。∝M止是保存下來,即使稱王(也)可以。孟子(就)曾經(jīng)用仁義游說梁國、齊國的君王,而他們都不采納,這真可嘆啊! |
|