內(nèi) 容 提 要
本書是按摩療法的一種,其內(nèi)容著重于臨床實(shí)踐的總結(jié)。全書分上、下兩篇。上篇共分四章,第一章是總論,包括師訓(xùn)、論臟腑等,闡述了五臟六腑的生理、病因和治療原則等;第二、三、四章是按摩穴位、手指手腕練習(xí)法、點(diǎn)穴法和臨床概要,包括所用的穴位的適應(yīng)癥及其手法等,說(shuō)明穴位運(yùn)用的關(guān)鍵和有關(guān)理論,以指導(dǎo)施術(shù)者對(duì)本法的實(shí)際應(yīng)用。下篇的七章,則是三十六種病的臨床經(jīng)驗(yàn)和醫(yī)案等。
此種療法,能以治療五臟六腑的疾病;也治療一些四肢和頭面部的內(nèi)科和外科方面的疾病;對(duì)婦科和小兒科也有它的適應(yīng)癥。乾技術(shù)操作簡(jiǎn)而易行,適合于農(nóng)村公社醫(yī)院、保健站的醫(yī)生和衛(wèi)生員用,也適合城市醫(yī)院之用。
審閱者的話
王雅儒老先生早年繼承了河北省雄縣王文醫(yī)師的按摩術(shù),接受了《推按精義》的精髓,并積累了幾十年豐富的臨床經(jīng)驗(yàn)。現(xiàn)為進(jìn)一步推廣應(yīng)用和提供科學(xué)研究資料,由王雅儒老先生口述,其子王振國(guó)筆錄,濮卿和先生系統(tǒng)整理,編輯成《臟腑圖點(diǎn)穴法》一書。
這是按摩療法的一種。此種療法是根據(jù)經(jīng)絡(luò)穴位和臟腑部位,用點(diǎn)穴方法,從臟腑治療著手,調(diào)理臟腑氣分,恢復(fù)臟腑機(jī)能,故其書名為《臟腑圖點(diǎn)穴法》。它既治療五臟六腑的疾病;也治療一些四肢和頭面部的內(nèi)科和外科方面的疾?。粚?duì)婦科和小兒科,也有它的適應(yīng)癥。它的特點(diǎn)是:既無(wú)藥餌療法之偏勝,也無(wú)外科手術(shù)之痛苦,并能與藥物療法相結(jié)合。在臨床實(shí)踐方面,不僅對(duì)許多疾病有顯著療效,更有其他療法所不能及的治療效果。
在學(xué)術(shù)理論方面,有些論點(diǎn)與現(xiàn)代科學(xué)理論不相吻合,而且祖國(guó)醫(yī)學(xué)的經(jīng)典著作中亦無(wú)記載,又因王文老先生已故,《推按精義》遺失,既乏精此術(shù)者商榷,亦無(wú)善本可查,審校困難。在審閱中為了對(duì)學(xué)術(shù)問(wèn)題慎重處理,本院將原稿復(fù)制數(shù)十冊(cè),邀請(qǐng)了中西醫(yī)師數(shù)十人審閱,提出了若干不同的見解和修改意見,經(jīng)與王雅儒老先生同意修改的,就修改了;不同意修改的,我們則本著“一家之言”百家爭(zhēng)嗚的學(xué)術(shù)研究精神,仍然保留原來(lái)的詞意,例如“論痰”、“論臟腑”以及其它學(xué)術(shù)論點(diǎn)等等。此外就本書原稿的體裁和文字的組織方面,為力求文字通俗,便于閱讀,有些章節(jié)亦作了些整理;但有些章節(jié)或文詞不便加工的地方,仍保留了原稿面貌。如“師訓(xùn)”一節(jié),雖然不是系統(tǒng)的理論,而且與以后各章節(jié)有些重復(fù),但是根據(jù)王雅儒老先生尊師的美德,并志業(yè)師王文老先生業(yè)績(jī)的意愿,仍保留于“總論”中的首章。
本院對(duì)審閱現(xiàn)代老中醫(yī)的著作,整理老中醫(yī)的學(xué)術(shù)理論和臨床經(jīng)驗(yàn),還缺乏經(jīng)驗(yàn)。對(duì)本書的編輯整理,如有不妥之處,尚希讀者指正。對(duì)于學(xué)術(shù)理論方面的異見,尚望于原作者商榷,共同研究,以便本書更為完善。
河北中醫(yī)研究院
一九六二年七月
前
言
按摩與湯液,針灸諸療法,在祖國(guó)醫(yī)學(xué)經(jīng)典之內(nèi)經(jīng)中皆有記載。所謂按而收之、摩之、浴之,皆按摩之意。自漢以后,歷代太醫(yī)院內(nèi)均設(shè)立按摩科,有博士、按摩師、醫(yī)生等職,掌按摩醫(yī)術(shù)以防治疾病。但其發(fā)展,因受種種條件所限,遠(yuǎn)不及湯液流傳之廣。只是習(xí)氣功武術(shù)、深明醫(yī)學(xué)先輩,以其取法簡(jiǎn),收效捷,可以施僻壤之鄉(xiāng),濟(jì)針?biāo)幹F,遂參悟陰、陽(yáng)之旨,闡發(fā)靈、素之秘,按人體臟腑之功能,氣血之周流,經(jīng)絡(luò)、骨骸、穴道之所在,廣辟按摩法門,各授門徒,俾修習(xí)之學(xué)者,既可以與御自己之疾病,亦可以治療大眾之疾苦。然口授心傳,視為秘籍,遂致派別產(chǎn)生,著作罕見,而政府所設(shè)太醫(yī)院習(xí)按摩術(shù)者,又鮮著作傳于世,故歷代醫(yī)者,每每以按摩為絕學(xué)相惋嘆。
近百年來(lái),西洋醫(yī)學(xué)東漸,祖國(guó)醫(yī)學(xué),在反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)壓迫之下,均被蔑視、排擠與摧殘。按摩學(xué)術(shù),亦隨之日益消沉,甚至幾造成泯滅之境遇。余世習(xí)針灸,嗣執(zhí)業(yè)于先師王文先生之門,習(xí)按摩學(xué)術(shù),遂以先師所授之術(shù)行醫(yī),療效甚著。此術(shù)乃就人體臟腑氣血之本能,衰退則恢復(fù)之,錯(cuò)亂則改正之,使其復(fù)歸正常。余經(jīng)數(shù)十年行醫(yī)之經(jīng)驗(yàn)體會(huì),深感此術(shù)乃系祖國(guó)醫(yī)學(xué)寶貴遺產(chǎn)之組成部分,奈過(guò)去處于反動(dòng)階級(jí)統(tǒng)治時(shí)期,與世浮沉,難于進(jìn)展。
自中華人民共和國(guó)成立后,黨和政府非常重視祖國(guó)文化遺產(chǎn)。繼承與發(fā)揚(yáng)祖國(guó)醫(yī)學(xué)遺產(chǎn)就是黨和政府對(duì)我國(guó)醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)的一項(xiàng)重要方針政策。我國(guó)的醫(yī)學(xué)事業(yè)在黨和政府的高度重視與關(guān)懷下,已呈現(xiàn)出欣欣向榮的面貌。廣大醫(yī)者同仁在黨的中醫(yī)政策感召之下,有設(shè)班授徒訓(xùn)練,有以秘籍、秘方或心得刊行于世,如雨后春筍,層出不已。此蓬勃?dú)庀?我個(gè)人感觸甚深,會(huì)興起著書問(wèn)世之意愿,但又苦無(wú)執(zhí)筆之能力。荏苒數(shù)年,未能實(shí)現(xiàn)。嗣經(jīng)好友敦促,思前想后,余已年邁,先師所授之《推按精義》原書既已遺失,先師所收門徒又僅余一人,為不辜負(fù)黨和人民的關(guān)懷,為不辜負(fù)先師之訓(xùn)誨,遂于診于之暇,就先師所授,及余四十余年臨床經(jīng)驗(yàn)所得,逐一口述,命子筆錄編述成冊(cè),并冀望趁此之機(jī),訪求《推按精義》原書貢獻(xiàn)于世,俾得這一按摩學(xué)術(shù)之原始精髓全部為人民所有,也必將有利此術(shù)全面發(fā)展,使其更好的為人民服務(wù)。此等乃編述本書問(wèn)世之意旨。為使閱者明了此術(shù)之源流,茲將先師簡(jiǎn)史、我個(gè)人學(xué)習(xí)此術(shù)之經(jīng)過(guò)及本書之凡例等,概括分述于后。
一、先師王文先生簡(jiǎn)史及我個(gè)人學(xué)習(xí)經(jīng)過(guò)
先師王文,河北省雄縣人,生于公元一千八百四十余年間。種煙葉為生。長(zhǎng)身鶴立,性耿介,不茍取與,落落寡合。中年,患咯血,養(yǎng)病于戚家。戚設(shè)肆鄉(xiāng)鎮(zhèn)。某年冬,大雪,有游方道人叩門詢旅店覓宿。戚告以荒村店陋,一切設(shè)備太簡(jiǎn),如不以敞肆見棄,愿作東道主。道人欣諾,遂寄宿焉。道人隨身僅一黃袱,但寸步不離,店友見其重視過(guò)甚,欲竊視之,又苦無(wú)機(jī)會(huì)。一日,道人睇視先師曰:“汝有疾耶?”先師告以咯血多年來(lái)未愈。道人遂就肺俞穴按摩數(shù)次,告以“愈矣?!毕葞熉龖?yīng)之。雪蓮日不止,戚招道人至室內(nèi)飲酒,黃袱遂置于外室,店友見有機(jī)可乘,遂解袱窺視,僅書兩函而已,仍包裝如故。道人餐畢,自內(nèi)出,微笑曰:“汝等竊我物耶?”店友否認(rèn),即指黃袱,始以實(shí)告,并致歉意。道人曰:“無(wú)關(guān),此書名《推按精義》南京版,北方少有,汝等即喜愛,當(dāng)留贈(zèng)?!币钊昭┲?道人留書而去。先師自經(jīng)道人按摩后,咯血未發(fā),逾數(shù)月,吐黑色淤血數(shù)口,宿疾頓處。心訝其術(shù)之精,遂向戚索書借閱。戚謂:“汝既喜之,我即轉(zhuǎn)贈(zèng)。”先師得書,披覽后,知是書分內(nèi)科、外科、正骨科,及各省人體骨骼異同等四種,每種圖、說(shuō)各一冊(cè),共八冊(cè)。遂朝夕鉆研弗輟,數(shù)年后,盡明其精髓,即以按摩為人治病。內(nèi)、外、正骨科,以及沉疴奇疾,應(yīng)手輒愈,雖精于醫(yī)者,咸目瞠心訝,視為奇跡,而卒莫名其所以然。先師為人治病不索酬,不耐俗擾。凡遇貧苦求治者,無(wú)弗應(yīng)。遨游于河北津沽各縣間,遠(yuǎn)近知名。
公元一千九百十余年間,余患?xì)饨Y(jié)胸癥,嘔吐不食,氣喘胸悶,上下管格不通,已七日矣,針?biāo)師o(wú)效,勢(shì)將不救。延先師來(lái)診。曰:“病雖篤,尚可救?!庇门K腑圖點(diǎn)穴療法,推按腹、背、任、督各穴,連續(xù)施治三次,胸開食進(jìn),諸癥悉退。余濾復(fù)發(fā),懇求定期復(fù)診,先師笑曰:“汝勿慮,此乃有余之癥,病退即愈。元?dú)馕磦?勿須再治。飲食調(diào)理,即可復(fù)元?!弊駠?調(diào)養(yǎng)月余,恢復(fù)健康。因思斯病已瀕垂危,針?biāo)幩荒芫?而按摩數(shù)小時(shí)即能痊愈,其術(shù)之神妙,令人甚感敬服。遂興起拜師求學(xué)之志愿,踵門拜謝,時(shí)往請(qǐng)教,經(jīng)歲余,陳述拜師之意。先師首肯,并將得書研習(xí)經(jīng)過(guò)相告,曰:“醫(yī)以利濟(jì)為心,品行為先,妄傳匪人,反增罪惡。余雖得此術(shù)有年,未敢,收徒,知汝謹(jǐn)飭,宅心仁厚,可以相傳。奈原書遺失有年,訪求弗得,只可就余所知口授耳?!弊冯S十?dāng)?shù)年,始得略窺堂奧。一日師呼余告之曰:“所傳內(nèi)科、正骨科,已足以濟(jì)世而有余,勿多求也。余已年邁,亦不再傳第二人矣,望善守之。”余謹(jǐn)受教。
先師僅有一女,早卒,晚年鄉(xiāng)居,余奉菽蔬弗缺,享年八十有七,為營(yíng)葬于板家窩鎮(zhèn)。
二、編錄本書之凡例
1.按摩手術(shù),種類繁多,本書所述,是按摩之一種,出自《推按精義》中之《臟腑圖點(diǎn)穴法》,故本書亦名為《臟腑圖點(diǎn)穴法》,以符實(shí)際。
2.本書分為上下兩篇。上篇均系師授,但原書已失,師又去世,只能就師傳授之《推按精義》原文,與師訓(xùn)之語(yǔ)及點(diǎn)穴療法各式,逐一述錄。遇有疑點(diǎn),或缺欠不完整者,寧暫缺疑,未敢妄加增補(bǔ),以保存原來(lái)真貌,留待有收藏《推按精義》原書者,或有高深按摩學(xué)術(shù)者,為之增訂補(bǔ)充。因?qū)W術(shù)理論與文化水平所限,書中原文僅系回憶錄出,不便轉(zhuǎn)譯語(yǔ)文體,以免訛解。其間有因原文隱晦需經(jīng)本人略加說(shuō)明者,則加“淺注”。
3.本法專用手術(shù),圖式最關(guān)重要,故所列各式,多有繪圖,以便明了。
4.本法所用穴道,大多加載針灸大成及十四經(jīng)發(fā)揮兩書,其間有兩穴位為書所未載者,均注明之。
5上篇內(nèi)有數(shù)節(jié),如治腹、背部及任、督脈時(shí)感覺說(shuō)明,“臨癥概要”等,則系本人就經(jīng)驗(yàn)所得,分別敘列,以便研究斯學(xué)者閱讀。
6.下篇所論病癥,系本人四十余年經(jīng)歷治驗(yàn)病例,分別列舉。其未經(jīng)醫(yī)治之癥,概未述及。
7.所列臨床實(shí)驗(yàn)各醫(yī)案,就各種病癥不同,及癥狀雖同而治法不同者,酌舉數(shù)則,附于論病之后,以供參考。
8.凡列推按各穴及部位,大都不計(jì)施治遍數(shù)(其間有因施治不能超過(guò)若干遍者,則書明三、五遍,或十?dāng)?shù)遍),與其它各種按摩書籍所載,某穴應(yīng)推若干遍者稍異。因此法推按之輕、重、久、暫,系就病癥虛、實(shí)、深、淺情況臨床判斷,以指下感覺氣通為度。若逐一記載遍數(shù),既嫌呆板,且恐徒亂人意,反易誤事。靈機(jī)活法,總以醫(yī)家運(yùn)用得宜,方能奏效。
9.本法對(duì)于腹內(nèi)蟲病及生瘤者,不再醫(yī)治范圍之內(nèi)。
10.本書文義淺陋,所述理論或有與其它按摩書籍及醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)所載略有出入之處,但原理上仍屬一致。望讀者勿以辭害意。如有訛錯(cuò),尚希指正。
近年來(lái)在總路線的光輝照耀下,出版了不少有關(guān)按摩的專書。本書在編寫中蒙諸友好大力協(xié)助,脫稿后,承人民衛(wèi)生出版社初步審查,復(fù)經(jīng)河北省中醫(yī)研究院審閱,在不傷原意下做了局部整理,均致謝意。
目
錄
|
第一章
總論
第一節(jié) 師訓(xùn)
第二節(jié) 論臟腑
第三節(jié) 論女子行經(jīng)及胎兒
第四節(jié) 論痰
第五節(jié) 論氣候變換與人身內(nèi)部 氣分的相互關(guān)系
第二章
按摩穴位和手指手腕練習(xí)法
第一節(jié)
按摩穴位
一、頭面部
二、胸腹部
三、腰背部
四、手臂部
五、腳腿部
第二節(jié)
練手指手腕法
第三節(jié)
手法
第三章
點(diǎn)穴法
第一節(jié)
胸腹部
一、胸腹部及任脈點(diǎn)穴法
二、胸腹部及任脈點(diǎn)穴法說(shuō)明
三、治胸腹部及任脈各穴要點(diǎn)
四、治胸腹部及任脈各穴的感覺
第二節(jié)
腰背部
一、腰背部及督脈點(diǎn)穴法
二、治腰背部及督脈點(diǎn)穴法說(shuō)明
三、治腰背部及督脈各穴要點(diǎn)
四、治腰背部及督脈各穴的感覺
第三節(jié)
四肢
一、臂部分筋法
二、腿
三、四肢分筋法說(shuō)明
第四節(jié)
頭面部
一、治頭痛法
二、治牙痛法
三、治口眼蝸斜法
第五節(jié)
小兒科點(diǎn)穴法
第六節(jié)
其它專用手法
一、騰骨法
二、治羊毛疹法
三、治穿腸毒法
第四章
臨癥概要
|
第一章
氣分各癥
第一節(jié)
氣結(jié)胸
第二節(jié)
氣水臌
第三節(jié)
氣膈及轉(zhuǎn)食
第四節(jié)
夾肋痞
第五節(jié)
肋下氣積
第六節(jié)
癲狂
第七節(jié)
氣滯
第二章
脾胃各癥
第一節(jié)
脾胃各癥
第二節(jié)
噤口痢
第三節(jié)
黃疸
第四節(jié)
呃逆
第三章
肺病及吐血
第一節(jié)
肺病
第二節(jié)
喘
第三節(jié)
吐血
第四章
虛癆
第一節(jié)
虛損
第二節(jié)
貧血癆
第三節(jié)
抽筋癆
第四節(jié)
稀屎癆
第五節(jié)
失眠
第六節(jié)
遺精
第五章
四肢各癥
第一節(jié)
半身不遂
第二節(jié)
拘攣
第三節(jié)
下痿
第四節(jié)
雞胸駝背
第六章
婦科及小兒科
第一節(jié)
血崩及痛經(jīng)
第二節(jié)
氣漫胎
第三節(jié)
產(chǎn)后癆
第四節(jié)
小兒諸癥
第七章
雜癥
第一節(jié)
夾氣傷寒及內(nèi)傷外感
第二節(jié)
頭痛
第三節(jié)
大小便便血
第四節(jié)
魚口難言
第五節(jié)
青盲
第六節(jié)
鶴膝風(fēng)
第七節(jié)
羊毛疹
第八節(jié)
穿腸毒
附:先師醫(yī)案數(shù)則
|
上
篇
第 一 章
總 論
臟腑圖點(diǎn)穴法是按摩術(shù)的一種。它是用不同的“指法”依照臟腑部位的經(jīng)絡(luò)、經(jīng)筋、穴位,直接作用于人體的疾病。這種獨(dú)特的按摩方法,是王文先生得自一道人的口授,并贈(zèng)《推按精義》一冊(cè)。對(duì)道人的教誨,和《推按精義》的要旨,領(lǐng)會(huì)頗深;并且從臨床實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)中,積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。因《推按精義》已遺失,無(wú)可查考,現(xiàn)僅就王文先生所授的《推按精義》中的重要理論,回憶選錄。雖非全貌,但對(duì)指導(dǎo)臨床實(shí)踐有重要意義。
第一節(jié) 師 訓(xùn)
天地之氣人之氣。天為一大周天,人為一小周天。
[淺注]人體的氣血,是生命力的要素,人身內(nèi)部的“氣分”盛衰和變換,與天時(shí)氣候的變換有密切關(guān)系。故稱天為大周天,人為小周天。(參閱本章第五節(jié):論氣候變換與人身體內(nèi)部氣分的關(guān)系)
人身純陽(yáng)不夠,陽(yáng)常不足,陰常有余。
[淺注]陽(yáng)氣為清氣,陰氣為濁氣。出生嬰兒為純陽(yáng)之體,無(wú)七情六欲的煩擾,保持純陽(yáng)。隨年齡的增長(zhǎng),情欲亦隨之增生清陽(yáng)日消,濁陰日長(zhǎng),所以陽(yáng)常不足,陰常有余,是致病的原因。明朝周慎齋說(shuō):“小兒不用枕,純是陽(yáng)氣,胸?zé)o壅滯故也。如常人年大,清陽(yáng)日衰,濁陰日盛,茍非高枕,則胸隔濁氣不降,不能安臥?!?/span>
顛倒,倒顛,顛顛倒,倒倒顛。
[淺注]重病,病情復(fù)雜,所有內(nèi)部各臟腑潛伏的疾病,均要顛顛倒倒,發(fā)現(xiàn)于外,須隨其病況而施治之。至于“顛倒五行”之說(shuō),昔賢頗多闡述,可參閱昔賢著作所載以資研究。
五行學(xué)說(shuō)中,有顛倒五行的說(shuō)法。即萬(wàn)物不外五行,治病不離五臟。五臟屬五行,如金、木、水、火、土,循環(huán)相生;金、木、水、火、土,循環(huán)相克,是為順五行。顛倒五行學(xué)說(shuō),用作臨床指導(dǎo),如金生水,水亦生金;金燥則肺萎,必須滋腎以潤(rùn)肺。金克木,木亦克金;肝木過(guò)旺,木反克金而肺萎,必須扶土生金,肝木自平,肺萎亦愈。其余類推。
萬(wàn)物土中生,萬(wàn)物土中消。
[淺注]脾經(jīng)機(jī)能正常,胃部消化力強(qiáng),各臟腑均得滋養(yǎng)。若脾胃虧損,各臟腑既失其養(yǎng)。脾絕則死。故曰萬(wàn)物生于土,萬(wàn)物消于土。
氣有氣之海,血有血之源。
[淺注]氣海與丹田相通,為生氣之樞紐。心根名膈俞,為出血納血之總機(jī)關(guān)。為血液之源泉。
清氣屬陽(yáng),濁氣屬陰,孤陰不生,孤陽(yáng)不長(zhǎng)。
[淺注]人體內(nèi)部氣分,分清濁二氣。輕清者上升為陽(yáng),重濁氣者下降為陰,陰陽(yáng)二氣,不能分離,故孤陰則不生,孤陽(yáng)則不長(zhǎng)。
人不見氣,魚不見水。人見氣則病,魚見水則浮。
[淺注]人與氣的關(guān)系,和魚與水的關(guān)系一樣。人體健康,外而大氣流行,內(nèi)而宗氣通暢,但覺行止舒適,不見氣的流動(dòng)。猶如魚在水中依存于水而不知水。若氣候變化,與內(nèi)部氣分小阻滯,就有非正常的感覺。猶如魚病不能游泳于水中,而漂浮于水面。
人有氣則生,無(wú)氣則死。氣能養(yǎng)人,氣能害人。
[淺注]人賴氣以生存,故有氣則生,無(wú)氣則死。若病,必須調(diào)氣以治之。但氣有清濁二氣,必須調(diào)勻,人既得養(yǎng)。否則二氣錯(cuò)亂,人即患病。
筋養(yǎng)氣,氣養(yǎng)血,血養(yǎng)筋。
[淺注]氣、血、筋三者循環(huán)相生,不可或缺。(參看本章第二節(jié):論臟腑,第三章第十一節(jié):四肢分筋法說(shuō)明)
左轉(zhuǎn)行輪右轉(zhuǎn)補(bǔ),補(bǔ)瀉莫妄施。補(bǔ)瀉不明,氣血錯(cuò)亂。
[淺注]點(diǎn)穴法所用手法,左轉(zhuǎn)行輪,順其氣而引之;反用(右轉(zhuǎn))為補(bǔ)。治并病時(shí),必須辨明疾病的虛實(shí),虛則補(bǔ)之實(shí)則瀉之,勿犯虛虛實(shí)實(shí)之誡。若用之不當(dāng),導(dǎo)致氣血錯(cuò)亂,反使病情加劇。
氣分錯(cuò)亂則病,氣分調(diào)順則愈。
[淺注]再申述手法補(bǔ)瀉的重要性。
痰為血之本,血為肉之本,痰積生血,血積生肉。
[淺注]此言飲食入胃,運(yùn)化成“痰”后,生血長(zhǎng)肉的順序。(參閱本章第二節(jié):論臟腑,第四節(jié):論痰)
無(wú)痰不生,無(wú)痰不死。
[淺注]“痰”為血之本,無(wú)“痰”不能生血,故無(wú)痰不生。若內(nèi)部氣分錯(cuò)亂,不能將“痰”
運(yùn)化生血,積滯胸中,導(dǎo)致臟腑機(jī)能衰竭,“痰”涌上逆,氣閉而死,故無(wú)痰不死。
腎為先天之根本,脾胃為后天之基礎(chǔ)。
[淺注]人在胎腹中,先有腎臟,天一生水。故腎為先天的根本。出生后,食物由口入胃,依脾胃的機(jī)能,消化為津液,各臟腑賴以保養(yǎng),故脾胃為后天的基礎(chǔ)。
點(diǎn)闌門,瀉建里,瀉下肚腹諸般積。
[淺注]此言治諸積要決。闌門位居中焦,是任脈的關(guān)鍵。建里屬脾,脾乃后天之基。脾的機(jī)能正常,積滯自消。
是結(jié)不是結(jié),先放帶脈穴。
[淺注]帶脈通于各經(jīng),是治任脈不可少的要穴。
腹脹水分多得力。
[淺注]水分穴為分水的關(guān)鍵,治腹脹的主穴。
面黃唇白濕脾經(jīng)。
[淺注]脾惡濕。脾濕則胃寒,消化機(jī)能漸失,食谷不化。脾屬土,故面黃。脾敗血虧,故唇白。
脾經(jīng)茶,四肢無(wú)力。
[淺注]脾主四肢,脾臟動(dòng)作力慢,氣血循環(huán)即慢,故四肢無(wú)力。茶音聶,委頓無(wú)力的意思。
幽門進(jìn),金門瀉。
通幽門穴,內(nèi)部積滯已動(dòng);再通金門穴,痞積自下。為治夾肋痞的要決。
口吐清水久,久重心痛。
[淺注]此系胃寒癥。胃酸上逆,口吐清水,久久食道不能下咽。胃上口被胃酸侵蝕,干涸作痛。平常所說(shuō)的心痛,系胃脘作痛,非心臟疼痛。
寒出口中腥。
[淺注]胃氣不固,胃中所含五味,上逆于口病人覺口中有苦味,或有辣、酸、咸、甜及淡水氣等味。惟師系口授原書已無(wú),此句腥字,有無(wú)舛訛,不能肯定。
逆氣上逆,吐逆。
[淺注]脾胃弱,所有食物的精液,不能蒸發(fā),上升肺部,遂成白膩,浮滯于胃中水谷之上,渣滓入于小腸而下,浮滯于胃的白膩,上下不得,堵悶胃中,氣即被阻上逆,白膩亦由食道上逆吐處。
惡味不入口
[淺注]胃氣衰敗,或者吃了大寒冷的食物,損傷了胃氣,胃中的氣上沖,病人遂覺口內(nèi)發(fā)出臭氣)(即胃中濁氣),腥臭難嗅,并聞食味即發(fā)生厭惡,不能入口。
寒極生火,熱極生風(fēng)。
[淺注]寒極生火,是寒極于內(nèi),虛陽(yáng)外越,出現(xiàn)面赤、口干等癥狀,即真寒假熱。熱極生風(fēng),臟腑蘊(yùn)熱太深,內(nèi)風(fēng)鼓動(dòng),出現(xiàn)抽搐、角弓反張等癥狀,從而風(fēng)生。
作痛氣不通,氣通則不痛,通則不痛,痛則不通。
[淺注]此言氣滯,氣串,氣沖等病的病因,是氣分不調(diào)順?biāo)?故作痛。氣機(jī)流暢,疼痛自然消失。
血聚成痞,痞老開花。
[淺注]血積聚于肌肉之間,硬化成痞。久之,氣血虧損,濁氣旺盛,血聚而腐。濁氣攻于上,口爛;攻于下,肛門爛;凝于腹,臍爛。是為痞老開花。
久病不愈即市勞。
[淺注]凡久病不能痊愈,氣血枯竭,致人于死者,謂之勞(癆)。
受驚即瀉,膽經(jīng)病。
[淺注]受經(jīng)腹瀉,是氣分傷及膽經(jīng)。膽囊收縮,膽汁沖入胃囊過(guò)多,胃中食水即由小腸轉(zhuǎn)入大腸,順直腸而下,故腹瀉。
第二節(jié) 論 臟 腑
人身臟腑的運(yùn)化機(jī)能,雖然各有不同,都以氣分為原動(dòng)力,內(nèi)部的氣分順調(diào),就能增強(qiáng)臟腑的運(yùn)化機(jī)能,加強(qiáng)對(duì)疾病的抵抗能力。例如我國(guó)養(yǎng)生學(xué)中的外功和內(nèi)功,都講究氣貫丹田。尤其是內(nèi)養(yǎng)功,如導(dǎo)引術(shù)、吐納法等,不論坐式、臥式、立式都講究運(yùn)氣調(diào)息,所以現(xiàn)在稱為氣功。長(zhǎng)期練習(xí),可以防病、治病、祛病、延年。反之,內(nèi)部氣分不順調(diào),或氣被七情所傷,臟腑運(yùn)化機(jī)能失常,七情損于內(nèi),四時(shí)不正之氣侵于外,必然生病。由此可見,氣粉對(duì)人體健康的重大作用。
人體疾病,系受七情所傷,四時(shí)不正之氣所侵,表現(xiàn)出寒、熱、風(fēng)、濕、燥、火不同的特征。用按摩術(shù)引導(dǎo)調(diào)理氣分,以恢復(fù)臟腑機(jī)能,氣分調(diào)順,寒則暖,火則息,風(fēng)則散,熱則平,燥則潤(rùn)、濕則化而百病除。
五臟即心、肝、脾、肺、腎。五行即金、木、水、火、土。五臟配五行,五行分五色。心屬南方丙丁火,赤色。肝屬東方甲乙木,青色。腎屬北方壬癸水,黑色。肺屬西方庚辛金,白色。脾屬中央戊己土,黃色。
肺居各臟之上,色白,屬金,而通秋氣。心色赤,屬火,而通夏氣。肝色青,屬木,而通春氣。腎臟居下焦,屬水,而通冬氣。脾居中央納谷物,各臟腑賴其滋養(yǎng),如土之載成萬(wàn)物,故脾屬土,而通四時(shí)季月之氣。
五臟生克制化。五行相生:金生水,水生木,木生火,火生土,土生金。五行相克:金克木,木克土,土克水,水克火,火克金。
五臟相生:肝生心,心生脾,脾生肺,肺生腎,腎生肝。
五臟相克:肝克脾,脾克腎,腎克心,心克肺,肺克肝。
人的性情各有不同。或剛或柔,或沉默多慮,或暴躁多言,皆由五臟之氣所發(fā)。臟腑互有強(qiáng)弱,性情表現(xiàn)亦異。心在志為“喜”,過(guò)喜傷心氣,故有大笑而氣悶,或氣絕而死。肝在志為“怒”,暴怒傷肝,故有猝逆大怒,不能抑制而至疾,甚至嘔血而亡。肺在志為“憂”,悲憂過(guò)甚傷肺,故憂傷過(guò)久,抑郁氣阻,傷肺臟而至疾。脾在志為“思”,過(guò)思傷脾,故思慮過(guò)多,脾胃機(jī)能受傷,消化力減弱,易致胸悶腹脹消化不良之疾。腎在志為恐,大恐傷腎,故遇有猝逆大恐怖之事,小便隨之而下,此為腎氣不能攝,膀胱失去控制能力所致。
人體新陳代謝的機(jī)能,與吃、喝、拉、撒、睡有密切關(guān)系。脾胃強(qiáng),肺健全,肝、膽氣調(diào),食物入胃,即易消化?!八戎A”上蒸于肺,運(yùn)行而生血。腎氣足,水化運(yùn)行正常,大小腸和膀胱之氣調(diào),二便無(wú)滯瀉癃閉之患。心氣足,血液循環(huán)正常,睡眠足而神旺。故吃、喝、拉、撒、睡正常,人體即健康;否則疾生。吃喝先入胃,胃的初步作用,依賴脾臟,脾臟功能正常,摩擦力強(qiáng),胃即健全。水谷經(jīng)食道入于胃中,以脾臟之動(dòng)力,使胃蠕動(dòng)加快。水谷化乳糜輸入小腸,再和膽汁而后消化吸收。也就是“脾與胃行其津液”上輸于肺的意思。
肺將谷的津液,吸收入于肺經(jīng),即以氣分蒸發(fā)成痰;再將痰蒸發(fā)開了,由背后的毛細(xì)絡(luò)管,傳入四肢;再由四肢上回,痰即成血,成血后,其血液的循環(huán),即以心臟為中樞?!疤捣e生血,血積生肉。痰為血之本,血為肉之本”。
胃將水谷蒸發(fā)提煉,吸其精華。水谷的渣滓漸漸排送至胃下口,入于小腸。經(jīng)過(guò)小腸的循環(huán)曲折(共十六曲),傳送至將近小腸的下口,緩緩運(yùn)轉(zhuǎn)至大小腸交會(huì)稍上處,此處為“闌門”。經(jīng)闌門的一欄水食的運(yùn)行就慢了。闌門以下為“水分”。水分將水谷分開,水被氣分蒸發(fā),如露如霧,入于腎臟。所剩谷物渣滓,即轉(zhuǎn)入荷包腸。
荷包腸即大腸上口。將谷物的渣滓轉(zhuǎn)入大腸,經(jīng)過(guò)大腸回環(huán)曲反(計(jì)十六曲)
節(jié)節(jié)傳送至直腸。谷物的渣滓(糞便)由此排出體外。
腎臟把水蒸發(fā)過(guò)慮后,將其精華經(jīng)由上通雙目的經(jīng)絡(luò)上升,以保養(yǎng)眼睛。瞳孔與腎經(jīng)
相通,視力的強(qiáng)弱與腎水有關(guān),故腎水足,視力強(qiáng)。水的精華被腎臟蒸發(fā)上升后,所剩之水,既由腎臟滲入膀胱。膀胱水(尿)滿,由尿道排出體外。
人體的各部機(jī)能,有如人的勞動(dòng)相象,需要有勞有逸。勞動(dòng)過(guò)久,需要適當(dāng)休息,以恢復(fù)體力和腦力。血液循環(huán)過(guò)久,也昏沉欲睡。血液大部分順血管回膈俞(即心根,為血之源)伏于膈俞,循環(huán)較緩,即入睡眠。待休息過(guò)來(lái),即由膈俞潮散,達(dá)于四肢,血液循環(huán),復(fù)加速正常,人即醒轉(zhuǎn),精神舒暢。
心與小腸相表里。如心與小腸的氣分不調(diào),即有失眠現(xiàn)象。因小腸氣分錯(cuò)亂,濁氣上逆沖動(dòng)膈俞;血?dú)w膈俞,聚而復(fù)散,血不得養(yǎng),心臟既不得安。這時(shí)雖然疲勞,亦不能入睡,即患失眠癥。必須將小腸氣粉調(diào)順,清升濁降,小腸濁氣,不在上逆,血?dú)w膈俞,即能伏住,心臟安寧,即能入眠,血得保養(yǎng)。
人肢體強(qiáng)弱與靈活遲鈍,皆在“筋”的長(zhǎng)短。血足則筋得養(yǎng);筋長(zhǎng)則氣順;氣順則血液循環(huán)正常,體力亦強(qiáng)。反之,血虧則筋不得養(yǎng)而萎縮弛緩。氣以筋為軌,筋弛萎則氣受阻,或滯或串而作痛。血隨氣行,氣不通暢,則血液循環(huán)受阻,筋必致疾。故筋養(yǎng)氣,氣養(yǎng)血,血養(yǎng)筋,循環(huán)相生,互相聯(lián)系,不可或缺。
肺居各臟之上,為五臟之華蓋。肺臟機(jī)能可分為三部分:
一、肺為呼吸器官,與大腸相表里,與大腸的氣分,有互為傳達(dá)的作用。如氣分調(diào)和,呼吸正常,呼則氣由丹田而上,經(jīng)心臟入肺,順鼻孔而傳達(dá)于外。吸則氣經(jīng)肺入心臟,下至丹田。上下往來(lái),運(yùn)行不息。
二、肺臟專能吸收由胃上蒸的谷物之津液,將津液蒸發(fā)提煉以成“痰”順脊背的毛細(xì)血管將“痰”運(yùn)化,輸于四肢以生血。
三、肺臟蒸發(fā)的谷物的津液,將其精華提煉成“痰”后所剩的劣質(zhì),不能入細(xì)絡(luò),運(yùn)化循環(huán)以生血,肺中亦不能容留,即成“涕”,隨呼吸,順氣嗓,經(jīng)鼻孔而排出。
脾胃居于諸臟腑的中央,為后天之基礎(chǔ),各臟腑養(yǎng)命之源。脾臟形如草鞋底,有胰相護(hù),形如脂膜與胃相靠接。脾臟摩擦動(dòng)作的機(jī)能很強(qiáng),胰性極滑,脾借胰滑以利其動(dòng)作。胃形如囊,上口與食道相接,下口與小腸相接。胃納谷物而消化蒸發(fā)之,其功能的動(dòng)力則在脾。脾與胃相表里,具有消化、蒸發(fā)、提煉、排泄谷物的機(jī)能。脾臟的本身動(dòng)作很強(qiáng),以氣推動(dòng)摩擦,帶動(dòng)胃的動(dòng)作。氣分調(diào)和,脾臟的摩擦力強(qiáng),胃既生熱;熱度適合,胃的蒸發(fā)機(jī)能則正常;將谷物的津液,蒸發(fā)提煉出來(lái),上升于肺以成“痰”。所剩的谷物渣滓,轉(zhuǎn)入小腸,運(yùn)送于大腸而排出。故各臟腑皆賴脾胃蒸發(fā)水谷之津液以培養(yǎng)之。氣分調(diào)和,脾胃之機(jī)能正常,各臟腑即強(qiáng),縱有虧損,皆能補(bǔ)益。如氣分錯(cuò)亂,脾胃機(jī)能減退,各臟腑均受其影響而減退。故脾胃為后天之基礎(chǔ),養(yǎng)命之源。
心臟為全身之主宰,內(nèi)分七孔,外衣心包,位居于肝臟和肺臟之間,與脊第五椎相對(duì)。有兩大動(dòng)脈,分布各臟腑及周身四肢,為血液循環(huán)的總機(jī)關(guān)。血液循環(huán),自心臟起,循行于全身肢體臟腑脈絡(luò),有固定的循環(huán)規(guī)律。心氣調(diào)和,循環(huán)的規(guī)律不紊亂,各臟腑經(jīng)絡(luò)均得其營(yíng)養(yǎng)。循環(huán)終點(diǎn),亦歸心臟,周而復(fù)始。血液休養(yǎng),回歸心臟,伏于膈俞(心根),循環(huán)較緩,人即入眠。
肝為納氣之臟,主筋。筋為氣行的軌道。肝臟機(jī)能正常,筋脈舒暢,氣分調(diào)和。肝臟納氣機(jī)能失常,則筋不舒,氣分錯(cuò)亂,因而周身的氣分就要錯(cuò)亂。聚于何處即作脹,串于何處即作痛,故肝不能納氣則氣亂,肝平則氣舒。肝木不能納氣,均由悶郁而成。郁則氣逆而阻。肝經(jīng)受逆氣沖動(dòng),納氣機(jī)能受制,即不能納氣。納氣使氣歸于正軌。治肝必先調(diào)氣,氣調(diào)則肝自平。
膽含于肝葉之內(nèi)。食物入胃,膽汁輸于胃中,滴滴如點(diǎn)鹵,以助胃的消化。人受驚恐,膽被驚氣沖動(dòng),膽囊突然收縮,膽汁即大量入于胃中。膽汁性極滑,水谷不能留于胃中,急轉(zhuǎn)入小腸,小腸亦不能緩緩運(yùn)動(dòng),遂不待水分分離,一同急轉(zhuǎn)入于大腸,即突然作瀉。凡有此病的人不能見驚恐可怖之事,如遇驚恐,必突然排泄。出生數(shù)月的小兒,受大聲驚恐,必腹瀉作綠色,即膽汁大量沖入胃而作瀉。
腎為水臟,為先天之基礎(chǔ),天一真水孕結(jié)之所。人體內(nèi)部的機(jī)能,必須水火既濟(jì),即腎臟水與命門相火(命門在脊椎骨第十四椎屬相火)。命門為太陽(yáng)之火,臟腑皆賴以溫暖之。腎臟經(jīng)命門火以溫暖,蒸發(fā)水力的機(jī)能即正常,將水蒸發(fā)提煉的精華,即為“天河水”,上升于目。天河水的作用,系經(jīng)由腎臟向上的兩條經(jīng)絡(luò),直達(dá)于目,以保養(yǎng)眼睛。眼睛的瞳孔與腎相通,腎水足,視力即強(qiáng),腎水虧,視力即減。腎將水的精華提煉后,所剩之水,即滲入膀胱。膀胱形如葫蘆,下口通尿道,其作用與腎臟相關(guān)聯(lián)。水經(jīng)腎臟蒸發(fā)過(guò)濾后,其精華保養(yǎng)眼睛;剩水順腎臟向下的兩條細(xì)絡(luò)管下降,滲入膀胱,膀胱水滿,即入尿道排出(尿)。
臟腑各器官互為表里:心與小腸相表里,肺與大腸相表里,脾與胃相表里,肝與膽相表里,腎于膀胱相表里。
鼻屬脾,鼻孔與肺相通。耳竅通腎。舌為心之苗。眼通肝??谕ㄎ?。
眼屬肝,瞳人屬腎,眼白屬肺,大眼角屬大腸,小眼角屬小腸,上眼皮屬脾,下眼皮屬胃。
牙為骨之苗,發(fā)為血之苗,爪為筋之苗。
第三節(jié) 論女子行經(jīng)及胎兒
女子到十四歲時(shí),身體發(fā)育成熟,經(jīng)血每月來(lái)潮一次,稱為月經(jīng)。到四十九歲左右,生育機(jī)能衰退(氣血衰),月經(jīng)即停。故古人對(duì)月經(jīng)的規(guī)律的總結(jié):“女子二十七而經(jīng)血痛,七七而天癸絕?!?/span>
氣分與月經(jīng)的正常與否有很大關(guān)系。若氣分錯(cuò)亂,正氣不固,不能調(diào)攝,月經(jīng)周期的規(guī)律失常,如逾期不至,或每月兩三次來(lái)潮;或因氣分阻滯,血亦隨之受到阻滯,經(jīng)絡(luò)閉塞,血瘀不行,遂至經(jīng)閉?!皻鉃檠畮?氣行血即行”,故治婦科疾病,必須以調(diào)氣為先。氣順,血液循環(huán),即能正常,月經(jīng)疾病,即能痊愈。
女子受孕以后,不在行經(jīng)。十個(gè)月,胎兒產(chǎn)出,滿月以后,產(chǎn)婦氣血恢復(fù)正常,月經(jīng)又至;或哺乳期停經(jīng),也屬正常。
胎兒在母腹子宮之內(nèi),賴母親氣血的滋養(yǎng)。胎兒的呼吸在臍,是為先天,降生后,由口鼻呼吸,是為后天。因氣血皆父母所遺傳,人的相貌、性情,每每與父母相似或相近,甚父母的疾病,亦遺傳于子女。母親氣血足,胎兒發(fā)育健康。母親某一臟腑的氣血,不能完全通達(dá)于胎兒,胎兒的某一臟腑器官即弱,甚則疾病。如小兒先天性胎聾、胎啞,胎盲、閉肛各癥。凡小兒先天性疾病必須先診療其父母。胎兒患病在成胎三月以內(nèi),臟腑肢體尚未完全長(zhǎng)成,可以治療,治愈其疾,胎兒即愈。百日以后,肢體已全則無(wú)效。人身元?dú)?最初一點(diǎn)“真元”,系于結(jié)胎之際,父母遺傳,血?jiǎng)t母所滋養(yǎng)。胎兒在母腹,先成兩珠如豆,即兩腎。每一腎中間,有兩條須,一根向上,一根向下。向上的須,隨經(jīng)脈上通于目;向下的須,隨經(jīng)脈入膀胱,故腎為先天之基。胎兒所需營(yíng)養(yǎng),皆以母親氣血,由臍帶通入。迨分娩時(shí)臍帶一離母體,即屬后天,飲食由口入胃,化為津液,如霧如露,蒸于肺部,輕清者為氣,隨肺呼吸而周行于全身,重濁者蒸發(fā)為痰而成血,以滋養(yǎng)臟腑百骸,是以氣血以及各臟腑百骸,皆賴脾胃以滋養(yǎng)之。故脾胃為后天之腎。
何謂氣?氣發(fā)于丹田,隨呼吸出入。一呼一吸,謂之一息。吸入清氣為陽(yáng),呼出濁氣為陰。吸入清氣,由口鼻入肺,肺葉舒張,再由肺部轉(zhuǎn)到心臟而達(dá)于各臟腑、四肢、百骸,下至丹田。呼出濁氣,亦自丹田經(jīng)各臟腑肢骸、由心臟轉(zhuǎn)入肺部,從口鼻呼出。血液循環(huán),隨氣而行,一呼一吸,晝夜不停,息息相隨,終身不息。血所以能循環(huán)周流,全在于氣,氣阻則血滯,運(yùn)行即不能正常,各臟腑即不能完全受其灌溉滋養(yǎng),機(jī)能即發(fā)生種種障礙,疾病叢生。呼吸停止,血液即不能流行,人即死亡。常人七日不飲食,尚可以不死,若一旦閉其口鼻,不使呼吸,就很快的死亡。由此可見,只知飲食營(yíng)養(yǎng),生長(zhǎng)血液,可以全生,而不知人的生命本源于氣,氣分調(diào)順,則百病蠲除。治病之要,調(diào)氣為先。本法重在調(diào)氣,即在于此。
(附注:所論各臟腑,系就師晚年口授所述。余性遲鈍,記憶力弱,未免有掛一漏萬(wàn)。奈無(wú)原書可以校正,又未敢擅自補(bǔ)充,恐失真相。現(xiàn)金醫(yī)學(xué)昌明,解剖學(xué)對(duì)人體臟腑部位較古精詳,若就現(xiàn)代醫(yī)術(shù),互相勘對(duì),似亦有所幫助。倘若將來(lái)原書出現(xiàn)于世,臟腑之論述,得有更精密正確之記載,則于醫(yī)學(xué)上獲益更深且巨矣。)
第四節(jié) 論 痰
五谷及各種食物由口入胃,所生津液精華,上升于肺;經(jīng)肺臟吸收蒸發(fā)成“痰”,型如濃液;再由肺臟以氣運(yùn)化輸送,順脊背的毛細(xì)絡(luò)管達(dá)于四肢;再由四肢順血管循環(huán),既變化成血,以歸心臟。變化成血后,循環(huán)功能即屬心臟。故“痰積生血,血積生肉”。一般常見之痰,是臟器受病之痰,即受病淤結(jié)之痰,不能由肺氣運(yùn)化。輸于四肢。而瘀結(jié)于肺,肺亦不能容納,由口吐出。受病瘀結(jié)之痰和生血之痰,猶如血有周流與淤滯之別。生血之痰,如循環(huán)周流之血;病人口吐的痰,如淤滯的敗血。無(wú)病之人,或偶微咳,或喉間微悶,順喉吐出一、二塊即止,其色晶亮如藕粉,小者如米粒,大者如豆,此系正常生血之“痰”。痰之為病,由于肺臟技機(jī)能不足,氣氛錯(cuò)亂,不能推動(dòng)循環(huán)以生血,被濁氣瘀結(jié)敗壞而為病。病愈,則敗壞之痰自消,其生血之機(jī)能自復(fù)。茲將痰的為病原因說(shuō)明于后:
一、
因肺臟氣分錯(cuò)亂,不能將痰運(yùn)化以生血,瘀結(jié)于肺,被逆氣上沖,肺葉被濁氣沖激,鼓動(dòng)合張,則喉嚨嗓部感覺塞悶,或作癢,人即作咳。必須將痰由喉吐出,始稍鄰適。痰為血之本,傷痰過(guò)多則血虧。
二、
因其他臟腑氣分錯(cuò)亂,傳經(jīng)入肺,肺受邪氣之克刮,化痰的機(jī)能削弱,痰即瘀結(jié)于肺,不能運(yùn)化循環(huán)于四肢以生血,被逆氣沖激,肺葉合張,人即作咳,痰被氣推擁吐出。因痰受其它臟腑發(fā)出的污邪之氣所熏染,故吐出之痰,其色各異:
吐黑痰為腎臟氣分錯(cuò)亂,傳經(jīng)入肺所致。吐青痰,為肝經(jīng)氣分錯(cuò)亂,傳經(jīng)入肺所致。吐白痰,為肺氣錯(cuò)亂本臟所致,吐白痰帶血絲、血塊(所謂痰中帶血),為心臟氣分錯(cuò)亂,瘀血上沖于肺所致,隨痰吐出。吐黃痰,為脾臟氣分錯(cuò)亂,傳經(jīng)入肺所致。痰色如黃土,為險(xiǎn)癥,為脾土已敗的明證,最難醫(yī)治。
以上所述之痰,皆系痰塊,由肺經(jīng)吐出,若口吐白粘沫,為“白膩”,系胃受病,其食谷所生津液,不能上升于肺,遂順食道上逆而吐出,為“逆氣上逆吐膩”,此乃胃病,與痰不同。
第五節(jié)
論氣候變換與人身內(nèi)部氣分的相互關(guān)系
臟腑運(yùn)化之機(jī)能,與血液之循環(huán),皆以氣推動(dòng)之,其運(yùn)轉(zhuǎn)循環(huán)方能正常。人身內(nèi)部之氣,分為清濁二氣,發(fā)源于氣海,輕清者上升,重濁者下降,二氣調(diào)和,循環(huán)于臟腑及周身脈絡(luò)之間,周流不息。
“清氣屬陽(yáng),濁氣屬陰,孤陰不生,孤陽(yáng)不長(zhǎng)”,無(wú)陰則陽(yáng)不生,陽(yáng)滅則陰絕,陰虧則陽(yáng)亦虧,陰過(guò)濫則陽(yáng)衰。故二氣必須調(diào)勻,臟腑方強(qiáng),身體方健。內(nèi)部的抵抗力充足,方能適應(yīng)天時(shí)之氣候變化,內(nèi)氣方能不紊。
“天地之氣人之氣,天為大周天,人為小周天”。大小周天之氣,相應(yīng)而不相同。天時(shí)氣候,旺極則變。其更換發(fā)動(dòng)之節(jié)為二:冬至、夏至。氣候己變之節(jié)為二:立春、立秋。氣候變純之節(jié)為二:立夏、立冬。故天時(shí)氣候變化之節(jié)為八,而四時(shí)之序定。
人內(nèi)部之氣分,亦隨天時(shí)氣候的變化而更換,其換氣之節(jié)則不同,旺盛更拽之節(jié)為二:立春、立秋。氣分分清之節(jié)為二:春分、秋分。氣候變純之節(jié)為二:立夏、立冬。氣分過(guò)純之節(jié)為二:冬至、夏至。氣分過(guò)純則換,故變換之節(jié)亦為八,以與氣候相應(yīng)。天時(shí)氣候,寒暑往來(lái),周而復(fù)始,人體內(nèi)部的氣分,亦隨之變化而適應(yīng)。氣候在暑熱之季,倘若人體內(nèi)部之氣分純陽(yáng),則內(nèi)外均熱,如火上加油,人不熱死而何?嚴(yán)寒之季,如人體內(nèi)部之氣分純陰,則內(nèi)外均寒,如冰上潑水,人不凍死而何?故人內(nèi)部之氣分,與季節(jié)相應(yīng),以隨氣候之變化。
上述“天地之氣人之氣,天為大周天,人為小周天”,此系指天時(shí)之氣候,與人內(nèi)部之氣分而言。大周天為四時(shí)八節(jié)氣候之變化,小周天為人體內(nèi)部的氣分,亦按四時(shí)八節(jié)之氣候而更換。小周天與大周天之氣相應(yīng),與地氣相合。人體內(nèi)部氣分充足,則抵抗力強(qiáng),故無(wú)病之人,雖建交節(jié)換氣之時(shí),皆無(wú)感覺。人體內(nèi)部氣分亦虧損,則抵抗力弱,每遇交節(jié)換氣之時(shí),噸節(jié)氣之前后,其病易于反復(fù)或加重。因交節(jié)之時(shí),天時(shí)之氣候必變,人體內(nèi)部之氣分,亦隨氣候之變化而變化。病人之氣分已虧,抵抗力不足,最易錯(cuò)亂而疾作。
又四時(shí)氣候失常,夏季忽轉(zhuǎn)寒冷,人體內(nèi)部氣分,此時(shí)為純陰,兩陰相抵,時(shí)疫流行。冬季忽轉(zhuǎn)溫暖,人體內(nèi)部之氣分,此時(shí)為純陽(yáng),兩陽(yáng)相抵,冬瘟易作。大周天之氣候正常,則小周天之氣分,亦隨變換不紊,時(shí)疫雜災(zāi),因之減少。如大周天之氣候反常,小周天之氣分,亦受大周天影響而紊亂。時(shí)疫雜災(zāi),因之流行。大小周天之氣候相互關(guān)系,至為深巨。茲將天時(shí)氣候與人體內(nèi)部氣分之變化交換,按節(jié)列序于下。
冬至陽(yáng)生,天時(shí)氣候之熱度,由上而下降,壓迫寒度,寒度凝于地上,故天時(shí)嚴(yán)寒。人體內(nèi)部氣分,變?yōu)榧冴?yáng),以抗其寒冷。
立春,天氣熱度已將寒度漸漸壓迫入地,天氣漸漸暖和。因天氣已轉(zhuǎn),人體內(nèi)部氣分亦漸漸更換,陽(yáng)氣漸漸往外,陰氣漸漸入內(nèi),為陰陽(yáng)氣分交替之候,駁而不純。故人于春季,有病者易于反復(fù),無(wú)病者亦易感冒。因春季人體內(nèi)部氣分,為陰陽(yáng)交加之氣,陰入陽(yáng)表,人必軟弱無(wú)疑。
春分天氣熱度,已將寒度壓迫入地,天氣已暖,人體內(nèi)部氣分,陽(yáng)氣已達(dá)外,陰氣完全入內(nèi),分解己清為陰。
立夏,天氣由暖轉(zhuǎn)熱。人體內(nèi)部氣分,由陰轉(zhuǎn)為純陰,以御其暑熱。
夏至,天時(shí)氣候,又在變化發(fā)動(dòng)之時(shí),寒度由上而下降,壓迫熱度,凝于地面,故天時(shí)暴熱。人體內(nèi)部氣分,則為大純陰,以御其暴熱。
立秋,天氣寒度已將熱度漸漸壓迫入地,天氣漸漸涼爽。因天時(shí)氣候己漸轉(zhuǎn),人體內(nèi)部氣分,亦漸漸更換,陰氣漸漸往外,陽(yáng)氣漸漸入內(nèi),人體內(nèi)部氣分,為陰陽(yáng)交加之際,陽(yáng)哳內(nèi)伏,陰漸外出,故常人于秋季,神清氣爽,病人不在此論。
秋分,天氣寒度已將熱度壓迫入地,氣候轉(zhuǎn)涼。人體內(nèi)部氣分,陽(yáng)氣已見入內(nèi),陰氣完全表出,分解己清為陽(yáng)。
立冬,天氣寒度已旺,氣候轉(zhuǎn)冷。人體內(nèi)部氣分,變?yōu)榧冴?yáng),以抵抗天氣之寒冷。
冬至,天時(shí)氣候,因旺極轉(zhuǎn)變而嚴(yán)寒。人體內(nèi)部氣分,則變?yōu)榇蠹冴?yáng)以抗之。
如此周而復(fù)始,天時(shí)之氣候,按周天之節(jié)氣變化,人體內(nèi)部之氣分亦隨周天之節(jié)氣而變化之,以應(yīng)其氣候之寒熱。然人受天地伏載,豈能相建以生存?人體內(nèi)部氣之變化,系與地氣相合,與天氣相應(yīng)。試觀地下室,井中水,皆冬暖而夏涼,春溫而秋平。人之內(nèi)部,亦復(fù)如此,此其明證。
(待續(xù))