《弟子規(guī)》一、總序
●弟子規(guī),圣人訓(xùn),首孝弟,次謹(jǐn)信。 《弟子規(guī)》二、入則孝出則弟 ●父母呼,應(yīng)勿緩;父母命,行勿懶。 譯:父母叫我們,不可以慢吞吞的;父母交代事情,要勤快認(rèn)真,不可以懶惰懈怠。 ●父母教,須敬聽;父母責(zé),須我承。 譯:父母親有所教導(dǎo),要恭敬聽??;父母有所責(zé)備,也要承擔(dān)接納。 ●冬則溫,夏則凊;晨則省,昏則定。 譯:天冷或天熱,要關(guān)心父母親的寒暖;早起或晚睡,定時的問候父母起居安好。 ●出必告,反必面。居有常,業(yè)無變。 譯:出門或返家,都向父母報(bào)告一聲;居家作息有一定的規(guī)矩,工作行業(yè)則不要經(jīng)常更換。 ●事雖小,勿擅為;茍擅為,子道虧。 譯:雖然是小事情,也不可擅作主張;如果擅自作主,就不合作為子弟的身分了。 ●物雖小,勿私藏;茍私藏,親心傷。 譯:雖然是小東西,也不可私自收藏;如果個個藏為己有,就會惹父母親難過傷心了。 ●親所好,力為具;親所惡,謹(jǐn)為去。 譯:父母親所喜歡的事物,我們要盡力準(zhǔn)備妥當(dāng);父母親不喜歡的,我們要留意避免。 ●身有傷,貽親憂;德有傷,貽親羞。 譯:身體如果受傷了,會讓父母親擔(dān)憂;品德如果敗壞了,會讓父母親蒙羞。 ●親愛我,孝何難;親憎我,孝方賢。 譯:父母親喜歡我,要孝順一點(diǎn)都不難;父母親不喜歡我,我仍然孝順那才是真賢能。 ●親有過,諫使更,怡吾色,柔吾聲。 譯:父母親有過錯,想辦法勸諫讓他們改正,但是要和顏悅色,要聲音柔婉。 ●諫不入,悅復(fù)諫,號泣隨,撻無怨。 譯:如果父母不聽勸諫,和悅的再勸,甚至用哭泣來求父母答應(yīng),就算被責(zé)打也無怨言。 ●親有疾,藥先嘗;晝夜侍,不離床。 譯:父母有了病痛,侍奉湯藥冷熱苦甘親自嘗過;早晚照顧,不離父母身邊。 ●喪三年,常悲咽,居處變,酒肉絕。 譯:父母去世守喪三年,心存哀苦,居家作息有所改變,酒肉美食暫時不去享用。 ●喪盡禮,祭盡誠;事死者,如事生。 譯:守喪完畢,逢年過節(jié)祭祀要竭盡誠意;對死去的父母親,要如生前一樣的盡孝。 ●兄道友,弟道恭;兄弟睦,孝在中。 譯:作哥哥的友愛弟弟,作弟弟的尊敬哥哥;兄弟和睦,也就是盡到了孝道。 ●財(cái)物輕,怨何生,言語忍,忿自泯。 譯:如果能把財(cái)物看得輕淡,彼此就不會產(chǎn)生怨隙;說話時忍一忍,就不會有意氣之爭。 ●或飲食,或坐走,長者先,幼者後。 譯:無論吃飯餐飲、入坐走路,要讓長輩在先,晚輩在後。 ●長呼人,即代叫,人不在,己先到。 譯:長輩叫人,馬上幫忙代為傳喚;如果所叫的人不在場,自己先到長者前聽候使喚。 ●稱尊長,勿呼名。對尊長,勿顯能。 譯:稱呼長者要有禮貌,不可直呼其名;在長者前面,不要自以為才能高強(qiáng)。 ●路遇長,疾趨拜。長無言,退恭立。 譯:路上遇到長輩,立刻趨前問候;長輩沒有別的話,再恭敬退下站在一旁。 ●騎下馬,乘下車,過猶待,百余步。 譯:遇到了親長,如果是騎馬立刻下馬,如果駕車立刻下車;就算過了百余步,也要等候。 ●長者立,幼者立。長者坐,命乃坐。 譯:長輩站著,晚輩一定站著;長輩坐下,吩咐我們坐下,我們才坐。 ●尊長前,聲要低;低不聞,卻非宜。 譯:在長輩面前,說話要輕聲細(xì)語;但聲音低到聽不清楚,也不恰當(dāng)。 ●進(jìn)必趨,退必遲;問起坐,視勿移。 譯:長輩有事要趕緊趨前,離開時則從容緩慢;長輩相問,起立作答再坐下,視線勿移開。 ●事諸父,如事父;事諸兄,如事兄。 譯:事奉叔伯,要像事奉父親一般;敬愛堂兄弟,要像敬愛自己兄弟一般。 《弟子規(guī)》三、謹(jǐn)而信 ●朝起早,夜眠遲;老易至,惜此時。 譯:起得早睡得晚,老年轉(zhuǎn)眼就來到,要珍惜寶貴的光陰。 ●晨必盥,兼漱口,便溺回,輒凈手。 譯:早上起來,一定要漱洗妥當(dāng);大小便後,一定要凈手。 ●冠必正,紐必結(jié),襪與履,俱緊結(jié)。 譯:帽子要戴正,衣紐要扣好,襪子穿好鞋帶要綁緊。 ●置冠服,有定位,勿亂堆,置污穢。 譯:帽子衣服有一定的位置,不可隨意擺放,以免沾染灰塵。 ●衣貴潔,不貴華,上循分,下稱家。 譯:穿衣服要整潔,不在於華麗;對上對下合乎自己的身分與家庭。 ●對飲食,勿揀擇,食適可,勿過則。 譯:對於飲食方面,不可挑三揀四;適時適量,不可暴飲暴食。 ●年方少,勿飲酒,飲酒醉,最為丑。 譯:少年人不可飲酒,酒醉之後總是丑態(tài)百出。 ●步從容,立端正,揖深圓,拜恭敬。 譯:走路要從容,站立要端正,作揖要盡禮,拜候要恭敬。 ●勿踐閾,勿跛倚,勿箕踞,勿搖髀。 譯:不可踩踏門檻,不可歪斜站立,不可曲腳蹲坐,不可搖動大腿。 ●緩揭簾,勿有聲,寬轉(zhuǎn)彎,勿觸棱。 譯:拉開窗簾動作輕緩,不可聲音太大;轉(zhuǎn)彎時繞大圈,不可撞到彎角。 ●執(zhí)虛器,如執(zhí)盈;入虛室,如入盈。 譯:拿空的器具,要像拿裝滿東西的器具一般;進(jìn)入空房間,要像進(jìn)入裝滿東西的房間一樣。 ●事勿忙,忙多錯;勿畏難,勿輕問。 譯:做事情不ㄅ打斗的場所,不要去接近;不正當(dāng)沒根據(jù)的事情,也不要去探聽。 ●將入門,問誰存;將上堂,聲必?fù)P。 譯:要進(jìn)入別人家門,先問有誰在家;要進(jìn)別人房間,一定要先出聲告知。 ●人問誰,對以名,吾與我,不分明。 譯:有人問我是誰,要說出自己的名字,「吾」跟「我」是沒有分別的。 ●用人物,須明求,倘不問,即為偷。 譯:用別人的東西,一定要先徵求別人同意,如果沒有問過,就是偷竊的行為。 ●借人物,及時還,人借物,有勿慳。 譯:借用別人的東西,要及時歸還;人家向我們借東西,如果有不要吝嗇。 ●凡出言,信為先,詐與妄,奚可焉。 譯:說任何話,總以信用為最重要,詐騙與虛假,絕不可為。 ●說話多,不如少,惟其是,勿佞巧。 譯:話多不如話少,說話算話,不可花言巧語。 ●刻薄話,穢污詞,市井氣,切戒之。 譯:刻薄話、臟話、流里流氣的話,都要切實(shí)戒掉。 ●見未真,勿輕言,知未的,勿輕傳。 譯:沒看清楚的事情,不要隨便說;知道不詳細(xì)的事情,不要隨便傳。 ●事非宜,勿輕諾,茍輕諾,進(jìn)退錯。 譯:事情如果不適當(dāng),不要輕易答應(yīng);一旦輕易承諾,便會進(jìn)退兩難。 ●凡道字,重且舒,勿急疾,勿模糊。 譯:凡是說話,語氣寧可加重而緩慢,不可急躁匆忙,也不可模糊不清。 ●彼說長,此說短,不關(guān)己,莫閑管。 譯:別人說長論短,與自己無關(guān),不要加油添醋管閑事。 ●見人善,即思齊,縱去遠(yuǎn),以漸躋。 譯:看見別人的優(yōu)點(diǎn),要想到跟他一樣,即使現(xiàn)在相差很遠(yuǎn),慢慢總是能接近的。 ●見人惡,即內(nèi)省,有則改,無加警。 譯:看見別人的缺點(diǎn),要反省檢討自己,如果犯同樣的錯立刻要改,如果沒有可作為警惕。 ●惟德學(xué),惟才藝,不如人,當(dāng)自勵。 譯:只有品德、學(xué)問、才藝,有不如人的地方,要加緊努力趕上。 ●若衣服,若飲食,不如人,勿生戚。 譯:至於衣服、飲食等物質(zhì)享受,不如別人,不必憂慮悲傷。 ●聞過怒,聞譽(yù)樂,損友來,益友卻。 譯:別人說自己的缺點(diǎn)就生氣,贊美夸獎自己的優(yōu)點(diǎn)就高興,如此壞朋友就會出現(xiàn),而好朋友就逐漸離去了。 ●聞譽(yù)恐,聞過欣。直諒士,漸相親。 譯:聽到別人贊美心生戒懼,別人指出過錯反而高興,這樣正直的朋友就會慢慢跟你接近了。 ●無心非,名為錯,有心非,名為惡。 譯:無心造成的過失叫做「錯」,有意造成的過失叫做「惡」。 ●過能改,歸於無,倘掩飾,增一辜。 譯:犯了過錯能立刻改正,等於沒有過錯;如果極力掩飾,那就等於再犯一過了。 《弟子規(guī)》四、泛愛眾而親仁 ●凡是人,皆須愛,天同覆,地同載。 譯:任何一個人,我們都應(yīng)該去愛他,因?yàn)榇蠹沂峭粋€天所覆同一個地所載的呀! ●行高者,名自高,人所重,非貌高。 譯:品德高的人,自然名望也高,人們所尊重的,并不是外表容貌的美好。 ●才大者,望大自,人所服,非言大。 譯:才能多的人,總是希望別人看重自己;但別人所服的,并不是說大話的人呀! ●己有能,勿自私,人有能,勿輕訾。 譯:自己有一點(diǎn)能力,不可自私自利;別人有能力,不可輕視毀謗。 ●勿諂富,勿驕貧,勿厭故,勿喜新。 譯:不可對有錢人諂媚,不可對貧窮人驕傲;對於物質(zhì)則不可喜新厭舊。 ●人不閑,勿事攪,人不安,勿話攪。 譯:別人不得閑,不要拿事情去打擾;別人心不安,不要拿話去打擾。 ●人有短,切莫揭;人有私,切莫說。 譯:別人的短處,不要去掀開;別人的隱私,不要去傳說。 ●道人善,即是善,人知之,愈思勉。 譯:說別人的好處,是一大優(yōu)點(diǎn);別人知道了,會更加自我勉勵。 ●揚(yáng)人短,即是惡,疾之甚,禍且作。 譯:揭別人的短處,是一大罪惡;既惹別人痛恨,也會帶來災(zāi)禍。 ●善相勸,德皆建,過不規(guī),道兩虧。 譯:如果能彼此贊美優(yōu)點(diǎn),大家都建立了好品德;如果有過錯不愿相規(guī)勸,彼此都損了德性。 ●凡與取,貴分曉,與宜多,取宜少。 譯:給人東西跟拿人東西,要清楚明白,給人家的可以多,拿人家的最好少。 ●將加人,先問己,己不欲,即速已。 譯:要求別人必先問問自己,自己如果也不想要這樣做,就得立刻停止。 ●恩欲報(bào),怨欲忘,報(bào)怨短,報(bào)恩長。 譯:有恩一定想辦法報(bào)答,有仇則想辦法忘掉,報(bào)仇的心念時間要短,報(bào)恩的心念時間要長。 ●待仆婢,身貴端,雖貴端,慈而寬。 譯:對待仆人婢女要端莊,在端莊之中也要慈祥寬厚。 ●勢服人,必不然,理服人,方無言。 譯:想要用權(quán)勢來服人,那是不可能的,只有用真理服人,才是真正心服口服。 ●同是人,類不齊,流俗眾,仁者稀。 譯:同樣是人類,卻各有不同,在蕓蕓眾生當(dāng)中,能具備仁德的非常稀少。 ●果仁者,人多畏。言不諱,色不媚。 譯:如果真的是一位仁者,別人多半對他敬畏;說話不會隱瞞逃避,表情也不會恭維諂媚。 ●能親仁,無限好,德日進(jìn),過日少。 譯:能夠親近仁者,是一件非常好的事,品德可以日益增長,過錯也一天天減少。 ●不親仁,無限害,小人進(jìn),百事敗。 譯:不肯親近仁者,害處非常大,不但小人進(jìn)入生活中,做各種事情也容易失敗。 《弟子規(guī)》五、行有余力,則以學(xué)文 ●不力行,但學(xué)文,長浮華,成何人。 譯:不努力實(shí)踐德行,只知學(xué)習(xí)經(jīng)典知識,會越來越浮夸,將來不知成為什麼人。 ●但力行,不學(xué)文,任己見,昧理真。 譯:只知努力實(shí)踐,不愿學(xué)習(xí)經(jīng)典知識,會放縱聽任自己意見,而不明真理所在。 ●讀書法,有三到,心眼口,信皆要。 譯:讀書的方法有三到,心到眼到口到,是非常要緊的訣竅。 ●方讀此,勿慕彼,此未終,彼勿起。 譯:剛讀到這本經(jīng)典,不可又羨慕另一本經(jīng)典;這個進(jìn)度尚未完成,不要又進(jìn)入另一個進(jìn)度。 ●寬為限,緊用功,工夫到,滯塞通。 譯:給自己訂的進(jìn)度寬一點(diǎn),但要求必定做到;工夫到家了,所有的阻塞就會暢通了。 ●心有疑,隨札記,就人問,求確義。 譯:心中有疑惑,隨手記下來,遇到適當(dāng)?shù)娜司驼埥淘儐?,一定要找到正確的答案。 ●房室清,墻壁凈,幾案潔,筆硯正。 譯:房間要清爽,墻壁要乾凈,桌案要整潔,筆硯要放正。 ●墨磨偏,心不端,字不敬,心先病。 譯:墨磨得偏了,是因?yàn)樾牟徽?;字不能好好的寫,是因?yàn)樾南炔×恕?BR> ●列典籍,有定處,讀看畢,還原處。 譯:經(jīng)典書籍的擺放,有一定的位置,讀完看完,要擺回原來的地方。 ●雖有急,卷束齊,有缺壞,就補(bǔ)之。 譯:即使有急事,仍然要收束整齊;有了缺損,立刻想辦法修補(bǔ)完好。 ●非圣賢,屏勿視,蔽聰明,壞心志。 譯:不是圣賢的書籍,寧可摒棄不看,免得蒙蔽了耳目,壞了我們的心志。 ●勿自暴,勿自棄,圣與賢,可循至。 譯:如此認(rèn)真努力,不自暴自棄,成圣成賢的目標(biāo),一定可以按部就班到達(dá)的 |
|