【郯(音同談)子鹿乳】 郯子親老。雙目皆瞽(音同古)。入鹿群中。為取鹿乳。 【原文】 周郯子、魯人。史佚其名。天性至孝。父母年老。俱患雙目。思食鹿乳而不得。郯子順承親意。乃衣(音同意)鹿皮。去之深山中。入鹿群之內(nèi)。取鹿乳以供親。獵者見而欲射之。郯子具以情告。乃得免。 王應(yīng)照曰。孝子事親。必養(yǎng)其心志。而不徒養(yǎng)其口體。鹿乳異味。因老人偶然思食。蒙皮入山。本一片誠(chéng)孝之心。發(fā)為機(jī)智。得乳歸奉。父母之心順。孝子之心安矣。李文耕謂為反哺(音同普)至情。不亦然乎。 【白話解釋】 周朝時(shí)候。有一個(gè)賢人。叫做郯子。是魯國(guó)里的人。歷史上遺失了他的名字。他的天性非常孝順。父親母親年紀(jì)老了。兩個(gè)人的眼珠子里都有些病。所以心里常常想吃鹿的乳。可是一時(shí)辦不到。那郯子知道他的雙親有這個(gè)意思。他就打定主意。穿著了鹿皮的衣服。扮著鹿、走到深山里。夾在群鹿的里面。找些鹿的奶來(lái)。預(yù)備做醫(yī)治雙親眼睛的物品。不料有幾個(gè)獵人見了他披著鹿皮。當(dāng)他真?zhèn)€是只鹿。就左手拿著弓。右手抽著箭。想射中了這只鹿。郯子便慌忙立起身來(lái)。趕忙盡情的告訴獵人道。我不是鹿。原來(lái)我是穿著鹿皮。到這里找些鹿的奶乳。去醫(yī)治父親母親眼睛的。你千萬(wàn)不要錯(cuò)認(rèn)我作鹿呀。獵人聽到這話。方才曉到是個(gè)孝子。就放著弓箭不射了。于是郯子才得免了。 |
|
來(lái)自: 真誠(chéng)清凈平等 > 《孝》