李清照宋詞賞析
李清照:(1084-約1151)南宋女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。 父李格非為當(dāng)時(shí)著名學(xué)者,夫趙明誠(chéng)為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠(chéng)共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠(chéng)病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。并能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞 》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
暖日晴風(fēng)初破凍。柳眼眉腮,已覺(jué)春心動(dòng)。酒意詩(shī)情誰(shuí)與共。淚融殘粉花鈿重。乍試夾衫金縷縫。山枕斜敧,枕?yè)p釵頭鳳。獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng)。夜闌猶剪燈花弄。
蝶戀花 :是中國(guó)詞牌的名稱,分上下兩闋,共六十個(gè)字,一般用來(lái)填寫多愁善感和纏綿悱惻的內(nèi)容。自宋代以來(lái),產(chǎn)生了不少以《蝶戀花》為詞牌的優(yōu)美詞章,像宋代柳永、蘇軾、晏殊等人的《蝶戀花》,都是歷代經(jīng)久不衰的絕唱。還有以《蝶戀花》為名的電影和歌曲?! ≡~牌名稱詞牌簡(jiǎn)介 蝶戀花,商調(diào)曲;原唐教坊曲名,本采用于梁簡(jiǎn)文帝樂(lè)府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》 常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路,
興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。 【注釋】
①溪亭:臨水的亭臺(tái)。
②沉醉:大醉。 ③興盡:盡了興致。 ④藕花:蓮花。 ⑤爭(zhēng)渡:怎么渡;爭(zhēng):同“怎”。 【譯文】
經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽(yáng)落山的時(shí)候,迷醉那種快樂(lè)而不知道回來(lái)的路。游興滿足了,天黑往回劃船,但是卻錯(cuò)誤地劃進(jìn)了蓮花塘的深處。劃呀劃,劃呀劃,劃的太急促了,驚得這滿灘的白鷗和白鷺,都飛起來(lái)了,此時(shí),人聲,鳥(niǎo)聲,水聲,交織在一起,形成了一幅美麗的畫面。
【賞析】
這是一首憶昔詞。寥寥數(shù)語(yǔ),似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開(kāi)頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連忘返。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。
“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點(diǎn)在“溪亭 ”,時(shí)間是“日暮 ”,作者飲宴以后 ,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來(lái),這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無(wú)斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。 盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個(gè)“爭(zhēng)渡 ”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“ 爭(zhēng)渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥(niǎo)都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。 這首小令用詞簡(jiǎn)練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩(shī)不事雕琢,富有一種自然之美。 是李清照回憶外游時(shí)所作。 漢語(yǔ)百科
如夢(mèng)令,古時(shí)詞牌名稱,李清照,蘇軾,秦觀,李存勖,嚴(yán)蕊,馮延巳,納蘭性德,毛澤東等都寫過(guò)此詞牌的詩(shī)文。其中,以李清照的“昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道‘海棠依舊。’‘知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦’”最為膾炙人口。其后更有小說(shuō)或流行歌曲以此為題,表達(dá)男女之間的愛(ài)慕之情。 簡(jiǎn)介 《如夢(mèng)令》原名《憶仙姿》,為后唐莊宗李存勖(勖:音xù)所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如夢(mèng),如夢(mèng),殘?jiān)侣浠熤?#8221;...查看全文 薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂?簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。 【注釋】
①瑞腦:即龍腦,香料名。
②金獸:刻有獸形的銅香爐。 ③東籬:引用陶淵明《飲酒》(其五):“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。” ④暗香:指菊花淡雅的香氣。 ⑤簾卷西風(fēng):西風(fēng)吹卷門簾的倒裝。西風(fēng),這里指秋風(fēng)。 【譯文】
薄霧濃云遮蔽了漫長(zhǎng)的白晝,憂愁壓抑著我的心頭,終日里陰陰沉沉,我的心情愁苦煩悶??逃蝎F形的銅爐,香料已漸漸燃盡。又是一年一度的重陽(yáng)佳節(jié),到了夜半時(shí)分,紗窗玉枕,感覺(jué)到了一陣陣的輕涼侵身。黃昏后獨(dú)自一人在東籬下自斟自飲,輕淡的菊花香氣充滿衣襟。莫要說(shuō)此情此景不令人凄然傷神,當(dāng)秋風(fēng)吹卷門簾的時(shí)候,突然發(fā)現(xiàn)屋里的人比外面的黃花菊更加消瘦。
【賞析】
這首詞寫詞人在重陽(yáng)佳節(jié)獨(dú)守空閨,思念丈夫的孤寂愁緒。上片由白天寫到夜晚,愁苦孤獨(dú)之情充滿其中。下片則倒敘黃昏時(shí)獨(dú)自飲酒的凄若,末尾三句設(shè)想奇妙,比喻精彩,末句“人比黃花瘦”,更成為千古絕唱。開(kāi)頭兩句渲染寂寥無(wú)聊的環(huán)境氛圍,天氣陰沉,香已燃盡。詞人不再續(xù)香,襯托出心境之不佳。“佳節(jié)又重陽(yáng)”點(diǎn)明時(shí)令,也暗示心緒不好的原因。每逢佳節(jié)倍思親。佳節(jié)時(shí)本應(yīng)該夫妻團(tuán)圓、共同飲酒賞菊,而如今只有自己,所以,才會(huì)“玉枕紗廚,夜半涼初透”的。這種涼,既是身體之涼,更是心里之凄涼。下片前兩句倒敘黃昏獨(dú)自飲酒賞菊的凄涼,扣住“重陽(yáng)”。末三句以菊花之瘦比喻人之瘦,本來(lái)已很新穎,再用人比黃花還瘦的夸張筆法,更出人意表,據(jù)說(shuō)李清照將這首詞寄給在外做官的丈夫趙時(shí)誠(chéng)后,趙時(shí)誠(chéng)贊賞不已,自愧寫詞不知妻子,卻又想要?jiǎng)龠^(guò)她,于是杜門謝客,苦思冥想,三日三夜,作詞五十首,并將李清照的這首詞夾雜其中,請(qǐng)友人陸德夫評(píng)論。陸德夫細(xì)加玩味后說(shuō):“只三句絕佳。”趙明誠(chéng)問(wèn)哪三句,陸德夫說(shuō):“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。”正是本詞的最后三句。
漢語(yǔ)百科
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急。雁過(guò)也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。
滿地黃花堆積,憔悴損、如今有誰(shuí)堪摘。守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得? 【注釋】
①聲聲慢:詞牌名。雙調(diào)97字。
②乍暖還寒:乍暖乍寒,忽冷忽熱。 ③怎生:怎樣的。生,語(yǔ)助詞。 ④次第:光景、情景。 【譯文】
如同是丟了什么,我在苦苦尋覓。只見(jiàn)一切景物都冷冷清清,使我的心情更加愁苦悲戚。忽冷忽熱的氣候,最難保養(yǎng)身體。雖然喝了幾杯淡酒,也無(wú)法抵擋傍晚時(shí)秋風(fēng)的寒所。正在傷心的時(shí)候,又有一群大雁,向南飛去。那身影,那叫聲,卻是舊時(shí)的相識(shí)。滿地上落花堆積,菊花已經(jīng)枯黃殞落,如今還有誰(shuí)忍心去摘?守著窗戶獨(dú)坐,孤若伶仃,怎樣才能挨到入夜?在這黃昏時(shí)節(jié),又下起細(xì)雨,梧桐葉片落下的水滴,聲聲入耳,令人心碎。此情此景,又怎是一個(gè)愁字概括了得?
【賞析】
本詞是李清照晚年所作,抒寫其孤苦無(wú)依的生活境況和極度的精神痛苦,為歷代詞評(píng)家所贊譽(yù)。在寫作手法上,開(kāi)篇連用七個(gè)疊字,在感情上層層遞進(jìn),有統(tǒng)攝全篇之效,且毫無(wú)斧鑿堆砌之感。全詞以暮秋景色為襯托,通過(guò)一些生活細(xì)節(jié)來(lái)表現(xiàn)孤獨(dú)痛苦的心境,如泣如訴,非常感人。詞之開(kāi)頭連用七對(duì)疊字,分為三組,尋尋覓覓表現(xiàn)一種無(wú)所寄托,空虛失落的心態(tài),仿佛要找尋什么,但所看到卻是身邊的“冷冷清清”,這更加重了痛苦的程度,一句“凄凄慘慘戚戚”痛入心府。14個(gè)字表現(xiàn)了感情流動(dòng)的過(guò)程,以下的飲酒、聽(tīng)雁、觀花,守窗聽(tīng)雨均屬生活細(xì)節(jié),全由“尋尋覓覓”引發(fā)而來(lái),而其景物描寫則有“冷冷清清”引發(fā)而來(lái),貫穿全詞的感情則是“凄凄慘慘戚戚”。“乍暖”兩句寫氣候之多變。“三杯”三句寫飲酒御寒,但酒單愁濃。是天寒更是心冷。“雁過(guò)也”之含義尤豐,雁可北去南歸,而作者卻無(wú)法回到自己的故鄉(xiāng);鴻雁似可傳書,但丈夫已死,書信何傳。意象中包含著故國(guó)之思和悼夫之痛。下片承前,寫地面落花狼藉之殘象,俯仰皆是哀颯之景。“守窗獨(dú)坐”以下,完全口語(yǔ)化。卻表現(xiàn)出極豐富的感情,尾句更是直截了當(dāng),仿佛是靈魂的呼喊,震顫人心。陳廷焯說(shuō):“后幅一片神行,愈唱愈妙”(《白雨齋詞評(píng)》)。全詞情景相生,巧用“黑”、“得”等險(xiǎn)韻,工妙自然,筆力矯健。九組疊字的運(yùn)用也增強(qiáng)了音韻效果,使全詞頓挫凄絕,如泣如咽。
聲聲慢 :詞牌名。據(jù)傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱此名。亦稱《勝勝慢》、《鳳示凰》、《寒松嘆》、《人在樓上》,最早見(jiàn)于北宋晁補(bǔ)之筆下。雙調(diào),上片十句,押四平韻,四十九字;下片九句,押四平韻,四十八字,共九十七字。又有仄韻體(一般押入聲)。用“仙呂調(diào)”。 作者簡(jiǎn)介 李清照(1084-1155),濟(jì)南章丘人,號(hào)易安居士。宋代女詞人,婉約派代表。生于書香門第,在家庭熏陶下小小年紀(jì)便文采出眾。對(duì)詩(shī). 雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩,香臉半開(kāi)嬌旖旎,當(dāng)
庭際,玉人浴出新妝洗,造化可能偏有意,故教明月瓏瓏 地,共賞金尊沈綠蟻。莫辭醉,此花不與群花比。 漢語(yǔ)百科
漁家傲,詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者。漁家傲也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見(jiàn),屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過(guò)曲?! ? 紅酥肯放瓊苞碎,探著南枝開(kāi)遍未,不知蘊(yùn)藉幾多香,但
見(jiàn)包藏?zé)o限意。 道人憔悴春窗底,悶損闌干愁不倚,要來(lái)小酌便來(lái)休,未 必明朝風(fēng)不起。 漢語(yǔ)百科
落日熔金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許?元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。
中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜見(jiàn)出去。不如向簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。 【注釋】
①熔金:日落時(shí)金黃燦爛的顏色。
②暮云合璧:形容日落后,紅霞消散,暮云像碧玉般合成一片。 ③中州:今河南省,此處指北宋都城汴京。 ④三五:古人常稱陰歷十五為“三五”,此處代指元宵節(jié)。 ⑤鋪翠冠兒:上面裝飾著碧翠羽毛的帽子。 【譯文】
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍(lán),仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天氣,又怎能知道不會(huì)有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩(shī)友駕著華麗的車馬前來(lái)相召,我只能報(bào)以婉言,因?yàn)槲倚闹谐類灲篃?。記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
【賞析】
本詞是李清照所作。通過(guò)今昔對(duì)比,抒寫今昔苦樂(lè)不同的情景,表達(dá)憂時(shí)傷世懷念故國(guó)的情思。上片描繪元宵節(jié)傍晚明分的景物和自己的感受。下片寫閉門幽居,撫今追昔,悲不自勝的感受。結(jié)尾兩句抒情極為凄楚,令人酸鼻。上片寫今年元宵節(jié)的情景。開(kāi)頭兩句對(duì)仗工整,辭采鮮麗。如此氣候,預(yù)示當(dāng)晚的燈節(jié)將有一番熱鬧場(chǎng)面。但下面一句陡轉(zhuǎn),“人在何處”,是一聲充滿迷惘與痛苦的嘆息。包含著詞人撫今追昔的意念活動(dòng),也是全詞情感的基調(diào)。景色雖好,可我究竟在什么地方?自己的丈夫、中原的父老、半壁江山又在何處?實(shí)在是無(wú)比傷慟的悲嘆。“元宵佳節(jié)”三句又一波折,元宵佳節(jié)日暮時(shí)分的“融和”景象。中間插入“豈無(wú)風(fēng)雨”之語(yǔ),仿佛是無(wú)端憂慮,但這正表現(xiàn)出作者多年來(lái)顛沛流離飽經(jīng)折磨的特殊心境,也為下文不應(yīng)邀出去做鋪墊。謝絕同游正表現(xiàn)出她的心緒落寞。下片以細(xì)致的筆墨轉(zhuǎn)寫當(dāng)年青春少女著意穿著打扮,青春活力的心境和情景,也通過(guò)這個(gè)側(cè)面追憶當(dāng)時(shí)汴京熱鬧繁榮的景象。以下再次陡轉(zhuǎn),寫如今年少不再,蓬頭垢面無(wú)心打扮的情形,與往昔形成鮮明的對(duì)比。兩種迥然不同的心境,反映出南渡前后詞人兩種不同的生活境況和精神面貌,抒發(fā)了作者對(duì)故國(guó)的深情思念。這在那個(gè)時(shí)代里有典型意義。全詞在藝術(shù)上運(yùn)用今昔對(duì)照與麗景哀情相映的手法,并有意地將當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)與精致的文學(xué)語(yǔ)言交錯(cuò)融合,形成一種文白相濟(jì)、雅俗共賞的風(fēng)格。
漢語(yǔ)百科
世人作梅詩(shī),下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。
藤床紙帳朝眠起,說(shuō)不盡無(wú)佳思。沈香斷續(xù)玉爐寒,伴我 情懷如水,笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。 小風(fēng)疏雨蕭蕭地,又催下千行淚,吹簫人去玉樓空,腸斷 與誰(shuí)同倚,一枝折得,人間天上,沒(méi)個(gè)人堪寄。 這首詞明為詠梅,暗為悼亡,寄托了詞人對(duì)于朝廷南遷后不久不幸病故的愛(ài)侶趙明誠(chéng)的深摯感情和凄楚哀思。全詞以景襯情,將環(huán)境描寫與心理刻畫融為一體,營(yíng)造出一種孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的藝術(shù)效果。詞調(diào)原名《御街行》,后變格為《孤雁亡》,專寫離別悼亡等悲傷之情。詞人取后者,蓋以自況。
生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。
絕句:起源于兩漢,成形于魏晉南北朝,興盛于唐朝,當(dāng)時(shí)都是四句一首,稱為“聯(lián)句”,《文心雕龍·明詩(shī)》所謂“聯(lián)句共韻,則柏梁余制”。唐宋兩代,是我國(guó)經(jīng)典詩(shī)歌的黃金時(shí)代,絕句風(fēng)靡于世,創(chuàng)作之繁榮,名章佳什猶如群芳爭(zhēng)艷,美不勝收,可謂空前絕后?! ?/div> 簡(jiǎn)介:對(duì)于“絕句”的稱謂,有兩種說(shuō)法:
第一種:“絕句”又叫“絕詩(shī)”,或稱“截句”、“斷句”,截和斷都含有短截的意思。按照《詩(shī)法源流》的解釋,絕句是“截句”的意思,就是截取律詩(shī)四句,或截首尾二聯(lián),或截前二聯(lián)或后二聯(lián),或是中間二聯(lián)(首尾、前二、后二、中二)。
第二種:“絕句”是從“五言短古,七言短歌”變化而來(lái),唐人賦予它以聲律,使它定型,就成絕句。絕句每首四句,通常有五言、七言兩種,簡(jiǎn)稱五絕、七絕,也偶有六絕。
分類:按照詩(shī)歌格律,絕句分為律絕和古絕。律絕是律詩(shī)興起以后才有的,古絕遠(yuǎn)在 《玉臺(tái)新詠》律詩(shī)出現(xiàn)以前就有了。南朝陳代的徐陵主編《玉臺(tái)新詠》就有“古絕句”的名稱。但這種絕句雖然押韻,而相對(duì)來(lái)說(shuō)平仄(zè)較為自由,或者可以說(shuō)有些詩(shī)人不愿受格律的約束。在律絕盛行以后,古絕句仍然被沿用發(fā)展下來(lái)。古絕句五言特多,而七言非常之少。
按照每句的字?jǐn)?shù),絕句可分為五言絕句、六言絕句和七言絕句,其中以五、七言絕句居多,六言絕句很少。
|
|
來(lái)自: 昵稱fIA9z > 《詩(shī)情畫意》