詩人可畏:落花猶似墜樓人
自古紅顏多薄命。然而死得最冤枉的人要數(shù)關(guān)盼盼。 她大概是死在詩人舌頭底下的第一人了。 多年之后有個(gè)叫阮玲玉的名伶曾經(jīng)留下“人言可畏”的四字遺言服毒自盡,大可借來做關(guān)盼盼的墓志銘。 盼盼為徐州張尚書之愛妾,擅歌舞,雅姿容,名噪一時(shí)。白居易與之有幸相逢,曾賦詩“醉嬌勝不得,風(fēng)裊牡丹花”以贈之。 張尚書早逝,盼盼以青春之身幽居燕子樓,貞靜自守,寡居十年,賦詩數(shù)首以寄思悼之情,凄婉不忍卒讀。白居易知道后,依韻和詩譏諷云:見說白楊堪作柱,爭教紅粉不成灰?意思是責(zé)問盼盼:既然如此深情,為什么不去死呢? 盼盼見詩,又委屈又悲哀,憤然題詩以明志:自守空房斂恨眉,形同春后牡丹枝。舍人不會人深意,訝道黃泉不相隨? 詩成之后,自閉于燕子樓中,絕粒十日,香銷玉殞——死,也要選擇最痛苦最殘酷的一種,是無聲的控訴嗎?關(guān)盼盼,豈是吃不得苦之人?曾賦詩把她比作“風(fēng)裊牡丹花”的人,正是不肯放過“春后牡丹枝”的人,盼盼更有何話說? 古往今來的殺人兇手,大概沒有比白居易更輕松風(fēng)雅而不動聲色的了。 但是盼盼在死后總算得到了詩人的諒解和贊美,算是賺到一個(gè)死后哀榮了。比她更不堪、連死都死不清靜的,則要屬綠珠。 西晉洛陽巨富石崇,以十斛真珠購得歌妓綠珠為妾,藏于金谷園中,日則艷舞,夜則笙歌,有《昭君曲》與《懊儂歌》傳世,堪稱我國最早的詞曲制作夫妻檔。 綠珠艷名遠(yuǎn)播,石崇富可敵國,這兩條理由都足以讓別的男人嫉恨,尤其是比石崇更有勢力卻沒有艷福的男人。趙王司馬倫因此以獵艷為名,兵圍金谷園,石崇遂哭著對綠珠道:“我為你成了罪人了。” 這時(shí)候,綠珠原本有三種選擇:一是把自己獻(xiàn)給趙王,解了石崇燃眉之急,而背上淫婦的罪名;二是與石崇并肩頑抗到底,效法梁山伯祝英臺做一對亡命蛺蝶,不過,就算她愿意,石崇也未必愿意吧;第三,就是干脆裝聾作啞,守著弱女子本份,坐山觀虎斗好了。然而,這也就應(yīng)了石崇的那句話:我為你而獲罪。 結(jié)果,綠珠做了第四種選擇:“落花猶似墜樓人”(杜甫句)。我一死百了,你們愛怎么樣就怎么樣吧,與我無關(guān)。 綠珠跳樓了,石崇也仍未能逃脫被捕斬首的命運(yùn),臨終之際,他說了真話:不是綠珠害我,是財(cái)富招禍。 即使沒有綠珠,趙王也會找其他的藉口對石崇圖財(cái)害命的,不是石崇為綠珠所牽累,恰恰相反,是綠珠為石崇而殉葬。 綠珠其實(shí)早在跳樓之先已經(jīng)看破了這一點(diǎn),她要?dú)绲?,正是這披著愛情外衣的華麗之緣。 然而,即便如此,也沒有人會頒給綠珠一座貞節(jié)牌坊了,她還是成了又一個(gè)紅顏禍水的典型。 多少年后,又有一位大詩人搖動如篆巨筆,有話要說:“紅粉骷髏何足爭?石崇當(dāng)日太憐卿。若將掌上明珠贈,安得樓頭好夢驚。”叫人家去死已經(jīng)夠殘忍的了,還要嫌那人死得不夠早,不夠有價(jià)值,這世上還有比詩人更無聊的嗎? |
|