最近看一本雜志里面寫的“趣話諧音俗語”,覺得很有意思,使自己對幾個民間俗語有了進一步的了解,并且又學(xué)到和掌握了一點知識。民間廣泛流傳的俗語都是有一定來由的,其中有一些是由諧音訛傳而來?,F(xiàn)做為學(xué)習到的小知識摘錄下來:
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 這是民間流傳很廣的一句話。實際上,這一俗語原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”。意為一個女人即使嫁給乞丐和年齡大的男人也要隨其生活一輩子。后來,隨著社會和時代的變遷,“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”又轉(zhuǎn)音成“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。” 三個臭皮匠,頂一個諸葛亮 這句俗語的意思是說三個普通人的智慧,合起來要頂一個諸葛亮。其實,臭皮匠和諸葛亮是沒有絲毫聯(lián)系的。“皮匠”實際上是“裨將”的諧音。“裨將”在古代是是指“副將”,這句俗語的原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。后來人們把“裨將”說成了“皮匠”。 打破砂鍋問到底 這是人們經(jīng)常掛在嘴邊的一句俗語。可是“打破砂鍋”和“問到底”之間毫無關(guān)系,人們?yōu)槭裁窗阉鼈兟?lián)系在一起呢?其實,這一俗語原本為“打破砂鍋璺到底”。砂鍋是用泥制成的鍋,人們多用其作熬制成藥或冬季煨湯的器具。這種鍋質(zhì)地極脆,稍有碰撞就會破裂,而且一裂到底。后來被諧音訛傳為“打破砂鍋問到底”,表示遇事刨根問底,窮追不舍。 狗屁不通 這個成語最初的寫法是“狗皮不通”。狗的表皮與其它動物不同,它沒有汗腺,但狗卻長有一條比較特別的舌頭。炎炎酷夏,狗就借助這條舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。“狗皮不通”,就是指狗的身體這一特點而言。由于“皮”和“屁”諧音,屁為污濁之物,對于文理不通的詩文或不明事理的人,以屁貶之,意思更為鮮明。于是,人們就將錯就錯將“狗皮不通”這個成語演繹成了“狗屁不通”。 王八蛋 “王八蛋”是民間常用的一句罵人俗語。實際上,這一俗語是“忘八端”的諧音。古時候的“八端”指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,為做人之根本,忘記了這“八端”即忘記了做人的根本。“忘八端”被以訛傳訛,變成了“王八蛋”。 |
|