唐朝、五代詠梅詩(shī)詞賞析(1)
梅花落
唐朝 盧照鄰
梅嶺花初發(fā),天山雪未開(kāi)。
雪處疑花滿,花邊似雪回。
因風(fēng)入舞袖,雜粉向妝臺(tái)。
匈奴幾萬(wàn)里,春至不知來(lái)。
梅花落:漢樂(lè)府橫吹曲名。唐朝吳兢《樂(lè)府解題》載:“漢'橫吹曲’共二十八解,李延年造。魏晉以后唯傳十八曲?!睹坊洹芳雌湟??!彼纬弧稑?lè)府詩(shī)集》說(shuō):“《梅花落》本笛中曲也?!?/span>
這首詩(shī)由眼前的梅花開(kāi)放引發(fā)聯(lián)想,轉(zhuǎn)寫遙遠(yuǎn)的塞外征人之情狀。
“梅嶺花初發(fā),天山雪未開(kāi)”,“梅嶺”,山名,即大庾嶺,在江西、廣東交界處。古時(shí)嶺上多植梅,故名?!疤焐健保茣r(shí)稱伊州、西州以北一帶山脈為天山,也稱白山、折羅漫山。“伊州”,今新疆哈密市;“西州”,今新疆吐魯番盆地一帶。詩(shī)人看到梅嶺的梅花綻放,想到遙遠(yuǎn)的天山一帶寒冷無(wú)比,積雪覆蓋著整個(gè)山脈?!把┨幰苫M,花邊似雪回”,積雪的地方白茫茫一片,一眼望去像是開(kāi)滿了白白的梅花;而美麗盛開(kāi)的梅花,其邊緣處又像是落了一層積雪,顯得更加潔白晶瑩。
“因風(fēng)入舞袖,雜粉向妝臺(tái)”,這兩句寫梅花的飄落。春天到了,梅花漸漸凋落,飄落的花瓣隨風(fēng)飛舞,片片飛入舞女的廣袖中,又混雜著脂粉飄向女子的化妝臺(tái)。“匈奴幾萬(wàn)里,春至不知來(lái)”,幾萬(wàn)里廣袤荒涼的匈奴之地,籠罩在茫茫白雪之中,春天到了也無(wú)從知曉。
這首詩(shī)由梅嶺的梅花開(kāi)放,聯(lián)想到遙遠(yuǎn)的邊塞,仍然處于嚴(yán)寒之中,忽發(fā)奇想,覺(jué)得仿佛眼前花似雪,彼處雪似花,于是遙遠(yuǎn)的空間阻隔便消弭于錯(cuò)覺(jué)之中。然而一旦清醒,才想起征人遠(yuǎn)在萬(wàn)里之外的冰天雪地之中,春天到了也不知何時(shí)歸來(lái)。詩(shī)人從小處入手,細(xì)膩婉轉(zhuǎn);但筆鋒一轉(zhuǎn),描寫塞外征人,升華了詩(shī)的主旨。
此詩(shī)在梅花和雪花的形態(tài)顏色相似上做文章,利用這一簡(jiǎn)單的比喻,構(gòu)成了兩個(gè)白色世界的奇異混淆,描繪了一幅美麗奇妙的畫卷,讀來(lái)既新穎又奇特。雖說(shuō)是混淆的,表面上分不清是梅是雪,但梅和雪的世界卻是對(duì)立的:即冰天雪地的匈奴地區(qū)和婉約柔美的中原地區(qū)。
詩(shī)中的“開(kāi)”字也起到了雙關(guān)的作用:在北方,雪尚未“開(kāi)”,“開(kāi)”指“化開(kāi)”,指積雪尚未化凍;也指“開(kāi)化”,即謂邊塞地區(qū)的匈奴處于較落后的境地,還沒(méi)有得到中華文明的開(kāi)化。
盧照鄰(約公元635—約689年),字升之,號(hào)幽憂子。唐代詩(shī)人,與王勃、楊炯、駱賓王并稱“初唐四杰”。博學(xué)能文,仕途不順,一生悲苦。尤工詩(shī)歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳誦不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽(yù)為經(jīng)典。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。
(轉(zhuǎn)自王傳學(xué)著《感受梅花詩(shī)意美——詠梅花古詩(shī)詞賞析》,中國(guó)文聯(lián)出版社出版)