狀語(yǔ)從句就是拿句子去作狀語(yǔ)。 我們來(lái)看幾個(gè)例句: 一. 時(shí)間狀語(yǔ)和時(shí)間狀語(yǔ)從句 I eat an apple every morning. 我每天早晨吃一個(gè)蘋(píng)果。 我吃蘋(píng)果的時(shí)間是每天早晨,所以every morning是句子的時(shí)間狀語(yǔ)。 I eat an apple after I get up every day. 我每天早晨起床后吃一個(gè)蘋(píng)果。 我吃蘋(píng)果的時(shí)間是每天起床后,時(shí)間狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——after I get up everyday,這個(gè)句子是狀語(yǔ)從句。 二. 地點(diǎn)狀語(yǔ)和地點(diǎn)狀語(yǔ)從句 Wait me at the supermarket. 在市場(chǎng)等我。 等我的地點(diǎn)是在市場(chǎng),所以at the supermarket是句子的地點(diǎn)狀語(yǔ)。 Wait me where I bought the apples. 在我買(mǎi)蘋(píng)果的地方等我。 等我的地方是我買(mǎi)蘋(píng)果的地方,地點(diǎn)狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——where I bought the apples,這個(gè)句子是地點(diǎn)狀語(yǔ)從句。 三. 條件狀語(yǔ)和條件狀語(yǔ)從句 Time permitting, I will buy some apples. 時(shí)間允許的話(huà),我將會(huì)去買(mǎi)一些蘋(píng)果。 我將去買(mǎi)蘋(píng)果發(fā)生的條件是時(shí)間允許,所以time permitting是句子的條件狀語(yǔ)。 If time permits, I will buy some apples. 如果時(shí)間允許的話(huà),我將會(huì)去買(mǎi)一些蘋(píng)果。 買(mǎi)蘋(píng)果發(fā)生的條件是時(shí)間允許,條件狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——If time permits, 這個(gè)句子是條件狀語(yǔ)從句。 四. 原因狀語(yǔ)和原因狀語(yǔ)從句 Because of the heavy rain, I didn't buy the apples. 因?yàn)榇笥?,我沒(méi)有買(mǎi)蘋(píng)果。 沒(méi)有買(mǎi)蘋(píng)果的原因是大雨,所以because of the heavy rain是句子的原因狀語(yǔ)。 Because it rained heavily, I didn't buy the apples. 因?yàn)橛晗碌煤艽螅覜](méi)有買(mǎi)蘋(píng)果。 我沒(méi)有買(mǎi)蘋(píng)果的原因是雨下得很大,原因狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——because it rained heavily, 這個(gè)句子是原因狀語(yǔ)從句。 五. 目的狀語(yǔ)和目的狀語(yǔ)從句 In order to buy fresh apples, I got up early. 為了去買(mǎi)新鮮的蘋(píng)果,我早早起床了。 我早早起床的目的是去買(mǎi)新鮮的蘋(píng)果,所以in order to buy fresh apples是句子的目的狀語(yǔ)。 In order that I could buy fresh apples, I got up early. 為了能夠買(mǎi)到新鮮的蘋(píng)果,我早早起床了。 我早早起床的目的是為了能夠買(mǎi)到新鮮的蘋(píng)果,目的狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——in order that I could buy fresh apples, 這個(gè)句子是目的狀語(yǔ)從句。 六. 結(jié)果狀語(yǔ)和結(jié)果狀語(yǔ)從句 It rained heavily, completely ruining the apples. 雨下得很大,徹底毀了蘋(píng)果。 雨下得很大的結(jié)果是徹底毀了蘋(píng)果,所以completely ruining the apples是句子的結(jié)果狀語(yǔ)。 It rained so heavily that it completely ruined the apples. 雨下得如此大,以至于把蘋(píng)果徹底毀了。 雨下得如此大的結(jié)果是把蘋(píng)果徹底毀了,結(jié)果狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——that it completely ruined the apples, 這個(gè)句子是結(jié)果狀語(yǔ)從句。 七. 讓步狀語(yǔ)和讓步狀語(yǔ)從句 Despite the heavy rain, I still bought the apples. 盡管下大雨,我還是買(mǎi)了蘋(píng)果。 盡管下大雨我還是買(mǎi)了蘋(píng)果,所以despite the heavy rain是句子的讓步狀語(yǔ)。 Although it rained heavily, I still bought the apples. 盡管下大雨,我還是買(mǎi)了蘋(píng)果。 盡管下大雨我還是買(mǎi)了蘋(píng)果,讓步狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——although it rained heavily, 這個(gè)句子是讓步狀語(yǔ)從句。 八. 方式狀語(yǔ)和方式狀語(yǔ)從句 You should peel the apple with a knife. 你應(yīng)該用刀子給蘋(píng)果削皮。 削蘋(píng)果的方式是用刀子,所以with a knife是句子的方式狀語(yǔ)。 You should peel the apple in the way I told you. 你應(yīng)該按照我說(shuō)的方式給蘋(píng)果削皮。 削蘋(píng)果的方式是按照我說(shuō)的方式,方式狀語(yǔ)由短語(yǔ)變成了句子——in the way that I told you,這個(gè)句子是方式狀語(yǔ)從句。 |
|
來(lái)自: Alice5209 > 《待分類(lèi)》