原文: 陳師錫家享儀,謂冬至前一日為“冬住”,與歲除夜為對,蓋閩音也。予讀《太平廣記》三百四十卷有《盧頊傳》云:“是夕,冬至除夜?!蹦酥迫硕燎耙蝗眨嘀^之除夜?!对姟ぬ骑L(fēng)》“日月其除”。除音直慮反。則所謂“冬住”者,“冬除”也。陳氏傳其語,而失其字耳。(陸游《老學(xué)庵筆記》) 解說: 陳師錫是一個人,福建南平人。說他家的“享儀”,就是祭祀的儀式,“享”,就是祭祀的意思,這是享的本義。冬至前一天叫“冬住”,和“歲除”,也就是除夕夜相對,這是福建口音?!短綇V記》中《盧頊傳》說,冬至前一天晚上,叫冬至除夜。這就知道唐朝人在冬至的前一天,也稱為“除夜”?!对娊?jīng)·唐風(fēng)》中有“日月其除”的說法,除的讀音,是直慮反。這是反切的注音,也就是用“直”的聲母,zh,“慮”的韻母ü,相拼。完了,拼不起來。其實,ü是從u演變過來的?!秹粲翁炖岩髁魟e》中有一句,“淥水蕩漾清猿啼”,淥lu水,實際上就是綠水,吳方言現(xiàn)在還是如此。所以陸游這里,“日月其除”,這個“除”讀如“住”,所謂的“冬住”,就是“冬除”。陳師錫傳承了語音,卻搞錯了字。 |
|
來自: 昵稱78491587 > 《待分類》