1980:外匯兌換券發(fā)行 1980年代中,我畢業(yè)后分配在國(guó)家外經(jīng)貿(mào)部門工作。工作不久就“遇見”了外匯券。所謂外匯券就是一種含有外匯價(jià)值的人民幣憑證,當(dāng)外國(guó)人、華僑、港澳臺(tái)同胞進(jìn)入中國(guó)大陸時(shí),在使用貨幣時(shí)必須將所持外幣在中國(guó)銀行或指定的外匯兌換點(diǎn)以當(dāng)時(shí)的匯率兌換成外匯券,并在指定范圍內(nèi)與人民幣等值使用。 我剛工作不久曾經(jīng)在“廣交會(huì)”期間去廣州協(xié)助工作。當(dāng)時(shí),“廣交會(huì)”場(chǎng)館中的外匯商店里擺放的基本上都是外國(guó)進(jìn)口商品,琳瑯滿目,對(duì)于剛工作的我來說,煞是誘人。我記得,我第一次接觸罐裝“可口可樂”就是在“廣交會(huì)”上。當(dāng)時(shí),“可口可樂”是外匯券1.5元/罐。第一次去“廣交會(huì)”,又是剛工作不久,我還不知道購買一些進(jìn)口商品要用“外匯券”,以為只要用人民幣就可以購買。當(dāng)時(shí),我一個(gè)月的工資才60多元錢,一般情況下是肯定不會(huì)買1.5元人民幣一罐飲料的(當(dāng)時(shí),一瓶“北冰洋”汽水才一毛多錢),只是因?yàn)閺膩頉]有喝過“洋氣水”,又因?yàn)榈健皬V交會(huì)”協(xié)助工作每天補(bǔ)助2元錢,所以,才有了底氣走到賣進(jìn)口商品的柜臺(tái)前掏出1元5角錢想買一罐“可口可樂”嘗一嘗。柜臺(tái)里的售貨小姐用睥睨的眼光看著我手中的人民幣一句話沒有說,只是用手指了指柜臺(tái)玻璃板下面一行楷體字。我仔細(xì)一看才知道,上面寫著:只收外匯券。盡管當(dāng)時(shí)的我還沒見過外匯券,但我從字面上已經(jīng)知道所謂外匯券就是“外匯”,而我的口袋里只有不多的一點(diǎn)人民幣。 幾天之后,在港澳商人舉行的酒會(huì)上第一次“品嘗”了可口可樂,也在同事的手上認(rèn)識(shí)了外匯券??吹綔\綠色的鈔票竟有如此魔力,心里有一種莫名的惆悵。 在接下來的歲月里,我又不斷感受到外匯券的“魔力”。正因?yàn)槲以谕饨?jīng)貿(mào)系統(tǒng)工作的緣故,不斷有同學(xué)、朋友、親戚在見面時(shí)、在電話里、在信件中希望我能夠給他們換一些外匯券。在他們的眼中,在外經(jīng)貿(mào)部門工作,手里有外匯券是天經(jīng)地義的事情。這個(gè)時(shí)候,只要你稍微表現(xiàn)出無法滿足或比較困難時(shí),都會(huì)遭遇不滿或埋怨。為此,我得罪了不少的親戚、朋友和同學(xué)。 正是因?yàn)橥鈪R券的高身價(jià)也讓一些擁有外匯券的人士在一些特定場(chǎng)合以此炫耀。曾經(jīng)有一段時(shí)間,在北京建國(guó)門外的友誼商店,只有持護(hù)照才能進(jìn)店購物,而購物使用的要么是外幣,要么是外匯券。因此,在上世紀(jì)八十年代和九十年代初中期,能進(jìn)入友誼商店購物是一種身份的象征。在友誼商店門口,每天都有“黃?!被蛟噲D購買進(jìn)口商品的人士和進(jìn)入友誼商店的人搭訕,進(jìn)行著“買”與“賣”外匯券的“生意”。 我從內(nèi)心里知道和理解國(guó)家為何要發(fā)行外匯券,一句話就是“國(guó)家急需外匯”。正是在這樣的背景下,1980年4月1日,國(guó)務(wù)院授權(quán)中國(guó)銀行在國(guó)內(nèi)發(fā)行外匯兌換券。 盡管從表面上看,外匯券面值和人民幣同等份量,即一元外匯券相當(dāng)于一元人民幣。但是,在實(shí)際生活中,外匯券的“份量”要比人民幣大50%,甚至以上。 隨著國(guó)家開放力度的加大,以及國(guó)家經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,到上世紀(jì)九十年代中期,各種票證逐漸從人們的日常生活中退出,外匯券也開始退出人們的生活。 在我的收藏中,還有幾張當(dāng)年的外匯券。薄薄的淡綠色外匯券中有中國(guó)外經(jīng)貿(mào)快速發(fā)展的縮影,也見證了中國(guó)外向型經(jīng)濟(jì)在短短二十年里的長(zhǎng)足發(fā)展。 我以為,只要中國(guó)不折騰和繼續(xù)埋頭苦干,也許不用太長(zhǎng)的時(shí)間,人民幣就能成為區(qū)域性國(guó)際性貨幣,并有可能成為和美元、歐元三足鼎立的國(guó)際貨幣。前提是,國(guó)家保持穩(wěn)定和發(fā)展。 |
|