雙節(jié)同慶,開鴻順祝大家月圓人團圓,國泰民安! 在這個秋高氣爽的季節(jié)里,我們不僅迎來了中華人民共和國的生日——國慶節(jié),還迎來了中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這個雙節(jié)同慶的日子里,開鴻順向大家獻上最深切的祝福。 In this crisp autumn season, we not only welcomed the birthday of the People's Republic of China - National Day, but also welcomed the traditional Chinese festival - Mid-Autumn Festival. On this Double Festival celebration day, Kai Hongshun wants to offer his deepest blessings to everyone. 首先,我們要向祖國母親表示最崇高的敬意和最熱烈的祝賀!在過去的幾十年里,我們偉大的祖國取得了驚人的發(fā)展,無論在經(jīng)濟、科技還是文化等方面都取得了令人矚目的成就。讓我們一起為祖國的繁榮昌盛而驕傲,為祖國的強大而自豪! Firstly, we would like to express our highest respect and warmest congratulations to our motherland! In the past few decades, our great motherland has achieved astonishing development, with remarkable achievements in economy, technology, and culture… 同時,我們也要向全體國民致以最誠摯的祝福和最美好的祝愿。在這個喜慶的日子里,讓我們共同感受祖國文化的魅力,傳承中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)。無論是在事業(yè)上還是生活中,我們都應(yīng)該團結(jié)一心、奮發(fā)向前,共同為祖國的繁榮富強貢獻力量。 At the same time, we also want to extend our sincerest wishes and best wishes to all citizens. On this joyous day, let's jointly experience the charm of our motherland's culture and inherit the excellent traditions of the Chinese nation… 中秋佳節(jié),月圓人團圓。在這個美好的時刻,我們要感謝明月帶給我們的美好祝愿,感謝家人、朋友陪伴我們度過的每一個快樂時光。愿我們珍惜親情、友情,讓它們永遠伴隨在我們身邊。 Mid Autumn Festival, when the moon is full, people reunite. At this beautiful moment, we would like to thank the bright moon for bringing us good wishes, and to thank our family and friends for accompanying us through every happy time… 最后,讓我們再次祝愿偉大祖國繁榮昌盛,國泰民安!愿中華民族偉大復(fù)興的夢想早日實現(xiàn),臺灣早日回到祖國的懷抱,早日實現(xiàn)祖國領(lǐng)土完整,讓我們一起攜手邁進更加美好的未來!同時,也祝愿大家中秋快樂,闔家幸福! Finally, let us once again wish the great motherland prosperity, stability, and peace! May the dream of the great rejuvenation of the Chinese nation be realized as soon as possible, Taiwan return to the embrace of the motherland as soon as possible, and achieve the territorial integrity of the motherland as soon as possible… |
|