五、住宅所有權(quán)(1) Wohnungseigentum(Apartment Ownership) 對于建筑物區(qū)分所有(權(quán)),德國《住宅所有權(quán)法》稱之為住宅所有權(quán)。 德國住宅所有權(quán)對應(yīng)的建筑物單元空間的物理模樣,與我國所稱建筑物區(qū)分所有之單元空間物理模樣,二者無異。全世界高樓大廈內(nèi)獨(dú)立單元空間,形狀不一,物理模樣皆獨(dú)立密閉且有公共通道通往外界。 這種獨(dú)立單元空間不能稱之為獨(dú)立房屋。 發(fā)明“三元論”的著名學(xué)者在他的博士論文里說:“一棟建筑物上究竟設(shè)立了一般所有權(quán),還是區(qū)分所有權(quán),于物質(zhì)形態(tài)上是無法判斷的?!?/span>[]這說明,區(qū)分所有之專有單元空間,僅僅空間而已,絕對無法像豆腐一樣將其切割成形,成為獨(dú)立房屋。 區(qū)分銷售商品房,用“賣豆腐模型”[]比喻,那是誆騙購房者。區(qū)分所有商品房,還被比喻“各自之專有部分,有如火柴盒一樣,緊密地堆砌在同一棟建筑物上”[],同樣在誆騙社會思維。 “賣豆腐模型”和“火柴盒”模型,這些物質(zhì)形態(tài)明確的模型,怎能比喻“于物質(zhì)形態(tài)上是無法判斷的”區(qū)分所有。這種比喻,既自欺,還欺人。 區(qū)分所有只能是一種精神上的存在。 區(qū)分所有只可能存在人們心里。是人們心里一種互相之間的約定。早期是俗成之約?,F(xiàn)代是契據(jù)(The Deed)之約。 陌生人之間,區(qū)分所有廣泛存在于世,就需要一種特別的社會制度描述這種只存在人們心里的區(qū)分所有,并予以法律調(diào)節(jié)。 關(guān)鍵是人們心理上如何看待高樓大廈內(nèi)單元空間的獨(dú)立性。從而造成“專有說”和“共有說”這兩種最基本的區(qū)分所有制度體系。 既然全世界高樓大廈內(nèi)的獨(dú)立單元物理上都一樣,本書將這種樣態(tài)的業(yè)主所擁有的不動產(chǎn),通稱建筑物區(qū)分所有,簡稱區(qū)分所有。再根據(jù)各國立法,又稱區(qū)分共有、住宅所有權(quán),或稱共管公寓,等等。 德國《住宅所有權(quán)法》屬于“共有說”體系。與加拿大《魁北克民法典》的“不動產(chǎn)區(qū)分共有”同屬“共有說”體系。 “共有說”體系立法也離不開業(yè)主個人所有視角,離不開區(qū)分所有角度的立法語言。所以,區(qū)分所有和區(qū)分共有語言并存,依視角而言。 德國《住宅所有權(quán)法》制度設(shè)計(jì)比《魁北克民法典》“不動產(chǎn)區(qū)分共有”制度詳細(xì)很多。故德國《住宅所有權(quán)法》比較法研究價值最高。 《住宅所有權(quán)法》設(shè)立區(qū)分共有,有十分具體的中間概念和步奏細(xì)節(jié)。這有利于本國的程序操作,也有利于外國立法的比較習(xí)研究。 德國《住宅所有權(quán)法》首先定義住宅所有權(quán)。這個定義描述了住宅所有權(quán)應(yīng)有的兩大內(nèi)容(區(qū)分共有以及特別所有)以及兩大內(nèi)容之間的從屬關(guān)系: 第1條.⑵住宅所有權(quán)包括對住宅所屬共有不動產(chǎn)的共有份額,以及按共有份額比例對住宅的特別所有權(quán)。 無獨(dú)有偶。我國香港《Cap 344 建筑物權(quán)利條例》定義業(yè)主,也以共有不動產(chǎn)之共有份額為本: “業(yè)主”(owner)指……擁有一幅上有建筑物之土地的一份不可分割份數(shù)的人。[] 也就是說,我國香港《Cap 344 建筑物權(quán)利條例》制度亦屬“共有說”體系。 綜觀全世界,僅日本、我國臺灣、我國內(nèi)陸,這三家的“建筑物區(qū)分所有”理論一條線,同屬“專有說”。 可是,我國內(nèi)陸的商品房制度,又完全是從香港移植而來。為什么香港可以定義業(yè)主,是擁有建筑用地一份不可分割份數(shù)的人。內(nèi)陸定義業(yè)主,卻不可以是擁有建筑用地一份不可分割份數(shù)的人。 照理說,內(nèi)陸“城市的土地屬于國家所有”。香港地區(qū)的城市土地亦屬政府所有。兩地城市土地同屬憲法性“公有”性質(zhì)。然而,兩地“業(yè)主的建筑物區(qū)分所有權(quán)”完全不同。這不應(yīng)該。 何以如此不應(yīng)該?從未見內(nèi)陸學(xué)界探討“業(yè)主是擁有建筑用地一份不可分割份數(shù)的人”這個問題。 不應(yīng)該忽視,中國內(nèi)陸法律始終堅(jiān)持“房地合一”政策。 2007年,《城市房地產(chǎn)管理法》“第三十二條 房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓、抵押時,房屋的所有權(quán)和該房屋占用范圍內(nèi)的土地使用權(quán)同時轉(zhuǎn)讓、抵押?!?/span> 2020年,《民法典》第三百五十六條、第三百五十七條之“房地合一”政策更為詳細(xì)。 為什么面臨區(qū)分所有商品房,《城市房地產(chǎn)管理法》第三十二條、《民法典》第三百五十六條及第三百五十七條,都失靈了? 或許有人會說,中國內(nèi)陸的城市土地屬于國家所有。商品房屬于私人所有。兩種性質(zhì)不同的所有,無法融合。城市土地不能以“房地合一”為名,形成私人共有。 殊不知,香港城市土地,業(yè)主私人共有的不是城市土地所有權(quán)(Ownership)。香港業(yè)主私人共有的是城市土地產(chǎn)權(quán)(Property Rights)。 同理。中國內(nèi)陸的城市土地,業(yè)主私人也可以共有城市土地產(chǎn)權(quán)(Property Rights)。 城市土地所有權(quán)(Ownership)和城市土地產(chǎn)權(quán)(Property Rights),完全兩回事。不在一個頻道上。 經(jīng)濟(jì)邏輯的產(chǎn)權(quán)(Property Rights)并非“財產(chǎn)所有權(quán)”的簡稱。理論上絕對不可以如此簡稱和理解。 經(jīng)濟(jì)邏輯的產(chǎn)權(quán)(Property Rights)和物權(quán)邏輯的所有權(quán)(Ownership)分別是兩個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的概念。不可串通適用。 經(jīng)濟(jì)邏輯的產(chǎn)權(quán)(Property Rights)和物權(quán)邏輯的所有權(quán)(Ownership)分別是兩個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的概念,已經(jīng)有《中華人民共和國憲法(1982)》第十條以及1988年憲法修正案第二條,予以完全說明。 1982年,《中華人民共和國憲法》“第十條 城市的土地屬于國家所有?!边@一條,決定了私人絕對不可能共有城市土地所有權(quán)(Ownership)。 1988年,憲法修正案第二條: “第二條 憲法第十條第四款'任何組織或者個人不得侵占、買賣、出租或者以其他形式非法轉(zhuǎn)讓土地?!薷臑椋?任何組織或者個人不得侵占、買賣或者以其他形式非法轉(zhuǎn)讓土地。土地的使用權(quán)可以依照法律的規(guī)定轉(zhuǎn)讓?!?/span> 88年憲法修正案第二條,“土地的使用權(quán)可以依照法律的規(guī)定轉(zhuǎn)讓”,成為我國前所未有的、經(jīng)濟(jì)邏輯上的土地產(chǎn)權(quán)(Property Rights)。 這個土地產(chǎn)權(quán)完全不同于土地所有權(quán)(Ownership)。城市土地產(chǎn)權(quán)是可以依法轉(zhuǎn)讓的財產(chǎn)權(quán)利(Property Rights)。 這個土地產(chǎn)權(quán)(Property Rights)是私人可以共有的財產(chǎn)權(quán)利。 改革開放之后的經(jīng)濟(jì)邏輯,城市土地私人產(chǎn)權(quán)(Property Rights)脫胎于國有土地所有權(quán)(Ownership),可以依法自行其是。 城市土地私人產(chǎn)權(quán)(Property Rights)與國有土地所有權(quán)(Ownership)改開之后就完全不在同一頻道上了。 香港業(yè)主共有的就是城市土地產(chǎn)權(quán)?!皹I(yè)主是擁有建筑用地一份不可分割份數(shù)的人”。 至今,中國(內(nèi)陸)學(xué)界沒有辨別清楚所有權(quán)(Ownership)和產(chǎn)權(quán)(Property Rights)的邏輯關(guān)系。沒有從《憲法》第十條和憲法修正案第二條之中體會到物權(quán)邏輯的所有權(quán)和經(jīng)濟(jì)邏輯的產(chǎn)權(quán),二者的本質(zhì)區(qū)別。 所有權(quán)權(quán)能中的使用權(quán),一旦依國法獨(dú)立出來成為經(jīng)濟(jì)邏輯的財產(chǎn)權(quán),進(jìn)入經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的財產(chǎn)權(quán)(Property Rights)就是實(shí)權(quán)。所有權(quán)(Ownership)則成為虛權(quán)。這個虛權(quán),僅余監(jiān)督權(quán),沒有財產(chǎn)權(quán)利了。 因此,“業(yè)主的建筑物區(qū)分所有權(quán)”到了應(yīng)該討論業(yè)主共有建筑用地財產(chǎn)權(quán)的時候了。 問題是,學(xué)界有沒有決心討論清楚,給民間一個大膽的結(jié)論。 起碼,我國的香港,城市土地也是政府所有權(quán)。市民只可能獲得有期限的城市土地使用權(quán)。內(nèi)陸的城市土地使用權(quán)70年年限,也是學(xué)習(xí)香港制度。僅就這一點(diǎn),完全可以開始討論了。 附言: 正確理解德國《住宅所有權(quán)法》第1條.⑵之定義,對于學(xué)術(shù)非常重要。譯文不同,給人的印象不同。譯文不佳,寫論文都疙疙瘩瘩的。 八種譯文: 李云亮譯:第1條.⑵住宅所有權(quán)包括對住宅所屬共有不動產(chǎn)的共有份額,以及按共有份額比例對住宅的特別所有權(quán)。 莊金昌譯:第1條.⑵住宅所有權(quán),指住宅的特別所有權(quán)與其所屬于共同所有權(quán)的共有物應(yīng)有部分相結(jié)合的權(quán)利。 鄭沖譯:第1條.⑵住宅所有權(quán)是與對共同所有權(quán)所屬物的共有所有權(quán)份額相結(jié)合并從屬于該份額的對住宅的專有所有權(quán)。 杜景林 盧諶譯:第1條.⑵住宅所有權(quán)是指對一個住宅的特別所有權(quán),同時結(jié)合在其所屬的共同所有權(quán)中所占有的共有份額。 胡曉靜譯:第1條.⑵住宅所有權(quán)是對一個住宅的特別所有權(quán)及其所屬的共有財產(chǎn)之共有份額的結(jié)合。 章正璋譯:第1條.⑵住宅所有權(quán)系就住宅所享有的、與共有所有權(quán)上之共有所有權(quán)份額密切相關(guān)并且歸屬于共有所有權(quán)之特別所有權(quán)。 deepl機(jī)譯(德文):第1條.⑵共有產(chǎn)權(quán)是指一個單位的獨(dú)立所有權(quán)與該單位所屬共有財產(chǎn)的共同所有權(quán)份額。 萬能文檔翻譯器(德文):第1條.⑵公寓所有權(quán)是指與公寓所屬共同財產(chǎn)的共同所有權(quán)份額相關(guān)的特殊所有權(quán)。 |
|