be better/worse off (doing sth) to be in a better or worse situation(做某事)會較好/較糟 She’s better off without him. 他不在身邊她更快樂。 We can’t be any worse off than we are already. 我們的狀況已經(jīng)糟得不能再糟了。 The weather was so bad we’d have been better off staying at home. 天氣太糟了,我們要是待在家里就好了。 [最近看的一部很好看的英劇(同性題材)] 另外該短語還有一個含義: be well/better/badly, etc. ’off used to say how much money sb has (用 于表示經(jīng)濟(jì)情況) Families will be better off under the new law. 這項新法律將使每個家庭的經(jīng)濟(jì)較前寬裕。 They are both comfortably off. 他們倆的生活都很寬裕。 補(bǔ)充表達(dá) off and on/ on and off 在上學(xué)期教的大學(xué)英語中頻繁看到這個短語,看著復(fù)雜,其實意思很簡單: If something happenson and off, oroff and on, it happens occasionally, or only for part of a period of time, not in a regular or continuous way. 有時 I was still working on and off as a waitress to support myself. 我仍然有時做服務(wù)員來維持生活。 It’s been raining on and off all morning. 雨斷斷續(xù)續(xù)下了一早上。 I’ve been learning French for 2 years off and on. 他斷斷續(xù)續(xù)學(xué)2年法語了。 something’s off/up [口語常用表達(dá)] This is to say that something is not right, or not the way it should be. 不對勁; 出事了 You know something’s up. 你知道有些事要發(fā)生了。 Something’s up, we should hurry up and go to help them. 出事了,我們得趕緊加快然后去幫助他們。 |
|