?柏實(shí) 柏實(shí),味甘,平。主驚悸;安五臟,益氣;除風(fēng)濕痹。久服令人潤(rùn)澤美色;耳目聰明,不饑不老,輕身延年。生山谷 【注釋】 ①實(shí):《集注》、《千金》作“子”。②除風(fēng)濕痹:孫本無“風(fēng)”字。姜本無“痹”字。③潤(rùn):孫本、黃本、周本并作“悅”。④年:問本、黃本并作“季”。⑤生山谷:據(jù)孫本補(bǔ)。 【語譯】 柏實(shí),味甘,性平。主治受外來驚嚇而恐懼,心跳動(dòng);使五臟充實(shí),益氣力;能消除風(fēng)濕痹證。長(zhǎng)期服用使面色潤(rùn)澤艷美,耳朵聽覺靈敏,眼睛視物明亮,沒有饑餓感且不衰老,身體輕巧,壽命延長(zhǎng)。生長(zhǎng)在兩山之間,高坡土地上而有流水的地方。 【按語】 柏實(shí),今多稱柏子仁。其治驚悸為今人所襲用。唯益氣今人不用,但不能否認(rèn)此事實(shí),因《抱樸子》記載一女,為秦人,曾“吃柏葉、實(shí).初時(shí)苦澀,后稍便吃,遂不復(fù)饑”,并“跳坑越澗如飛,至成帝時(shí),三百余載也”。此提示柏實(shí)有抗衰老作用,因這段文字與《本經(jīng)》文意甚合。其“除風(fēng)濕痹”,《藥性論》言其“能治腰腎中冷、膀胱冷……去頭風(fēng)”。惜今人亦未因襲而用。 茯苓 茯苓,味甘,平。主胸脅逆氣;憂恚;驚邪恐悸;心下結(jié)痛,寒熱煩滿,咳逆,口焦舌干。利小便:久服安魂養(yǎng)神,不饑延年 。一名茯菟。生山谷。 【注釋】 ①逆:《御覽》作“疝”。②逆氣:參見橘柚條。③憂恚,驚邪恐悸:《御覽》作“憂患驚恐”。④結(jié):聚積?!段倪x·陸機(jī)<挽歌>》:“傾云結(jié)流藹”。李善注:“結(jié),猶積也。"⑤逆:森本其下有“止”字。⑥魂:森本其下有“魄”字。⑦年:問本作“季”。⑧生山谷:據(jù)《御覽》、孫本補(bǔ)。 【語譯】 茯苓,味甘,性平。主治憂郁使胸脅有氣向上行;驚嚇使人恐懼和心跳;胃脘有聚積疼痛,發(fā)冷發(fā)燒煩悶,咳嗽,口燥舌干,使小便通利;長(zhǎng)期服用使魂安和,心神得養(yǎng),沒有饑餓感,壽命延長(zhǎng)。一個(gè)名字叫茯菟。生長(zhǎng)在山的土石上而有流水的地方。 【按語】茯苓安神,利水濕之功,后世均襲用,以治神志不安及小便不利證?!端幮哉摗吩破渲巍靶母姑洕M”,其當(dāng)為“結(jié)”的注腳。除此而外當(dāng)有降氣解郁之功,因“胸脅逆氣憂患”為之佐證,但后人未用其功。 榆皮 榆皮,味甘,平。主大小便不通,利水道";除邪氣。久服輕身不饑,其實(shí)尤良。一名零榆。生山谷? 【注釋】①利水道:疑衍。因上句"主大小便不通”,已包括水道。②邪氣:參見芍藥條。③生山谷:據(jù)孫本補(bǔ)。 【語譯】 榆皮,味甘,性平。主治大小便不通利,使水道能通利,以除病邪。長(zhǎng)期服用使身體輕巧,沒有饑餓感,它的果實(shí)效果較好。一個(gè)名字叫零榆。生長(zhǎng)在山的土石上而有流水的地方。 【按語】榆皮,為榆樹科植物的樹皮或根皮的韌皮部。其果實(shí)稱謂榆英紅,俗稱榆錢。榆皮其性確滑利,食后大小便多通利。筆者曾目睹1960年人們?yōu)槌漯?,則取榆樹皮、榆錢以充饑。 酸棗仁 酸棗仁,味酸。平。主心@腹寒熱邪結(jié)氣聚?;四肢酸疼濕痹。久服安五臟,輕身延年。生川澤 ①仁:據(jù)《圖經(jīng)》、盧本補(bǔ)。②心:胸。參見丹參條。③邪:參見芍藥、人參條。④聚:《新修》、森本并無。⑤五:《新修》脫。⑥年:問本作“季”。⑦生川澤:據(jù)孫本補(bǔ)。 【語譯】酸棗,味酸,性平。主治胸腹有寒熱邪氣凝滯,使氣不行;四肢發(fā)酸疼痛的濕痹證。長(zhǎng)期服用使五臟充實(shí);身體輕巧,壽命延長(zhǎng)。生長(zhǎng)在水草叢雜的陸地。 【按語】 酸棗,由于《本經(jīng)》未明言為果實(shí),還是用仁,故后世諸說不一,故我們只能根據(jù)有關(guān)文獻(xiàn)去澄清其究為何物?《金匱要略方論》與《本經(jīng)》成書年代基本相同,而《金匱要略方論》的酸棗仁湯明確無誤地用其仁,說明酸棗用其仁,因此疑脫:“人”或“仁”?!端幮哉摗?“酸棗仁主筋骨風(fēng),炒末作湯服之”。此與《本經(jīng)》““四肢酸疼濕痹”相合,《別錄》言其治“心腹痿痹”《日華子》:“酸棗仁治臍下滿痛”,似與“心腹寒熱邪結(jié)氣聚”一致,據(jù)此可證,《本經(jīng)》所談之物,當(dāng)為酸棗之仁。酸棗,即酸棗仁。另,《唐本草》說“《本經(jīng)》唯用實(shí)療不得眠”,《開寶本草》云:“酸棗,陶云醒睡。而《經(jīng)》云療不得眠”,《圖經(jīng)》:“酸棗仁,《本經(jīng)》主煩心不得眠”。據(jù)此可知,“煩心不得眠”句,當(dāng)為《本經(jīng)》文,有待進(jìn)一步考證。 又,陶弘景云:“東人啖之醒睡,此與療不得眠反矣”,《唐本草》言:“今注陶云醒睡,而《經(jīng)》云療不得眠,蓋其子肉味酸,食之使人不思睡,核中仁。服之療不得眠”,據(jù)此可知,陶氏所指酸棗為其果肉。由于其藥用部位不同,功效難免不同。 |
|