經(jīng)過我的嘗試,Python代碼反復(fù)修改,以一種未曾預(yù)料的方式,解決了困擾幾個月的問題。計算機的思維和人的思維是不同的,像我是這樣想,既然表格文件格式有問題,那就把內(nèi)容復(fù)制粘貼到新表格里,腦子里設(shè)想如何用代碼實現(xiàn)。 把問題丟給計算機,它的思路是直接處理壞掉的格式,嘗試了幾次,陰差陽錯“成功修復(fù)”,主要數(shù)據(jù)保留了,多余的頁簽刪掉了,不影響后續(xù)其他代碼的處理。 不管怎么樣,惱人的問題得到了解決,下一步繼續(xù)測試代碼的穩(wěn)定性和可靠性。 《經(jīng)濟學(xué)人》原版看不懂,從獲取信息效率看,沒必要啃英文,如果有中文翻譯版最好,如果沒有,那就自己搞一個吧。 以前,習(xí)慣下載PDF版本再翻譯,因為圖片排版問題,翻譯后中文排版混亂,閱讀體驗不好。今天嘗試翻譯word版,先壓縮圖片大小,再用谷歌翻譯文檔,整體效果不錯。 關(guān)于電子書翻譯,前兩天在Mac筆記本嘗試,安裝Ebook Translator無響應(yīng),原因估計是未升級到新版。今天在Windows電腦再次嘗試,順利翻譯了《后資本主義生活》,翻譯引擎可選,區(qū)別是版本不同,免費的有谷歌、DeepL、Microsoft Edge,chatGPT需要秘鑰,要是怕麻煩,免費也夠用。 微信讀書有個有趣的功能,你導(dǎo)入PDF格式的電子書,或許會意外發(fā)現(xiàn)是格式完美的電子書,右上角有個按鈕,可以來回切換,不是所有的PDF文件都可以,具體規(guī)則不清楚。 工具善其事,必先利其器。有個沉浸式翻譯插件不錯,閱讀英文網(wǎng)站的神器,在英文下面同步顯示譯文,短時間內(nèi)英文閱讀水平?jīng)]辦法提高,只能依靠工具。 今日市場一片紅,久違的放量中陽,凡是要看持續(xù)性,一鼓作氣,再而衰,三而竭。老鄉(xiāng)別走,老鄉(xiāng)別走,老鄉(xiāng)別走。 A股缺錢嗎,缺的是賺錢效應(yīng),只要連續(xù)漲上幾天,老鄉(xiāng)們就排隊進場了。 活躍資本市場,提振投資者信心?,F(xiàn)在看看老胡,是不是覺得他挺有先見之明。 在下悟性不好,這么多年慢慢才開始理解,什么是投資市場的生存之道。 |
|