明王之所貴,惟爵其實(shí),爵其實(shí)而榮顯之。不榮,則民不急列位;不顯,則民不事爵;爵易得也,則民不貴上爵;列爵祿賞不道其門,則民不以死爭(zhēng)位矣。人君而有好惡,故民可治也。人君不可以不審好惡。好惡者,賞罰之本也。夫人情好爵祿而惡刑罰,人君設(shè)二者以御民之志,而立所欲焉。(《商君書·錯(cuò)法》)
【注釋】 爵其實(shí):指根據(jù)農(nóng)戰(zhàn)的實(shí)際情況授予爵位。列位:爵位。不道其門:不遵循正當(dāng)?shù)耐緩健H司泻脨?當(dāng)做“人生而有好惡”之誤。御:通“馭”,控制,支配。 【譯文】 明智的君主,所注重的是把爵位給予有實(shí)際功勞的人,同時(shí)讓他們感到榮耀顯貴。如果授予了爵位而不使他們榮耀顯貴,民眾就不會(huì)渴望得到爵位;如果授予的爵位不尊貴,民眾就不會(huì)去追求爵位;如果爵位很容易得到,民眾就不會(huì)重視爵位;如果設(shè)置的爵位和俸祿不遵循正當(dāng)?shù)拈T路,那么民眾就不會(huì)去拼命爭(zhēng)取爵位。人天生就有喜歡和憎惡的東西,因此君主才可以利用它來統(tǒng)治民眾。因而,君主不能不考察民眾的喜好和憎惡。喜好和憎惡,就是賞賜和刑罰能夠取得成效的根本原因。人之常情都是喜好爵位和俸祿而討厭刑罰,因此君主就設(shè)立了賞賜和刑罰這兩樣?xùn)|西來控制民眾的意志,從而達(dá)到自己所要達(dá)到的目的。 【評(píng)說】 雖然商鞅這里說的看似有道理,可是其根本的出發(fā)點(diǎn)是將民眾作為對(duì)立面來看待,這是混淆了君主和民眾相互依存的關(guān)系,將君主凌駕于民眾之上,賦予君主隨意生殺予奪的權(quán)利,所以,用心還是險(xiǎn)惡的。 |
|