民不畏死,奈何以死懼之?若使民常畏死,而為奇①者,吾得②執(zhí)③而殺之,孰敢?常有司④殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠⑤斫(zhúo)⑥。夫代大匠斫者,希有不傷其手矣。 ----------------- ①奇:稀奇; ②得:必須,應(yīng)該; ③執(zhí):拘捕; ④司:職掌,主管; ⑤大匠:技藝高超的木工;⑥斫:砍,削;
【譯文】民不畏死,為什么以死恐嚇?biāo)??若使民常畏死,而為稀奇者(使民不怕死的人),吾必拘捕而殺之,孰敢?常有主管生殺的人行使殺?指天道定人生死)。代替主管生殺的人去殺(指亂殺民眾使民不畏死的權(quán)勢(shì)),是謂代大匠(技藝高超的木工)砍削。夫代大匠砍削者,少有不傷其手矣。
【隨感】指權(quán)貴為了自己利益濫殺民眾,天道不喜殺,權(quán)貴與天道相逆,終會(huì)自食其果。 |
|
來(lái)自: 悠悠萬(wàn)世 > 《道德經(jīng)》