Water as dull as ditchwater:枯燥乏味 (as) weak as water:弱不禁風(fēng);意志薄弱 blow sb. out of the water:把……打得落花流水;(絕對性地)擊潰對手 bread and water:粗茶淡飯 (live on bread and water:過著粗茶淡飯的生活) get into hot water/ be in hot water:陷入困境;遭遇麻煩 blood runs/is thicker than water:血濃于水 be like oil and water:水火不容;形容關(guān)系不好;格格不入;截然不同的東西 (be) water unde the bridge:不可改變的既成事實 ;已成往事 Fire add fuel to the fire:火上澆油 baptism of fire:嚴峻的考驗 a burnt child dreads the fire:一朝被蛇咬,十年怕井繩 a ball of fire:精力充沛的人;很能干的人 carry fire in one hand and water in the other:嘴上一套,心里一套;兩面派 build a fire under (someone):催促某人 fire and brimstone:煉獄之苦 jump from the frying pan into the fire:出了泥坑,又進火坑 Wind a straw in the wind:苗頭,跡象 (be) all piss and wind:空話;夸夸其談 beat the wind:白費力氣;徒勞 cast stones against the wind:做無用功 bend with the wind:沒有主見,順著一時的形勢辦事 between wind and water:在船的吃水線;在要害處 (get) a second wind:恢復(fù)的精力;重新振作 be scattered to the four winds:四散開來;散布在各處 Storm Any port is a good refuge in a storm:饑不擇食;寒不擇衣 a storm in a teacup:小題大做 after a storm comes a calm:雨過天晴 calm before the storm:暴風(fēng)雨前的平靜 ride out/weather the storm:渡過難關(guān) take by storm:強奪;完全征服 【take the world by storm:名震四?!?/p> take something by storm:比喻某個人或事物掀起一陣風(fēng)暴,即大獲成功 perfect storm:禍不單行;屋漏偏逢連夜雨 推薦歌單 Heaven-----Ailee 為了猶豫不決的人們----Jannabi 英語雜文room |
|
來自: 白鶴云軒 > 《習(xí)語積累》