茶 說到茶的文化,可謂像中華上下五千年歷史那么長,中國是茶的故鄉(xiāng),是茶文化的發(fā)源地。茶文化發(fā)展到現(xiàn)在依舊長盛不衰,傳遍全球。 我國的茶葉在分類上,按照加工工藝的不同可以將其歸為六大類: 綠茶、紅茶、白茶、青茶、黃茶、黑茶。 綠茶 綠茶 green tea 是中國歷史上出現(xiàn)最早的茶類,有著悠久的生產(chǎn)歷史,是中國產(chǎn)量最高的茶類,也是品種最豐富、名茶最多的茶類,經(jīng)濟(jì)價值也相當(dāng)豐富。綠茶因其干茶呈綠色、沖泡后的茶湯呈碧綠、葉底呈翠綠色而得名。 Agricultural workers in green tea fields near Mt. Kenya are gathering the tea leaves. 肯尼亞山附近的茶田里,農(nóng)民們正在采摘茶葉。 紅茶 black tea 紅茶 black tea原本是東方人,比如中國,印度,斯里蘭卡等地特有的茶飲,后來傳入西方歐洲后成為王公貴族們喜愛的茗品。紅茶色澤烏潤,味厚而帶有焦苦,不僅麥芽香,茶汁也非常紅艷。 至于紅茶的英語為什么叫 black tea,其實(shí)解釋起來也比較簡單,就是中國人比較注重茶湯的顏色,而外國人相對注重茶葉的顏色。由于茶葉在加工中顏色逐漸變深,外國人把見到茶葉的顏色后稱為 black tea 也不足為奇。 Russians are very hospitable. So if you come by, be ready to drink black tea and eat fattening food (like sausages). 俄羅斯人熱情好客,所以如果你來做客,準(zhǔn)備好飲用紅茶,吃肥膩的食物(比如臘腸)吧。 黑茶dark tea 黑茶屬于后發(fā)酵茶,是中國特有的茶類,生產(chǎn)歷史悠久,產(chǎn)于中國云南、湖南、湖北、廣西等地。其中黑茶的普洱茶歷史悠久,是中國古老的茶之一。 既然紅茶叫 black tea,那黑茶總不能也叫 black tea 吧,其實(shí)黑茶的英語叫 dark tea Anhua dark tea has a rich culture background in the long tea history. 安化黑茶文化底蘊(yùn)深厚,千年茶史可圈可點(diǎn)。 白茶 white tea 有黑茶,自然也有白茶。白茶 white tea,是一種微發(fā)酵茶,中國茶類中的特殊珍品。因成品茶多為芽頭,滿披白毫,如銀似雪而得名。 These results suggest that the antimutagenic and anticancer effect of White Tea are better than that of Green Tea. 由此得出,白茶的抗突變和體外抗癌效果好于綠茶。 青茶/烏龍茶 Oolong tea 烏龍茶 Oolong tea,青茶的一種,知名茶葉品種。烏龍茶屬于青茶,是經(jīng)過部分發(fā)酵,綠葉紅邊,既有綠茶的鮮香濃郁,又有紅茶的甜醇。因此,在中國大陸,烏龍茶等同于青茶,青茶即是指烏龍茶。 So now you only drink oolong tea? 你現(xiàn)在只喝烏龍茶嗎? 黃茶 Yellow tea 黃茶 yellow tea 是一種與綠茶的加工工藝略有不同的茶,多了一道燜堆渥黃工序。燜堆后,葉已變黃,再經(jīng)干燥制成,黃茶浸泡后是黃湯黃葉,名茶如湖南的君山銀針等,浸泡后每葉都在杯中立著,“如刀山劍硭”。 Yellow tea is believed to be good for reducing internal heat. 黃茶被認(rèn)為有消暑的功效。 飲茶文化 早茶 喝早茶可以說算是一種嶺南民間飲食風(fēng)俗。他是指一種源自中國廣州的粵式飲食,而后在廣東乃至世界各地傳播,成為廣東文化的一大特色。 在香港,飲茶一開始是叫做“上茶樓”或者“上酒樓”,后來就叫了“去飲茶”,慢慢“飲茶”就變成了上茶樓喝茶吃點(diǎn)心的代名詞。飲茶在香港及廣東一帶非常流行,近年更流傳到中國其他省份及世界各地,成為最具代表性粵菜飲食文化的一部分。在外國,飲茶差不多是點(diǎn)心的同義詞。飲茶的茶樓在歐美被稱為 (Dim Sum House:點(diǎn)心屋)。但也會直接把“飲茶”稱為 Yum Cha。 let’s goto Yum Cha. 我們?nèi)ワ嫴鑶?/p> Do you like the ’Yum Cha’ culture of Guangdong as well? 你也喜歡廣東的飲茶文化嗎? 下午茶 cream tea cream tea英國最經(jīng)典的下午茶之一,是英式英語中專指下午進(jìn)食的奶油茶點(diǎn),除了所喝的茶外,還會有烤餅,果醬和奶油奶油茶點(diǎn)。 Cream tea seems to lighten the skin color and improve the overall appearance of the complexion. 奶茶能使皮膚光亮、紅潤,并改善皮膚的總體外觀。 low tea 看到有 low 就以為是低級的下午茶嗎?事實(shí)恰恰相反。Low tea 是上流階級在下午四點(diǎn)享用的下午茶。由于下午茶時客人會坐在低矮的沙發(fā)上,茶點(diǎn)也擺在較低的茶幾上而得名。 Afternoon tea (because it was usually taken in the late afternoon) is also called ’low tea’ as it is served at a low table. 下午茶(因?yàn)樗ǔJ窃诎頃r享用),又稱“l(fā)owtea”,這樣叫是因?yàn)樗欠旁谝粡埌郎舷碛玫摹?/p> high tea High tea 則普遍適用于大眾,更像是正餐的茶點(diǎn),一般在六點(diǎn)進(jìn)行。在過去,一般只有下層人民會在工作之間為了補(bǔ)充體力而享用 High tea,并且坐在較高的餐桌和椅子上,方便快吃快走。 High tea, a term often confused with afternoon tea, usually takes the place of supper. 人們常常會把“茶點(diǎn)”和“下午茶”搞混,其實(shí)茶點(diǎn)通常相當(dāng)于晚餐。 afternoon tea Afternoon tea 就顯的更為隨意了,沒那么多講究,通常包括蛋糕和茶的午后茶點(diǎn)。 The whole goal of afternoon tea is to stay social. 下午茶的目標(biāo)是社交。 拓展 not your cup of tea 非某人所好;非某人所擅長;不合某人心意。 ?An evening at the opera isn’t everyone’s cup of tea. 并不是所有人都喜歡晚上去聽歌劇。 not for all the tea in China 給我中國所有的茶也不會....也就是無論什么理由都不;無論如何都不。 ?I would never invite him to my house again—not for all the tea in China. 我以后再也不會邀請他來我家,無論如何都不。 tea and sympathy 對難過的人表現(xiàn)出的善意和同情,安慰和同情。 ?It’s time for action, not just tea and sympathy. 是采取行動的時候了,光有安慰和同情是不夠的。 這些短語和句子你都理解對了嗎?最后留給同學(xué)們一個作業(yè): Yes, I believe there are green teas, ( ) teas and scented teas. Any Others? 嗯,我記得有綠茶、紅茶和花茶。還有嗎? A、black B、red C、dark end |
|