微友提問 請問如何給五年級學(xué)生講清楚because和because of的用法區(qū)別。感覺和小學(xué)孩子講句子和短語。對他們來說太抽象了,他們沒辦法理解啊。 您好! 兒童(小學(xué)生)對語法的敏感程度不如成年人。正常并且有趣的事實是,在日常交流中(而不是刻意進(jìn)行“語言教學(xué)”),成年人對兒童話語中的語言內(nèi)容的關(guān)注度高,而對其中的語法正確度的關(guān)注較低,基本上,如果不嚴(yán)重影響語義表達(dá)的話,也不會糾正兒童的語法錯誤。 這種現(xiàn)象,甚至在語言熟練者中的言語中也有可能出現(xiàn)。比如: I stayed there for 2 days.和I stayed there 2 days. 可以視作是兒童時代對語法關(guān)注較弱的“殘留”現(xiàn)象。 在外語教學(xué)中,還需要考慮到母語語法對外語學(xué)習(xí)的影響。比如,英語初學(xué)者在表達(dá)中,經(jīng)常會忽略定冠詞“the”。他們不太會忽視“a”,因為“a”還兼有表示數(shù)量的功能。而漢語中,很少會顯性地使用具有“限定、指示”功能的詞(相當(dāng)于the),比如看圖說話的時候,“圖畫中有一只白色的老鼠。老鼠看到了一個盒子。盒子里面裝著糖果??墒?/span>老鼠吃不到糖果?!?/span>” 五年級學(xué)生混淆because和because of,原理也是類似的,因為他們更加關(guān)注的是語義。而在語義方面,because和because of表達(dá)的是相同的含義,也無怪乎學(xué)生會混淆,而且在通常情況下,學(xué)生基本上只使用because而不使用because of,這既與漢語表達(dá)有關(guān),也與先入為主有關(guān)。 您還記得凌哥前幾天寫的文章《用什么樣的圖片更能讓學(xué)生理解詞義》嗎?里面講到了詞匯教學(xué)中教師常?;谧约阂延械闹R和能力來“想當(dāng)然”。語法教學(xué)也是如此。當(dāng)老師您覺得這兩個很好區(qū)分的時候,小學(xué)生其實根本搞不懂“從句、原因狀語從句、介詞、復(fù)合介詞、介賓詞組”的,甚至在句子中,他們很難意識到名詞詞組和句子的區(qū)別。說到這個,請您思考一下,如果一位學(xué)生說“the pencil on the floor”,他是在說一個名詞詞組還是在說一個句子? 說了這么一大串,凌哥無非是在為孩子們“開脫”——中國的小學(xué)生有這個問題,實在是太正常了。這種與虛詞有關(guān)的語法知識,學(xué)生需要有一個語料積淀的過程,而不是說接觸了幾次之后就能正確運用了。語義可理解的語料積累得足夠多了之后,教師只要稍加解釋,學(xué)生就能理解兩者的功能差別并且能較好地運用了。 需要注意的是“積累”2字的含義。并不是聽到、看到、碰到了就是積累了。打個比分,您看到銀行的數(shù)鈔機嘩啦啦地數(shù)上幾百張鈔票,你就積累了鈔票了嗎?并不是。一定是要進(jìn)入了您的儲錢罐、錢包、銀行賬戶,才算是積累了,這就需要您努力工作啊。學(xué)生也是如此,并非聽老師您講講語義區(qū)別、語法區(qū)別、語用區(qū)別等等就算積累了。他們要有多次體驗(跟說、替換、模仿運用等)才算真正積累了語言經(jīng)驗。那么,請問您的學(xué)生有效積累了多少次呢?(機械操練,可不算有效積累哦。) |
|