侃哥整理 侃英語(yǔ) 2019-06-02 21:30 前幾日,現(xiàn)任中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)主持人的劉欣和美國(guó)??怂股虡I(yè)電視臺(tái)主持人Trish 關(guān)于中美貿(mào)易的電視辯論吸引了大家目光,大家無(wú)比贊嘆劉欣的英語(yǔ)實(shí)力。 1996年,劉欣在大學(xué)時(shí)期,就曾赴倫敦參加世界英語(yǔ)聯(lián)合會(huì)組織的演講賽,以《鏡子和我》摘得當(dāng)年冠軍。劉欣現(xiàn)如今的英語(yǔ)實(shí)力跟多年的刻苦訓(xùn)練是分不開(kāi)的,正所謂"冰凍三尺非一日之寒"(Rome wasn't built in one day.) 今天我找來(lái)了當(dāng)年劉欣比賽的視頻,以及中英文文稿,供大家學(xué)習(xí)! 演講全文 Good afternoon, ladies and gentlemen, I think this is a perfect setting for my speech today, because we have a mirror right here. And this is the topic, the mirror and I. I like to look into the mirror. When I was a little girl, I often stood on my toes, trying to find my face in the mirror of the dressing table, which was nearly as high as I was. Now I still like to look into the mirror. When I looked at it, I found the face of a young woman, glowing with maturity, confident in her future and still fascinated with her own reflection. The fact I like to look into the mirror has to do with my granny, with whom I spent most of my childhood. I remember clearly that one night, I heard her murmuring women can’t be seen. Women can’t be seen. I was so confused as I looked into the mirror the next morning to check if I could indeed see myself. Only now as a young woman myself can I understand it was not physical visibility that granny had in her mind. Granny spent all her life taking care of the family, day-in and day-out. She cooked for her husband and ten children, but we never guess she and other female family members had to eat by the stove in the small kitchen. At family discussions, she was never asked for her opinion. When grandpa passed away, she had to listen to my uncle, her elder son, who became master of the house. Though years of toil, she fulfilled her duty as daughter, wife, and mother, yet as a person, she remained little noticed. If she had seen herself in the mirror of the dressing table, she was never visible in the mirror of society. I have been living a different life. At home, I made decisions together with the rest of the family; in school, I take charge of various activities, the same as other boys and girls. Not only that, I can see something that granny could not have dreamed of, making decisions for my own future. I could choose from several competitive universities as I came out of high school. At university, I could choose from a range of subject, changing from English literature to business law. And upon graduation, I’m again faced with series of decisions, to further my study or to go to work; to stay in China or to go abroad; to get married right away, or to remain single for a bit longer. It does not matter whether or not I will become famous or rich. But I will treasure the chance to demonstrate my potentials into help other women demonstrate theirs as full member of the society, fully visible in the mirror of history. I will treasure it because the abundance of my choice that I enjoy can only after decades of efforts made by my granny, my mom, and millions of other Chinese women. However, the choice to be made by me and the others of my generation is a great challenge. The misconception that men are superior to women is still dominating many people’s mind. While remaining courage to compete until certain themselves, we are expected to be quiet, loyal and obedient. This is not very different from what is expected of us as good wife and good mothers. The story of my grandmother and myself, mirrors the lives of millions of other women in China and perhaps in the world. Many of them still live the life of my grandmother, their worth is not yet recognized. It is then the responsibility of a young woman like me to study hard and work hard, so the two will see themselves, and we’ll be seen in the mirror of the society. This is my dream. This dream I believe is not only shared by many of our grandmothers, mothers and sisters, but also by many of our fathers, brothers, husbands and male colleagues. It will not come true until everyone fully realizes that women can contribute to the society and should be guaranteed the right to. Women hold half the sky. Thank you. 中文譯文 我喜愛(ài)照鏡子。記得很小的時(shí)候,我常常踮著腳尖在跟我差不多高的梳妝臺(tái)前,想要看到鏡子里自己的小臉?,F(xiàn)在,我依然喜愛(ài)照鏡子,只不過(guò)那張舊梳妝臺(tái)已變得太矮了。彎下腰去照鏡子時(shí),我看到的已是一個(gè)年輕、散發(fā)著成熟光彩的姑娘,一個(gè)對(duì)未來(lái)充滿自信的姑娘,一個(gè)對(duì)鏡中的身影依然那般著迷的姑娘。 愛(ài)照鏡子的這個(gè)癖好始于我和奶奶共同度過(guò)的童年時(shí)光。我清楚地記得一天夜里,聽(tīng)見(jiàn)奶奶低聲自語(yǔ):女人啊,別人怎么就看不見(jiàn)你,怎么就看不見(jiàn)你呢?我對(duì)此感到十分困惑,第二天一早就跑到鏡子面前要檢驗(yàn)一下是否鏡子照得見(jiàn)自己。直到現(xiàn)在長(zhǎng)大成人后我才明白,奶奶所看不見(jiàn)的并不是鏡子里的形象。 奶奶為了照顧一大家人,起早貪黑,忙碌操持了一輩子。她每天為丈夫和十個(gè)子女生火做飯,每到家里來(lái)了客人,她卻只能和家中所有女性成員一起擠在狹小的廚房里的灶前吃飯。家里討論家事,奶奶從沒(méi)有過(guò)問(wèn)的權(quán)利。爺爺去世之后,她只得聽(tīng)從新的一家之主──我的大伯,也就是她的長(zhǎng)子。經(jīng)歷了一生的艱辛,奶奶盡到了作為女兒、妻子和母親的全部責(zé)任,但作為一個(gè)人,她卻很少被別人關(guān)注過(guò)。盡管她能夠在梳妝臺(tái)的鏡子中看到自己的模樣,在家庭和社會(huì)中她卻總是一個(gè)隱形人。 我過(guò)的是與奶奶截然不同的生活。在家里,我與家人一同商定家庭事務(wù)。在學(xué)校里,我和其他同學(xué)一樣經(jīng)常組織各種活動(dòng)。不僅如此,我做了奶奶做夢(mèng)也想不到的事情:為自己的未來(lái)做出選擇。我的生活就是一連串自我抉擇的結(jié)果。高中畢業(yè)時(shí),我可以從眾多大學(xué)中挑選一所。在大學(xué)里,我可以從一系列專(zhuān)業(yè)中挑選自己最喜愛(ài)的專(zhuān)業(yè)──從英國(guó)文學(xué)到商法?,F(xiàn)在畢業(yè)將至,我又一次面對(duì)選擇:或繼續(xù)深造,或開(kāi)始工作;或留在國(guó)內(nèi),或走出國(guó)門(mén);或很快成家,或暫時(shí)單身。 不論成名富有還是默默無(wú)聞,我都會(huì)珍惜發(fā)揮自己潛質(zhì)的機(jī)會(huì)。不僅如此,我更要幫助其他婦女珍惜發(fā)揮才智的機(jī)會(huì),因?yàn)樗齻円彩巧鐣?huì)的全權(quán)成員。我十分珍惜這一點(diǎn),因?yàn)槲宜碛械膹V闊的選擇余地是我的奶奶、我的媽媽?zhuān)酥燎f(wàn)萬(wàn)個(gè)中國(guó)婦女幾十年艱苦奮斗的結(jié)果。 然而,我和我們這一代人將要做出的并非是輕而易舉的選擇。重男輕女的偏見(jiàn)仍然主導(dǎo)著許多人的思想。當(dāng)男人被鼓勵(lì)著去競(jìng)爭(zhēng),去為自己的權(quán)力奮斗時(shí),卻要我們女人保持沉默,堅(jiān)守貞操,一味服從。這與只要我們當(dāng)個(gè)賢妻良母又有什么不同?我們所面臨的挑戰(zhàn)正激勵(lì)我們?yōu)楦叩膫€(gè)人素質(zhì)和更強(qiáng)的自立能力而奮斗。 我奶奶和我的故事折射出千百萬(wàn)中國(guó)乃至全世界婦女的生活。她們中仍有不少人正走著我奶奶曾經(jīng)走過(guò)的道路,她們的價(jià)值還沒(méi)有被認(rèn)識(shí)到。努力工作,不懈奮斗,讓世界的婦女都在鏡子中看到自己,得到別人的承認(rèn),這正是每一個(gè)像我這樣的青年所肩負(fù)的使命。 這是我的夢(mèng)想。我相信,這個(gè)夢(mèng)想不僅曾是我們的奶奶、母親和姐妹們所有過(guò)的,也是我們的父親、兄弟、丈夫和男同事們所擁有的夢(mèng)想。婦女能夠?yàn)樯鐣?huì)做出貢獻(xiàn)。她們的這種權(quán)利應(yīng)該得到保障。當(dāng)每一個(gè)人都充分認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)時(shí),我的夢(mèng)想就會(huì)實(shí)現(xiàn)。婦女撐起半邊天。
|
|
來(lái)自: 心想事成_ > 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》