帕格尼尼主題狂想曲(Op.43) 1917年,十月革命后,拉赫瑪尼諾夫(1873-1943)攜家人乘坐一輛四面透風(fēng)的雪棍逃離俄羅斯,他隨身只攜帶了少許現(xiàn)金、一些作品草稿和兩部歌劇曲譜:自己未完成的《摩納.瓦娜》(Monna Vanna)和里姆斯基-科薩科夫的《金雞》(Tbe Golden Cockerel)。一路向北,他們穿過芬蘭,抵達斯德哥爾摩,次年搬到哥本哈根,隨后又匆忙起身前往紐約,最終在自己去世的前一年(1942年)來到洛杉磯定居。“從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸”(南宋·文天祥《過金陵驛》),拉赫瑪尼諾夫從此再沒有回到故鄉(xiāng),因此他晚期的作品里充滿了濃濃鄉(xiāng)愁。 草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依! 山河風(fēng)景元無異,城郭人民半已非。 滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛? 從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。 拉赫瑪尼諾夫在流亡期間并沒有創(chuàng)作出太多作品。隨著二十世紀(jì)初現(xiàn)代主義大行其道,評論家對他那種醇美豐厚、直白露骨的浪漫主義鋼琴作品已經(jīng)味同嚼蠟,幾乎提不起興趣。他在1926年創(chuàng)作的《第四鋼琴協(xié)奏曲》就曾慘遭失敗。迫于經(jīng)濟壓力,拉赫瑪尼諾夫不得不身兼鋼琴家和指揮,行程安排繁重辛勞,就更沒有多少時間留給譜寫新作。 直到在瑞士依照故鄉(xiāng)老宅建起一幢別墅后,拉赫瑪尼諾夫才又能重新找到創(chuàng)作的快樂。于是在1934年7月3日,在琉森湖畔的這棟別墅里,他開始著手創(chuàng)作這部將成為他經(jīng)久不衰、最受歡迎的作品——《帕格尼尼主題狂想曲》(Op.43)。 顧名思義,《帕格尼尼主題狂想曲》取材于比自己年長九十一歲的帕格尼尼(1782-1840)所作的《小提琴二十四首隨想曲》,利用其中最著名的第二十四首音樂主題,寫成了單樂章鋼琴與樂隊作品。整部作品氣勢恢宏,技巧精神,無疑是十九世紀(jì)浪漫主義音樂炫技的絕響。 《帕格尼尼主題狂想曲》雖不及他的《C小調(diào)第二鋼琴協(xié)奏曲》(Op.18)那般炙手可熱,但無論是廟堂之上(權(quán)威認可),還是臨泉之間(樂迷所愛)都算得上是自己的巔峰之作。全曲包含帕格尼尼《第二十四首隨想曲》的主題以及二十四個變奏,整體呈現(xiàn)出“快”“慢”“快”的協(xié)奏曲樣式,表現(xiàn)內(nèi)容大致如下:第一部分,“粉墨登場”的引子-主題-第一至第六變奏,其中九個小節(jié)的引子為這首狂想曲確立和聲基調(diào);第二部分,“邪惡力量發(fā)展”的第七至第十五變奏;第三部分,“情感流露”的第十六至第十八變奏,其中第十八變奏最為人所鐘愛,并隨著電影《時光倒流七十年》走進千千萬萬人的心房;第四部分,“末日審判”的第十九至第二十四變奏。如此標(biāo)新立異的創(chuàng)作結(jié)構(gòu)讓這部作品充滿魔法,當(dāng)創(chuàng)作第十八變奏時,拉赫瑪尼諾夫自己都十分清楚地意識到它必將一鳴驚人?!斑@段,”拉赫瑪尼諾夫打趣道:“是給我的經(jīng)紀(jì)人特別的禮物?!逼鋵?,第十八變奏的主旋律是帕格尼尼《第二十四首小提琴隨想曲》主旋律的倒置,一般會出現(xiàn)在整部作品演奏時的第十五分鐘左右。 |
|