一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

手把手帶你玩轉(zhuǎn)翻譯技巧(三)

 白鶴云軒 2023-02-05 發(fā)布于廣東

先帶著大家簡要回顧一下前面講過的翻譯技巧

手把手帶你玩轉(zhuǎn)翻譯技巧(一)

定語+it代指主語從句+賓語從句+非謂語動詞做伴隨狀語的翻譯技巧

手把手帶你玩轉(zhuǎn)翻譯技巧(二) 

方式狀語+時間狀語的翻譯技巧


    今兒個繼續(xù)補充圖片

先上例句

It’s not uncommon in some contexts for parents to call the teacher and ask why the child’s behavior has gotten out of hand.

圖片

原句成分分析

主干成分:it是形式主語,后面的不定式to call the teacher and ask why the child’s behavior has gotten out of hand是真正的主語,it后的's是謂語動詞,not uncommon是表語(這是寫作常用的一種“裝”的方法,用雙重否定來體現(xiàn)肯定含義,其實就是common

修飾成分:in some contexts為狀語(類似于in some cases),for parents為狀語。

圖片

翻譯方法

    上上期就提過,當(dāng)it做形式主語時,it一般不翻譯,翻譯的重點是找準(zhǔn)it所指代的對象,而后結(jié)合句子結(jié)構(gòu)進行翻譯。

    例句中的不定式部分to call the teacher and ask why the child’s behavior has gotten out of hand,其中call the teacher和ask why the child’s behavior has gotten out of hand是由and連接的并列結(jié)構(gòu),因為本身都只是動詞短語,不需要做語序調(diào)整,直接翻譯即可,即“打電話給老師,問為什么孩子的行為失控了”。

     而不定式部分“打電話給老師,問為什么孩子的行為失控了”是真正的主語,顯然主語過長,如果選擇直接翻譯到is uncommon“是很正常的”前面會很詭異(主語一般都會翻譯在謂語之前)。

    所以當(dāng)it做形式主語,而真正主語過長時,可做拆句+增詞處理,其中主語可以拆分為句,增詞可以考慮“這”,用于指代“過長的主語所表示的某件事/ 某個物”。即:打電話給老師,問為什么孩子的行為失控了,這在某些情況下是很正常的「原來的to do拆分為句子,先翻譯;增譯了“這”作指代銜接,加強連貫性」。

    剩余的句子部分只有for parents沒有翻譯,考慮到parents本身是“打電話”的發(fā)出者,故可直接翻譯到“打電話”前即可。即:家長打電話給老師,問為什么孩子的行為失控了,這在某些情況下是很正常的。

圖片

應(yīng)試技巧

1. 動詞后的主干成分(如果句子翻譯了“主謂”后,明顯感覺話沒說完,那就說明后面還有主干成分)要么是賓語,要么是表語--區(qū)別:及物動詞后稱為賓語,系動詞后稱為表語。

如:It is uncommon.(……很常見)中因為is是系動詞,所以uncommon為表語。

      It lacks vitality.(……缺少活力)中因為lack是及物動詞,所以vitality是賓語。

2. it做形式主語,指代不定式的句型有二,要注意區(qū)分:

1)it is + 修飾人的形容詞 + of sb to do sth

譯文一般是:某人很……,做了某事。

2)it is + 修飾物的形容詞 + for sb to do sth

譯文一般是:對于某人來說,做某事很……。/ 某人做某事,這是很……的。

圖片

譯文參考

1)家長打電話給老師、問為什么孩子的行為失控了,這在某些情況下是很常見的。

2)在某些情況下,家長打電話給老師,質(zhì)問為什么孩子的行為失控了,這是很常見的。

圖片

詞匯拓展

以下釋義取自柯林斯英漢雙解大字典
If you say that something is in a particular person's hands, you mean that they are taking care of it, own it, or are responsible for it.
--in one’s hands是“照顧; 掌控”,而out of是in的反義詞,所以out of hand是“失控”(不強調(diào)是誰),而out of one's hands是“掌控不到的,無能為力的,無可奈何的”(突出特定的人控制不了某一件事)。
圖片

「更多例句」

While the latter factor is out of the teacher’s hands, the former one is not. 

雖然后一個因素不在老師的掌控之中,但前一個因素卻不是。

1. the latter和the former是一對反義詞,意為“后者(的)”“前者(的)”

2. while位于句首,引導(dǎo)狀語從句,意為“雖然”或“當(dāng)”

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    欧洲一区二区三区自拍天堂| 亚洲视频在线观看你懂的| 亚洲高清欧美中文字幕| 中国一区二区三区人妻| 国产精品一级香蕉一区| 日本不卡在线一区二区三区| 中文字幕无线码一区欧美| 精品推荐久久久国产av| 国产一级二级三级观看| 久久一区内射污污内射亚洲| 国产av一区二区三区久久不卡| 91熟女大屁股偷偷对白| 国产肥妇一区二区熟女精品| 欧美大胆美女a级视频| 欧美一级黄片免费视频| 亚洲中文字幕免费人妻| 尹人大香蕉中文在线播放| 开心激情网 激情五月天| 国产女性精品一区二区三区| 一二区不卡不卡在线观看| 亚洲国产av精品一区二区| 欧美一区二区三区99| 神马午夜福利一区二区| 免费在线成人激情视频| 国产精品一区二区三区黄色片| 亚洲国产色婷婷久久精品| 91久久精品国产一区蜜臀| 国产麻豆一线二线三线| 九七人妻一区二区三区| 日本少妇中文字幕不卡视频| 亚洲妇女黄色三级视频 | 在线观看国产午夜福利| 高清一区二区三区不卡免费| 日本熟女中文字幕一区| 亚洲另类女同一二三区| 亚洲国产中文字幕在线观看 | 久久综合日韩精品免费观看 | 亚洲一区二区精品免费| 中文字幕免费观看亚洲视频| 午夜精品久久久99热连载| 免费观看日韩一级黄色大片|