煙臺(tái)晚報(bào)煙臺(tái)街,一條有故事的街 請(qǐng)點(diǎn)上面藍(lán)字,來(lái)煙臺(tái)街逛逛 古語(yǔ)講,“行商坐賈”?!栋谆⑼āど藤Z》:“行曰商,止曰賈。商之為言章也,章其遠(yuǎn)近,度其有無(wú),通四方之物,故謂之商。”故古時(shí)“商”“旅”常并稱,二者都是出門在外的。“賈”指囤積營(yíng)利的坐商。 流動(dòng)小商販賣的是貨物,從事服務(wù)性行業(yè)的手工藝人販賣的則是自己的手藝,兩者都走街串巷,在宣傳手法上有些相似,可以歸為一類。 傳統(tǒng)商業(yè)的宣傳手段主要分三種:吆喝、響器和招幌。坐賈以吆喝和招幌為主;行商則以吆喝和響器為主,二者都屬于聲響廣告。 代替吆喝的“響器”有幾多 吆喝就不用說(shuō)了,有句俗語(yǔ),“干什么吆喝什么”,說(shuō)明吆喝的必不可少,“鋦鍋——鋦盆——鋦大缸——”“收破爛——”,種種市聲像流動(dòng)的音樂(lè),裝點(diǎn)著我們的生活。 吆喝有自己的缺點(diǎn),一是累嗓子,有的小商販隨身都帶著泡胖大海的水杯;二是聲音的傳播距離有限;再者,有些行當(dāng)出于傳統(tǒng)習(xí)慣或人們的倫理價(jià)值觀的影響,或是出于民間禁忌,不好隨便吆喝,比如游方郎中,總不能到處吆喝“看病啰,誰(shuí)有???” 老北京人把賣撣子的、修腳的、绱鞋的、劁豬的、鋦碗的、行醫(yī)的、剃頭的和粘扇子的稱作“八不語(yǔ)”,還是有其內(nèi)在講究的。這時(shí)就需要用到代聲的“響器”。 響器本是鐃、鈸、鑼、鼓等打擊樂(lè)器的統(tǒng)稱,這里指小商販和手藝人用來(lái)招引顧客的器物。 過(guò)去所謂的三百六十行,大致有自己的行規(guī)和祖師爺,所以同一類的小商販和手藝人多約定俗成地固定使用某種響器,以區(qū)別于其他行業(yè),各為記號(hào)。 不過(guò)俗語(yǔ)又說(shuō),“百里不同風(fēng),千里不同俗”,各個(gè)地方民風(fēng)民俗因時(shí)因地而異,因而同一類小商販、手藝人使用的響器有時(shí)也并不統(tǒng)一。 限于交通條件,過(guò)去的小商販和手藝人多在三里五鄉(xiāng)一帶活動(dòng),只要使一定范圍內(nèi)的顧客習(xí)以為常,能辨別出大致的商品或勞務(wù)信息就可以了。所以響器的使用呈現(xiàn)一種“和而不同”的局面,既有不同小商販、手藝人使用同一種響器,也有同一類小商販、手藝人使用不同的響器。 清佚名的《韻鶴軒雜著》記載:“修腳所搖折疊凳,曰'對(duì)君坐’;剃頭擔(dān)所持響鑷,曰'喚頭’;醫(yī)家所搖銅鐵圈,曰'虎撐’;星家所敲小銅鑼,曰'報(bào)君知’;磨鏡者所持鐵片,曰'驚閨’;錫匠所持鐵器,曰'鬧街’;賣油者所鳴小鑼,曰'廚房曉’;賣食者所敲小木梆,曰'擊饞’;賣閨房雜貨者所搖,曰'喚嬌娘’;賣耍貨者所持,曰'引孩兒’?!边@里提到的都是使用響器的傳統(tǒng)聲響廣告,是民俗文化的獨(dú)特景觀,有的后世繼續(xù)延用,有的略有變更。 剃頭的用“喚頭”,賣針線脂粉的用“驚閨” 汪曾祺在《北京的胡同》中寫道:“偶爾有剃頭挑子的'喚頭’(像一個(gè)大鑷子,用鐵棒從當(dāng)中擦過(guò),便發(fā)出噌的一聲)、磨剪子磨刀的'驚閨’(十幾個(gè)鐵片穿成一串,搖動(dòng)作聲)、算命的盲人(現(xiàn)在早沒(méi)有了)吹的短笛的聲音?!?/p> 清初曾推行“剃發(fā)令”,“留頭不留發(fā),留發(fā)不留頭”,為此曾死過(guò)很多人(辛亥革命后,為剪辮子的事兒,也流過(guò)不少血),所以剃頭的上街不吆喝,用的是“喚頭”,俗稱“棱子”或“簧”,由發(fā)聲的音叉和鐵棍組成,手持音叉,鐵棍當(dāng)中一擦后“嗡嗡”作響。 “驚閨”有兩種,汪先生文中的驚閨,又叫“驚閨葉”“鐵拍板”“連鐵”“卦連”。南宋周密《齊東野語(yǔ)》:“用鐵數(shù)片,長(zhǎng)五寸許,闊兩寸五分,如拍板樣,磨鏡匠手持作聲,使閨閣知之,名之曰'驚閨’?!薄督鹌棵贰返谖灏嘶兀骸罢f(shuō)著,只聽見遠(yuǎn)遠(yuǎn)一個(gè)老頭兒,其瑯瑯,搖著驚閨葉過(guò)來(lái)。潘金蓮便道:'磨鏡子的過(guò)來(lái)了?!?/p> 驚閨 資料圖 后來(lái)磨剪子、磨刀的也用驚閨,銅鏡、剪子、菜刀都是未出嫁的姑娘或小媳婦兒的常用物件,聽到響器聲即出來(lái)修理打磨,故曰“驚閨”。 還有另外一種響器也叫“驚閨”。清徐珂《清稗類鈔·物品類·驚閨》載:“驚閨,販賣針線脂粉之人所執(zhí)之器也。形如鼗而附以小鉦,持柄搖之,則鉦鼓齊響鳴,以代換賣。曰驚閨者,欲其聲之達(dá)于閨閣也。” “鼗(táo)”,鼓之一種,長(zhǎng)柄,鼓身兩旁綴靈活小耳,執(zhí)柄搖動(dòng)時(shí),兩耳雙面擊鼓作響,俗稱“撥浪鼓”。膠東很多地方“撥”讀bu,如“越撥拉越硬”“撥嘍不動(dòng)”;“浪”輕聲變韻,“ang”讀作“eng”,故“撥浪鼓”讀如“不楞鼓”。又叫作“貨郎鼓”,哄小孩子睡覺(jué)時(shí),小孩子沒(méi)有睡意,頭轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,大人就會(huì)說(shuō):“你看你和個(gè)貨郎鼓兒樣兒嘞。” “鼗”商周時(shí)用于祭祀,西漢時(shí)的畫像石上,也常見有樂(lè)師手持鼗鼓,莊嚴(yán)演奏。隨著時(shí)代發(fā)展,鼗鼓走入民間,由廟堂之器成為兒童玩具和叫賣工具。貨郎販賣的針頭線腦、糖果紐扣、胭脂水粉也多是與婦人有關(guān),所以亦稱之為“驚閨”。 周作人在《貨郎擔(dān)》中寫道:“北京也有同樣職業(yè),不過(guò)是用車推而不是用擔(dān)了,所使用的響器也不一樣,乃是有柄的一面小銅鑼,繩系一小疙瘩,手一搖便發(fā)出聲響。這有很漂亮的名稱,叫作'驚閨’,還叫作'喚嬌娘’,不過(guò)這是一是二,有點(diǎn)不大清楚了?!边@里貨郎所持的“喚嬌娘”,據(jù)齊如山先生在《故都市樂(lè)圖考》中考證,稱為“云鑼”,俗名“鈴子”,使用這種響器的小販被稱為“搖鈴的”,是以一小銅鑼置于金屬圈中,圈上系小錘,有柄,搖之丁丁作聲。 云鑼多為賣針、頂針和各色棉線的小販所使用,做的也是閨中婦女的買賣,故亦可稱“驚閨”“喚嬌娘”。 賣布染布的用“撥浪鼓”,修扇賣扇的用“扇鈴” 有一種大撥浪鼓,個(gè)頭較一般貨郎用的撥浪鼓大得多,是賣布和染布專用的。聽鄉(xiāng)里老人說(shuō),大撥浪鼓搖起來(lái)速度較慢,“不楞——不楞——”,鼓聲深沉厚重,如男低音。 據(jù)齊如山考證,老北京賣木炭的商販?zhǔn)褂谩按筘弧保追Q“大搖鼓”,估計(jì)和大撥浪鼓差不多。 收買人家舊物的小販?zhǔn)褂玫捻懫鞣Q作“小鼓”,此類人被稱為“打鼓的”。徐珂《清稗類鈔·農(nóng)商類》:“京師細(xì)民有以打鼓收買敝物為業(yè)者,持小鼓如盞擊之,負(fù)箱籠巡行街巷中。”因典賣家中舊物有家道敗落之嫌,故須隱秘進(jìn)行,小販持小鼓置于掌中敲擊,不是那么顯眼。 撥浪鼓 資料圖 還有一種搖動(dòng)的響器是修扇子、賣扇子用的“扇鈴”,有一木質(zhì)手柄,上面是一個(gè)銅質(zhì)或者是鐵質(zhì)的圈,圈上面掛著七個(gè)鈴鐺,一搖發(fā)出陣陣鈴聲,故又稱“七星鈴”。 占卜的盲人用“報(bào)君知” 算命的盲人(瞽者)除了吹短笛,還有彈三弦的,比較常見的還有“報(bào)君知”,《古今小說(shuō)·蔣興哥重會(huì)珍珠衫》:“(煖雪)忽聽得街上當(dāng)當(dāng)?shù)厍庙?,響的這件東西,喚做'報(bào)君知’,是瞎子賣卦的行頭?!?br> “報(bào)君知”中間有一圓凸,故又名“銅點(diǎn)”,俗稱“點(diǎn)子”,王文寶編著《吆喝與招幌》:“銅點(diǎn)兒,邊鉆兩小孔,穿細(xì)繩,上各套一短竹筒兒,二小竹筒兒當(dāng)中各系一繩之兩端,上套一稍長(zhǎng)之丁字槌。左手握丁字槌橫木,邊行邊擊銅點(diǎn)兒。右手持馬竿兒探路。”算命占卜者大多是盲人,一手持馬竿探路,一手提報(bào)君知,輕輕轉(zhuǎn)動(dòng)手腕,便可敲響使人聞知,故名“報(bào)君知”。若賣卜者非瞽者,則用一對(duì)讀書所用腕枕鎮(zhèn)紙互相敲擊,有點(diǎn)像說(shuō)書先生的醒木,此亦稱為“報(bào)君知”。 賣糖的用“糖鑼” 周作人在《藥味集·賣糖》中寫道:“賣糖大率用擔(dān),但非是肩挑,實(shí)只一筐,俗名橋籃……虛左手持一小鑼,右手執(zhí)木片如笏狀,擊之聲鏜鏜然,此即賣糖之信號(hào)也,小兒聞之驚心動(dòng)魄,殆不下于貨郎之驚閨與喚嬌娘焉。此鑼卻又與他鑼不同,直徑不及一尺,窄邊,不系索,系時(shí)以一指抵邊之內(nèi)緣,與銅鑼之提索及用鑼槌者迥異,民間稱之曰鏜鑼?!?/p> 俗話說(shuō),“敲鑼賣糖,各管一行”,可見賣糖小販以鑼為響器是比較普遍的了。 “鏜鑼”又稱“鐋鑼”,是一種小銅鑼,徑約六寸,緣約一寸,使用時(shí)左手捏鑼緣,右手以木板擊鑼面,因多為賣糖者所用,又稱“糖鑼”。 我曾偶遇一做過(guò)賣糖營(yíng)生的老人,聊了半天,他說(shuō)黃縣賣糖的也用另外一種響器,即上面云鑼下面鼓的撥浪鼓。那時(shí)的糖是用白糖或紅糖熬的,熬好后倒在滑石板上,摻上顏色,然后不停抻拉,再切割成塊,這稱為“割糖角兒”?!耙疤恰笔茄b在小白瓷盅里的,得舔著吃,吃完了白得一瓷盅,以此作為招徠顧客的手段。還有的是用截?cái)嗟内]草(學(xué)名阿拉伯黃背草)作柄,在石板上按按捏捏,做成蝴蝶等形狀,紅紅綠綠地插在草把子上出去賣,一手扶著草把子,一手搖著撥浪鼓,也比較方便。 鋦碗匠人用“小鐋鑼” 過(guò)去的人勤儉持家,缸、盆、碗、碟、茶壺等瓷器如碰撞破碎,只要碎得不厲害,都可以找鋦碗匠人用“巴鋦兒”鋦上(有句歇后語(yǔ),“鋦碗兒的戴眼鏡——沒(méi)碴兒找碴兒”,說(shuō)的就是鋦瓷的工藝流程)。裂璺(wèn)的鐵鍋也可以鋦。燒水的鐵壺、洗臉的銅盆兒、舀水的鐵舀兒漏了,則用熔化的焊錫堵漏。 鋦碗兒的(民間稱之為“錮漏兒匠”)挑個(gè)擔(dān)子,一頭是小木柜,裝著巴鋦兒、金剛鉆(“沒(méi)有金剛鉆兒,不攬瓷器活兒”即是指此)等,一頭是只小爐子,用來(lái)熔焊錫。在小木柜上方梁上,懸掛一個(gè)小鐋鑼,兩側(cè)系著銅墜,行則自擊。也有用帶系兒的銅鑼,一手提著一手敲擊。 耍猴兒的也敲鑼。耍猴兒的用的鑼,既是招攬顧客的響器,也是表演的道具,由耍猴兒人以鑼聲指揮猴子表演,也可以把鑼交給猴子,繞場(chǎng)敲擊。 賣香油的用“牌子”“梆子” 賣小磨香油的小販所用的響器稱作“鉦”,俗稱“牌子”,與鑼不同,鑼有邊緣,且面中總有隆起,牌子則只是一銅片,且面極平,邊緣處打有兩個(gè)小孔,各系一根細(xì)繩,系在一根木棍上作為提梁,一手提之一手敲擊。 黃縣賣香油的也有用“梆子”的,梆子用棗木或刺槐木等硬木刨扁做成,從上端掏一細(xì)長(zhǎng)口子作共鳴箱,下面安上手柄。賣香油的梆子要比賣豆腐的長(zhǎng)、大,聲音也較低沉。賣豆腐的用梆子則是全國(guó)皆然。過(guò)去商販和手藝人所用的響器,現(xiàn)在可能只有豆腐梆子還偶爾可以聽到吧。 賣藥的用“虎撐”“藥鈴” 游方郎中和賣藥小販?zhǔn)褂玫捻懫鞣Q為“虎撐”“藥鈴”,俗稱“鐲子”,因其像婦女所戴的手鐲,是以鐵片或銅片翻卷打成的圓環(huán)(有點(diǎn)像甜甜圈),外圈留有一道縫隙,環(huán)內(nèi)中空,里面有兩到四顆圓珠。用食指、中指、無(wú)名指伸入鈴中間的孔內(nèi),手臂搖動(dòng),隨走隨搖,小圓珠便發(fā)出清脆悅耳的聲音。 之所以被稱為“虎撐”,據(jù)傳是因?yàn)楫?dāng)年藥王孫思邈上山采藥,遇到只老虎喉嚨里卡了一塊大骨頭,他就取了一個(gè)銅環(huán)將虎口撐開,幫老虎取出了骨頭,后遂被游醫(yī)所效仿,以示醫(yī)術(shù)高明,人虎通治。 在長(zhǎng)期的商業(yè)活動(dòng)中,吆喝與響器這些聲響廣告已被百姓所熟知,一聽見聲音就知道是賣什么東西、修什么東西、收什么東西的來(lái)了,甚至據(jù)聲音可以知道來(lái)的是哪個(gè)人。 “小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”“懶讀夜書搔發(fā)短,隔垣時(shí)聽賣餳簫”,這些自然的人聲市樂(lè),給我們的生活增添了便利,也平添了許多樂(lè)趣和驚喜。 你可能還想看: 來(lái)源 | 煙臺(tái)晚報(bào) |
|