痛風(fēng)的由來(lái)痛風(fēng)之病由來(lái)已久,西方醫(yī)學(xué)認(rèn)為尿酸過(guò)高導(dǎo)致沉淀物,堆積在關(guān)節(jié)中,故產(chǎn)生劇痛,主要癥狀,皮膚呈紅且腫大,碰觸不得,一般治療就是止痛藥,同時(shí)要求病人不可喝酒,以免痛風(fēng)再發(fā),至今毫無(wú)根治之法,及預(yù)防之法。中醫(yī)認(rèn)為過(guò)食甜味及油膩食物與酒是致病之因,并非單一飲酒造成。 點(diǎn)擊加載圖片 脾主甜味,脾生油質(zhì)以保持人體體溫不外泄,脾與腎二臟的關(guān)系是相互制衡的,一旦過(guò)食甜味及油膩食物停積在體內(nèi)過(guò)久,必產(chǎn)生酸味,而腎臟受到脾臟的壓力,無(wú)法完全把它代謝出體外,日積月累下來(lái),自然累積關(guān)節(jié)中,飲酒只是一導(dǎo)火線,酒是揮發(fā)性的物質(zhì),一旦喝入體中,必然刺激血液循環(huán)加速,連帶引起大量沉淀物進(jìn)入循環(huán)系統(tǒng),但因沉積的酸過(guò)多,無(wú)法正常運(yùn)行,故產(chǎn)生劇痛,一般醫(yī)師自然就以為是酒造成的,其實(shí)并不正確。 如何防止痛風(fēng)?要預(yù)防痛風(fēng)的發(fā)生,由以上可知,必須少吃甜食,少吃油膩食物,自然無(wú)病。一旦得病,則是加強(qiáng)脾臟的動(dòng)能,萬(wàn)不可用補(bǔ)藥,及加強(qiáng)腎的代謝力,同時(shí)利用辛辣的藥物來(lái)中和酸味,中醫(yī)認(rèn)為辛制酸,如此一來(lái)不但可以緩?fù)矗野讯噔诺乃嵛杜懦鲶w外,只要記得以上的預(yù)防方法,即可保永不再發(fā),喝酒再多也無(wú)此痛矣。痛風(fēng)的方子用的是《金匱要略》中的甘草附子湯方。風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,掣痛不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,或身微腫,甘草附子湯主之。 甘草二兩炙,附子二枚(炮)去皮,白術(shù)二兩,桂枝四兩 點(diǎn)擊加載圖片 右四味以水六升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服,初服得微汗則解,能食,汗出復(fù)煩者,服五合。恐一升多者,服六七合為妙。 經(jīng)方解釋這個(gè)人呢,風(fēng)濕相搏,骨節(jié)疼煩,在骨節(jié)關(guān)節(jié)里面,掣疼得非常嚴(yán)重,彎曲都不能彎曲,近之則痛劇,意思是你是醫(yī)生的,你跟著病人說(shuō)很疼,那你告訴我你哪里痛啊,你不要靠近我不要靠近我!結(jié)果你還沒(méi)碰他,他就嚇?biāo)懒?,因?yàn)榕龅綍?huì)更痛;汗出短氣,就是指那個(gè)人痛得當(dāng)然汗出短氣啊,哪一個(gè)人痛得要死卻還在微笑啊,對(duì)不對(duì)?因?yàn)橥吹靡缆?。那這種小便不利,惡風(fēng)不欲去衣,可以從方子里看到他身上有風(fēng)寒濕嘛,我們?cè)賮?lái)看一下這個(gè)處方。諸位看,甘草附子湯,這個(gè)炙甘草、炮附子、白術(shù)、桂枝同時(shí)出現(xiàn)了,桂枝呢,桂枝是祛風(fēng),把風(fēng)去掉,白術(shù)呢是祛濕,除濕,附子呢袪寒。 所以你看哦,經(jīng)方就是藥簡(jiǎn)力專,有什么證開(kāi)什么藥,他不會(huì)開(kāi)浪費(fèi)的藥在里面。 痛風(fēng)是熱癥嗎?其實(shí)這個(gè)方就是指的我們現(xiàn)在的西醫(yī)病名,即痛風(fēng)和風(fēng)濕,那又有學(xué)生問(wèn)我了,倪老師!這個(gè)痛風(fēng)的地方,那里面是風(fēng)寒濕三個(gè)同時(shí)發(fā)生在身上,可是,痛風(fēng)發(fā)起來(lái)后,那個(gè)膝蓋關(guān)節(jié)以及腳外面都是熱,滾燙的,紅紅的滾燙的,那不是熱證嗎?所以就是為了防止你有這個(gè)錯(cuò)誤的辯證,因此我前面一開(kāi)始就跟諸位講了,這叫做陽(yáng)不入陰,看起來(lái)是滾燙的,你以為是熱證,其實(shí)不是,而是因?yàn)轱L(fēng)寒濕於阻其中。 痛風(fēng)是陽(yáng)不入陰這里我來(lái)給大家講解一下,比如說(shuō),我們正常人呢,陰陽(yáng)應(yīng)該是協(xié)調(diào)的,對(duì)不對(duì)?那你現(xiàn)在風(fēng)寒濕阻在骨頭縫的中間啊,陰在里面陽(yáng)在外面,陽(yáng)要進(jìn)去清理它們,但它們阻在那里不讓陽(yáng)進(jìn)去,為什么? 因?yàn)轱L(fēng)寒濕痹擋在骨節(jié)縫隙的中間很頑固,風(fēng)寒濕與陽(yáng)相博,陽(yáng)被擋在外面而不斷聚集所以自然生熱和骨頭縫隙的管道受壓,所以只是局部紅腫,因此你摸到痛風(fēng)的外表面是燙的,但病人并沒(méi)有身體發(fā)燒啊,這個(gè)就是所謂的局部之陽(yáng)不入陰導(dǎo)致的。 陽(yáng)不入陰的時(shí)候,那不是說(shuō)全身性的陽(yáng)不入陰,全身性陽(yáng)不入陰那是陰實(shí)啊,那是病人得了癌癥了,對(duì)不對(duì)??? 但他沒(méi)有啊,他就是那個(gè)關(guān)節(jié)嘛,就那個(gè)關(guān)節(jié)是陽(yáng)不入陰,那你摸他膝蓋上面是痛的,膝蓋是很燙紅腫,燙的對(duì)不對(duì)? 痛風(fēng)不能用涼藥那你說(shuō),老師,他熱啊,如果你是這樣的以為是熱,去開(kāi)寒涼的藥,那就錯(cuò)了,比如你開(kāi)寒涼的藥下去,比如說(shuō)你開(kāi)那個(gè)黃芩啊,黃連啊,如果再兇悍一點(diǎn)的你去開(kāi)一個(gè)石膏,而且你還對(duì)老師說(shuō),這個(gè)人汗出短氣又很熱啊,石膏應(yīng)該大劑的下去?。?!那我告訴你,一點(diǎn)用都沒(méi)有。 因?yàn)槭嗍呛裕阅阌煤允窃诘窒?yáng)熱之力,你反而是保護(hù)了風(fēng)寒濕繼續(xù)潛伏在骨關(guān)節(jié)縫隙之中,這個(gè)效果只能是更壞,更痛。 因?yàn)樗鋵?shí)是真的里寒,你用藥應(yīng)該是能夠助力到身體自身陽(yáng)氣清除風(fēng)寒濕邪的力量才對(duì),從而一起聯(lián)合起來(lái)去共同將積久潛伏在骨頭縫內(nèi)的風(fēng)寒濕邪驅(qū)逐出體外。所以說(shuō)你要看準(zhǔn),臨床上就是痛風(fēng),那諸位看過(guò)我上面的解釋以后,諸位就可以再通過(guò)臨床用藥,就可以知道張仲景寫得對(duì)不對(duì)了。 劑量如何把握那接下來(lái)呢我們?cè)僦v這個(gè)方子的劑量應(yīng)該如何把握?首先你如果在以后遇到痛風(fēng)癥的時(shí)候,通過(guò)識(shí)別確認(rèn),接下來(lái)你還要看他處方的劑量,仲景原方劑是炮附子兩枚,白術(shù)二兩,桂枝四兩。我來(lái)解釋一下:你看原方子中,重用的是什么?是桂枝!再來(lái)是白術(shù)跟附子,附子,炙甘草跟白術(shù)的量是相等的。 為什么要重用桂枝?因?yàn)楦阶幽匾欢ㄒ龅焦鹬?,才有辦法進(jìn)到我們那個(gè)關(guān)節(jié)里面去。附子本身不是入關(guān)節(jié)的,可是你如果說(shuō)你沒(méi)有加桂枝的時(shí)候,你光是開(kāi)附子的時(shí)候,沒(méi)有加桂枝的時(shí)候,附子是跑到關(guān)節(jié)里面去,可是沒(méi)有辦法全身性的游走,那往往我們遇到這個(gè)風(fēng)濕,這個(gè)痛風(fēng)的時(shí)候都是在四肢的末梢旁邊,手掌、腳掌那邊,離心臟很遠(yuǎn),那你光是靠附子的話,沒(méi)有辦法瞬間到那個(gè)地方,附子可能會(huì)停在膝蓋上面,或者停在髖關(guān)節(jié)上面,就不會(huì)到四肢末梢上去。為什么要開(kāi)桂枝加重?就是桂枝能行陽(yáng),行陽(yáng)的時(shí)候把附子帶到四肢的末梢上去,然后附子再跑到關(guān)節(jié)里面,滲透到關(guān)節(jié)里面去。這個(gè)時(shí)候白術(shù)加到里面,白術(shù)可以把關(guān)節(jié)里面的濕拿出來(lái)。 那這三味藥在跑的時(shí)候,因?yàn)榱α亢軓?qiáng),所以我們用炙甘草,顧護(hù)到心脈,把心臟保護(hù)好,那心臟力量增強(qiáng)的時(shí)候,然后配合上桂枝,這時(shí)候把術(shù)附帶到那個(gè)痛風(fēng)的地方,所以你只要把桂枝重用就好了。 根據(jù)體格加減用量但這時(shí)候還要看體格,如果病人體格很大,你桂枝用五錢,炮附子用三錢,白術(shù)用三錢,炙甘草用三錢,一劑下去,你說(shuō)老師我這個(gè)藥,他現(xiàn)在很疼,我們濃煎,5碗水煮1碗,有沒(méi)有關(guān)系?沒(méi)有關(guān)系,他需要,不要擔(dān)心哦,到現(xiàn)在目前為止沒(méi)有聽(tīng)過(guò)吃桂枝死掉的。那個(gè)意大利人每天喝那個(gè)卡布奇諾還得加肉桂粉(就是煮鹵肉用的肉桂),不會(huì)死的,那這個(gè)劑量一劑就中。但如果病人痛得要死,那你還在那邊說(shuō),我先慢慢試著給他,你說(shuō):老師!我先能不能給他一錢兩錢的用,人家痛得要死,對(duì)不對(duì),不應(yīng)該這樣的,應(yīng)該按照身體素質(zhì)情況并參考原方之劑,用給人家,這樣速度很快的,一兩劑就好了。 微汗得解所以我們?cè)賮?lái)看仲景的原話,他說(shuō)四味以水六碗,你把六升當(dāng)成六碗來(lái)煮,煮成三碗,一天吃三次,得微汗則解,能食,汗出復(fù)煩者,再吃。就是,簡(jiǎn)單講就是因?yàn)椴⊥催€在那邊嘛,所以他還在痛,心情不好,所以還會(huì)比較煩躁,因此病人除非痛完全解除掉,心情才會(huì)好,所以只要有煩,病還沒(méi)有去,再繼續(xù)吃就好了。所以真正治療痛風(fēng)呢,就是這四味藥,就結(jié)束了。那你如果說(shuō),不會(huì)用經(jīng)方,那你用溫病南派的藥,真的是沒(méi)有辦法,吃了半天痛還在那邊,而仲景的這個(gè)方劑是速度最快的一種藥。 3個(gè)甘草附子湯案例:1、風(fēng)濕痛《外臺(tái)秘要》引《古今錄驗(yàn)》:驃騎使吳諧,以建元元年八月二十六日始覺(jué)如風(fēng),至七日,卒起便頓倒,髀及手皆不隨,通引腰背疼痛,通身腫,心多滿。至九月四日服此湯一劑,通身流汗,即從來(lái)所患悉愈。《謝映廬醫(yī)案》高漢章、得風(fēng)濕病,遍身骨節(jié)疼痛,手不可觸近,近之則痛甚,微汗自出,小水不利。當(dāng)時(shí)初夏,自漢返舟求治,見(jiàn)其身面手足俱有微腫,且天氣頗熱,尚重裘不脫,脈象頗大,而氣不相續(xù)。其戚友滿座,問(wèn)是何癥?予曰:此風(fēng)濕為病。渠曰:凡驅(qū)風(fēng)利濕之藥,服之多矣,不惟無(wú)益,而反增重。答曰:夫風(fēng)本外邪,當(dāng)從表治,但尊體表虛,何敢發(fā)汗;又濕本內(nèi)邪,須從里治,而尊體里虛,豈敢利水乎?當(dāng)遵仲景法處甘草附子湯。一劑如神,服之三劑,諸款悉愈。2、寒痹《上海中醫(yī)藥雜志》(1965;6:26):?jiǎn)斡帽痉街委熀?例,西醫(yī)診斷為慢性腰骶關(guān)節(jié)炎繼發(fā)坐骨神經(jīng)痛。其中一例已有十余年病史。均獲治愈。作者認(rèn)為,凡屬風(fēng)濕寒痹,即使沒(méi)有汗出惡風(fēng)、短氣、小便不利等癥,用本方亦可取效。3、風(fēng)濕性心臟病《河北中醫(yī)》(1986;6:45):某女,45歲。素患風(fēng)濕性心臟病心悸短氣、汗出惡風(fēng)、關(guān)節(jié)冷痛、痛有定處、下肢浮腫、小便不利、舌淡苔白,脈沉弦。此為風(fēng)濕相搏,日久不愈,邪從寒化。治宜溫脾化濕散寒為主,佐以強(qiáng)心通陽(yáng)。炙甘草5克、炮附子10克、白術(shù)10克、桂枝5克、茯苓15克。煎服。一個(gè)月后,心悸短氣較前減輕,關(guān)節(jié)已不疼痛,下肢浮腫消失,小便正常。 |
|
來(lái)自: 在水一方2 > 《醫(yī)學(xué)》