【圣諭廣訓(xùn)】 【作者介紹】雍正(1678-1735年),姓愛新覺羅,名胤稹??滴趸实坌畹谒淖?,生母是孝恭仁皇后烏雅氏。幼時(shí)曾受過比較嚴(yán)格的皇室家庭教育,曾隨其父四處巡訪,或奉命出差辦事,受到了一定的實(shí)踐鍛煉。在后來皇位斗爭(zhēng)白熱化的時(shí)刻,他統(tǒng)觀全局,善用心計(jì),最終在康熙死后繼登皇位。 雍正在位的十三年里,勵(lì)精圖治,勇于改革,通過實(shí)行攤丁入畝、停止戶口編審、耗羨歸公和養(yǎng)廉銀等制度,協(xié)調(diào)了生產(chǎn)關(guān)系,在一定程度上緩解了階級(jí)矛盾。他致力于整飭吏治,打擊貪官污吏,打擊朋黨,清除允褪、年羹堯、隆科多等集團(tuán)的危險(xiǎn)分子,改革八旗旗務(wù),削弱下五旗王公的勢(shì)力,制造文字獄,實(shí)行文化專制主義等措施,加強(qiáng)了皇權(quán)統(tǒng)治,并造成比較清明和穩(wěn)定的政治格局與社會(huì)環(huán)境。 綜觀其一生,盡管他鎮(zhèn)壓了貴州苗民起義,應(yīng)當(dāng)批判,但他仍然是歷史上一位杰出的帝王。 【導(dǎo)讀】 《圣諭廣訓(xùn)》不僅是著名的帝王家訓(xùn)、庭訓(xùn),而且也是名副其實(shí)的“廣訓(xùn)”。 盡管《圣諭廣訓(xùn)》同前面所敘述的完全意義上的帝王家訓(xùn)、庭訓(xùn)不完全一樣,有其“面向全國(guó)”的一面;但是,就其著作目的而言,同前面完全一致。《圣諭廣訓(xùn)》首先是皇室家訓(xùn),要求在位的皇帝及其皇嗣首先要貫徹執(zhí)行的,同樣也是為璣固清王朝的專制統(tǒng)治服務(wù)的。 【圣諭廣訓(xùn)序】 《書》日:“每歲孟春,遒人以木鐸徇于路?!薄队洝啡眨骸八就蕉枇Y以節(jié)民性,明七教以興民德。”此皆以敦本崇實(shí)之道,為牖民覺世之模。法莫良焉,意莫厚焉。我圣祖仁皇帝久道化成,德洋恩普,仁育萬(wàn)物,義正萬(wàn)民。六十年來宵衣旰食,只期薄海內(nèi)外,興仁講讓,革薄從忠,共成親遜之風(fēng),永享升平之治。故特頒上諭十六條,曉諭八旗及直省兵民人等,自綱常名教之際,以至于耕桑作息之間,本末精粗,公私巨細(xì),凡民情之所習(xí),皆睿慮之所周,視爾偏民誠(chéng)如赤子。圣有謨訓(xùn)明證,定保萬(wàn)世,守之莫能易也。 朕纘承大統(tǒng),臨御兆人,以圣祖之心為心,以圣祖之政為政。夙夜黽勉,率由舊章。惟恐小民遵信奉行,久而或怠,用申誥誡,以示提撕。謹(jǐn)將上諭十六條尋繹其義,推衍其文,共得萬(wàn)言,名日《圣諭廣訓(xùn)》。旁證遠(yuǎn)引,往復(fù)周詳,意取顯明,語(yǔ)多直樸。無(wú)非奉先志以啟后人,使群黎百姓家喻而戶曉也。愿爾兵民等仰體圣祖正德厚生之至意,勿視為條教號(hào)令之虛文,共勉為謹(jǐn)身節(jié)用之。庶人盡除夫浮薄囂凌之陋習(xí),則風(fēng)俗醇厚,家室和平。在朝廷德化,樂觀其成。爾后嗣子孫,并受其福。積善之家,必有余慶。其理豈或爽哉! 【譯文】 《尚書》說:“每年頭春時(shí)節(jié),執(zhí)掌政教法令的官員手拿大鈴,邊走邊振鳴,向民眾宣示于交通要道,以引起眾人的注意?!薄抖Y記》說:“主管民事的官吏修訂有關(guān)衣飾、婚喪、祭奠、飲食、交往等禮規(guī),以便于節(jié)制民眾的思想言行;闡發(fā)父子、兄弟、夫婦、君臣、長(zhǎng)幼、朋友、主客之間的倫理關(guān)系,.以便于振興百姓的良好品行。”這都是以重視根本崇尚實(shí)際的道理,作為開通民智、啟迪民眾的榜樣。方法無(wú)不優(yōu)善,用意無(wú)不深厚。我的父親圣祖仁皇帝長(zhǎng)時(shí)間實(shí)踐治世馭民之道,并且卓有成效,心意廣闊,恩遍天下,其友愛之心培育了世上的萬(wàn)事萬(wàn)物,其思想言行影響著他的億萬(wàn)臣民。在位六十余年,由于勤于政務(wù),常常天未亮就起床,天黑才吃飯,殷切希望舉國(guó)上下興仁義講禮讓,革除輕浮以從忠實(shí),共同形成一種親密謙遜的風(fēng)氣,永遠(yuǎn)保持一種興盛的景象。所以他特意頒布指令十六條,明確告訴八旗人等和全國(guó)人民,從古有之綱常倫理、圣人言語(yǔ),甚至于在耕田種地休養(yǎng)生息的問題上,本末精粗,公私巨細(xì),凡民情所關(guān)之事,都深思熟慮得很周到,把全國(guó)人民當(dāng)做子民百姓來對(duì)待。賢明的先君為我們留下了謀劃治世法則的顯明例證,可以作為萬(wàn)世后代永遠(yuǎn)謹(jǐn)守的良法,應(yīng)當(dāng)守之不能輕易更改。 我繼承先君之大業(yè),治理著億萬(wàn)人民,決心以先君之心為心,以先君之政為政。我早晚激勵(lì)自己,要一切秉承舊有體制,延續(xù)前朝風(fēng)范。 但我害怕一般民眾遵照實(shí)行,時(shí)間長(zhǎng)了或許懶惰松懈,特予重申警告,以表明提醒之意。我謹(jǐn)慎其事地將先君所頒旨令十六條尋繹其道理,推敲延伸其文字,加起來有萬(wàn)余字,取名為《圣諭廣訓(xùn)》。同時(shí)又引經(jīng)論據(jù),反復(fù)斟酌,盡量做到情簡(jiǎn)意明,語(yǔ)言通俗易懂,質(zhì)樸無(wú)華。這樣做的目的無(wú)非是為了用前人的精神來啟迪后人,使天下之臣民人人都知道其用心之所在。我衷心希望廣大兵民人等仔細(xì)體會(huì)先帝端正品性重視民生的極好意愿,不要把它看做一般說教式的不講求實(shí)效的條條框框,而將其共勉為加強(qiáng)自身修養(yǎng)并在實(shí)踐中加以發(fā)揮的準(zhǔn)則。如果人人都自覺除去不講實(shí)際、狂妄自大的壞習(xí)慣,那么整個(gè)社會(huì)就將出現(xiàn)一種風(fēng)俗淳厚,合家歡樂的興旺景象。在朝廷說來,端正人民品性的目的就能高興地看到其成效了。你們這些子孫后代,也就能得到無(wú)窮的好處。那些講究友善的家庭,必定其樂無(wú)窮。這方面的道理難道會(huì)有差錯(cuò)的嗎? 一、敦孝弟以重人倫我圣祖仁皇帝臨御六十一年,法祖尊親,孝思不匱,欽定《孝經(jīng)衍義》一書,衍釋經(jīng)文,義理詳貫,無(wú)非孝治天下之意。故圣諭十六條,首以孝弟開其端。 朕丕承鴻業(yè),追維往訓(xùn)、推廣立教之思,先申孝弟之義,用是與爾兵民人等宣示之。夫孝者,天之經(jīng)、地之義、民之行也。人不知孝父母,獨(dú)不思父母愛子之心乎!方其未離懷抱,饑不能自哺,寒不能自衣,為父母者則跬步不離,疾痛則寢食俱廢,以養(yǎng)以教,至于成人。復(fù)為授家室,謀生理,百計(jì)經(jīng)營(yíng),心力俱瘁。父母之德,實(shí)同昊天罔極。 人子欲報(bào)親恩于萬(wàn)一,自當(dāng)內(nèi)盡其心,外竭其力,謹(jǐn)身節(jié)用,以勤服勞,以隆孝養(yǎng)。毋博弈飲酒,毋好勇斗毆,毋好貨財(cái)私妻子??v使儀文未備,而誠(chéng)愨有余,推而廣之,如曾子所謂居處不莊非孝,事君不忠非孝,蒞官不敬非孝,朋友不信非孝,戰(zhàn)陣無(wú)勇非孝,皆孝子分內(nèi)之事也。至若父有冢子,稱日家。督弟有伯兄,尊日家長(zhǎng)。凡日用出入,事無(wú)大小,眾子弟皆當(dāng)咨稟焉。飲食必讓,語(yǔ)言必順,步趨必徐行,坐立必居下,凡以明弟道也。 夫十年以長(zhǎng),則兄事之;五年以長(zhǎng),則肩隨之;況同昊之人乎?故不孝與不弟相因,事親與事長(zhǎng)并重。能為孝子然后能悌弟,能為孝子悌弟然后在田野為循良之民,在行間為忠勇之士。爾兵民亦知為子當(dāng)孝,為弟當(dāng)悌,所患習(xí)焉不察,致自離于人倫之外。若能痛自愧悔,出于心之至誠(chéng),竭其力之當(dāng)盡,由一念孝弟積而至于念念皆然,勿尚虛文,勿略細(xì)行,勿沽名而市譽(yù),勿勤始而怠終,孝弟之道庶克敦矣。夫不孝不弟,國(guó)有常刑。然顯然之跡,刑所能防;隱然之地,法所難及。設(shè)罔知愧悔,自陷匪僻,朕心深為不忍。故叮嚀告誡,庶爾兵民咸體朕意,感發(fā)興起,各盡子弟之職。於戲! 圣人之德,本于人倫;堯舜之道,不外孝弟。孟子曰:“人人親其親,長(zhǎng)其長(zhǎng),而天下平?!睜柋衿湮阋暈榫呶难桑?/p> 【譯文】 我的父皇掌政六十一年,法令循自前代并且尊親敬長(zhǎng),恭孝的觀念一點(diǎn)也不缺乏。曾經(jīng)親自主持制定《孝經(jīng)衍義》一書,重點(diǎn)闡發(fā)經(jīng)典之文,義理詳會(huì)貫通,無(wú)非是要表明以孝道治天下的意思。所以,他所頒布的圣諭十六條,首先即是以兒子孝敬父母、弟弟敬重兄長(zhǎng)之義作為開頭。 我繼承先帝大業(yè),追憶他以往對(duì)我的教導(dǎo),首先重申孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)的道理,借以對(duì)天下臣民進(jìn)行發(fā)揚(yáng)。孝的問題,是天下萬(wàn)事萬(wàn)物頭等緊要的問題。一個(gè)人不知道孝順父母,難道他不想想父母對(duì)他是如何百般愛護(hù)的心情嗎?當(dāng)他還在父母懷抱的時(shí)候,餓了不能自己找到吃的,冷了不能自己找到穿的,父母則半步不離其身,他有了病痛,父母連睡覺飲食都會(huì)顧不及,殷勤撫養(yǎng)教導(dǎo),使之長(zhǎng)大成人。緊接著,又要為他主持成家,謀劃生活的路子,真是千方百計(jì),苦心操持,耗盡了全部心血和精力。父母對(duì)兒女的恩德,好比那浩瀚的天空一樣無(wú)邊無(wú)際。 一個(gè)人如想要報(bào)答父母雙親的恩情于萬(wàn)一,那么他就應(yīng)該內(nèi)外盡心竭力,謹(jǐn)身節(jié)用,勤苦耐勞,以高度發(fā)揚(yáng)其孝順的精神。不要好玩貪杯,不要逞強(qiáng)好斗,不要貪圖錢財(cái)私留于妻子兒女。即使言行有不周到完備的地方,也應(yīng)該做到誠(chéng)懇仁愛有余,以此推廣普及。正如孔子的學(xué)生曾參所說的,居家言行不莊重則不孝,為皇帝辦事不忠心則不孝,做官不檢點(diǎn)自己的品行則不孝,對(duì)朋友不講信任則不孝,在戰(zhàn)場(chǎng)上貪生怕死則不孝,這些都是作為一個(gè)孝子本身應(yīng)該做到的事情。至于如果父親有長(zhǎng)子,稱之為家。督教弟弟有兄長(zhǎng),尊稱為一家之長(zhǎng)。凡日常生活收入支出,事無(wú)大小輕重,全家人都應(yīng)該向他請(qǐng)示匯報(bào)。飲食必須對(duì)他謙讓,語(yǔ)言必須對(duì)他服從,走路必須跟在他的后面慢慢而行,坐著或者站立必須在他的下面,這一切都是為了明確子弟對(duì)長(zhǎng)者必須敬愛的道理。 在社會(huì)交往中,有比自己長(zhǎng)十歲的人則尊稱為兄,年長(zhǎng)五歲的人則以朋友相稱,何況同胞親兄弟呢?所以,不孝順與不敬重相聯(lián)系,對(duì)待雙親與對(duì)待兄長(zhǎng)同等重要。能夠成為一個(gè)孝順父母的兒子,然后就可以成為一個(gè)敬愛兄長(zhǎng)的弟弟。能夠成為一個(gè)既是孝子又是敬愛兄長(zhǎng)的人,然后在鄉(xiāng)村就可以成為一個(gè)善良的老百姓,在軍營(yíng)就可以成為一個(gè)忠勇雙全的人,你們這些臣民雖然也知道作為兒子應(yīng)當(dāng)孝順父母,作為弟弟應(yīng)當(dāng)敬愛兄長(zhǎng)的道理,但是我所擔(dān)憂的是你們對(duì)自己的習(xí)慣不能夠隨時(shí)覺察,乃至于把自己排除于綱常倫理的范圍之外。如果能痛下工夫,出之于內(nèi)心深處的省悟,竭盡全力改過,由小到大,由淺到深,久而久之,就會(huì)對(duì)孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)的道理領(lǐng)略日深,實(shí)效日速。與此同時(shí),不崇尚虛華的說教,不忽略細(xì)微的行動(dòng),不沽名釣譽(yù),不有始無(wú)終,那么孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)的問題就會(huì)解決得很好。關(guān)于不孝順父母、不敬愛兄長(zhǎng)的言行,國(guó)家有明確統(tǒng)一的規(guī)定予以處罰。然而,明顯的跡象,刑法可以防范;暗存之處,法令就很難約束得到了。假如不知悔改,自甘墮落,那么我這個(gè)當(dāng)皇帝的人就會(huì)深感不安。所以不厭其煩,諄諄告誡,希望天下民眾都真正體會(huì)我的用意所在,感奮興起,人人盡到做子弟的責(zé)任。 ??!圣人的品行之所以高尚,從根本上說來源于對(duì)人與人之間尊卑高下的重視;堯舜的思想道德,不外乎孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)為主。孟子說:“如果人人都做到應(yīng)該親近者親近,應(yīng)該敬愛者敬愛,那么天下就會(huì)興盛太平?!蔽艺\(chéng)懇希望全國(guó)人民,切莫把它看做一紙空文??! 一、和鄉(xiāng)黨以息爭(zhēng)訟古者五族為黨,五州為鄉(xiāng),睦姻任恤之教由來尚矣。顧?quán)l(xiāng)黨中生齒日繁,比閭相接,睚眥小失,狎昵微嫌,一或不誡,凌就以起,遂至屈辱公庭,委身法吏,負(fù)者自覺無(wú)顏,勝者人皆側(cè)目,以里巷之近而舉動(dòng)相猜,報(bào)復(fù)相尋,何以為安生業(yè)、長(zhǎng)子孫之計(jì)哉?!圣祖仁皇帝憫人心之好競(jìng),思化理之貴淳,特布訓(xùn)于鄉(xiāng)黨,日和所以息爭(zhēng)訟于未萌也。朕欲咸和萬(wàn)民,用是申告爾等以敦和之道焉。 《詩(shī)》曰:“民之失德,干緱以愆。”言不和之漸,起于細(xì)微也。 《易·訟》之象日:“君子以作事,謀始言息訟?!辟F絕其端也。是故,人有親疏。概接之以溫厚。事無(wú)大小,皆處之以謙沖。毋恃富以侮貧,毋挾貴以欺賤,毋飾智以欺愚,毋倚強(qiáng)以凌弱,談言可以解紛,施德不必望報(bào)。 人有不及,當(dāng)以情??;非意相干,當(dāng)以理遣,此既有包容之度,彼必生愧悔之心。一朝能忍,鄉(xiāng)里稱為善良;小忿不爭(zhēng),閭黨推其長(zhǎng)厚。鄉(xiāng)黨之和,其益大矣。古云:“非宅是卜,鄉(xiāng)鄰是卜。”緩急可恃者,莫如鄉(xiāng)黨。務(wù)使一鄉(xiāng)之中父老子弟聯(lián)為一體,安樂憂患視同一家。農(nóng)商相資,工賈相讓,則民與民和。訓(xùn)練相習(xí),汛守相助,則兵與兵和。兵出力以衛(wèi)民,民務(wù)養(yǎng)其力;民出財(cái)以贍兵,兵務(wù)恤其財(cái),則兵與民交相和。由是而簞食豆羹,爭(zhēng)端不起;鼠牙雀角,速訟無(wú)因。豈至結(jié)怨耗財(cái),廢時(shí)失業(yè),甚且破產(chǎn)流離,以身殉法而不悟哉!若夫巨室耆年,鄉(xiāng)黨之望;膠庠髦士,鄉(xiāng)黨之英,宜以和揖之風(fēng)為一方表率。而奸頑好事之徒,或詭計(jì)挑唆,或橫行嚇詐,或貌為洽比以煽誘,或假托公言而把持,有一于此,里閘非寧。鄉(xiāng)論不容,國(guó)法俱在,爾兵民所當(dāng)謹(jǐn)凜者也。夫天下者,鄉(xiāng)黨之積也。爾等誠(chéng)遵圣祖之懿訓(xùn),尚親睦之淳風(fēng),孝弟因此而益敦,宗族因此而益篤。里仁為美,比戶可封。訟息人安,延及世世。協(xié)和遍于萬(wàn)邦,太和磴于宇宙。朕與爾兵民永是賴矣。 【譯文】 我國(guó)古代周朝時(shí)曾經(jīng)確定民戶編制,一族為一百家,以五族即五百家為一黨,以五黨即二千五百家為一州,合五州即一萬(wàn)二千五百家為一鄉(xiāng),對(duì)人民有關(guān)和睦、聯(lián)姻、任免、撫恤等方面的教誨從來就很重視。 但看鄉(xiāng)黨、宗族中人口日益增多,一家一巷間相互接連,怨恨之情小有發(fā)生,親近之情稍生嫌隙,一旦不加以警惕注意,則麻煩的事情就會(huì)產(chǎn)生,以至于發(fā)展到糾紛不斷,鬧到屈辱官署,托身獄吏,敗訟者自覺臉上無(wú)光,勝訟者則人人對(duì)他看不起,以相親相鄰經(jīng)常生活在一塊而舉動(dòng)相互疑心,尋求報(bào)復(fù)的機(jī)會(huì),這怎么能夠做到為安居樂業(yè)、為教養(yǎng)子孫后代去籌劃辦法呢?!我的父親圣祖仁皇帝可憐人心之好強(qiáng)爭(zhēng)勝,思教導(dǎo)民眾之道理很重要,特意布訓(xùn)于鄉(xiāng)里,指出和睦親近可以止息爭(zhēng)端于未發(fā)之際。我決心以調(diào)和天下民情為己任,從而重申告誡你們?nèi)绾斡H近和睦的道理。 《詩(shī)經(jīng)》上說:“人與人之間之所以不和睦,只是在開始于細(xì)小的事情上未加以防范?!薄兑捉?jīng)·訟》之象上說:“有才德的人上任治事,首先考慮的是如何設(shè)法制止人與人之間的糾紛。”重視的是把爭(zhēng)端消滅于萌芽狀態(tài)之中。這個(gè)道理告訴我們,人與人之間雖有親疏遠(yuǎn)近之分,但應(yīng)一概予以溫厚親誠(chéng)。凡事無(wú)論大小輕重,都要處之以謙遜的態(tài)度。 不要自恃富裕以侮辱貧困之人,不要挾持尊貴以欺凌低賤之人,不要假托聰明以欺侮愚笨之人,不要倚仗強(qiáng)勢(shì)以凌慢弱小之人,談話之中可以化解糾紛,施德于別人不要希望圖報(bào)。人家如有做得不周到的地方,應(yīng)當(dāng)以情感來加以原諒;出現(xiàn)了意料不到的尋釁鬧事糾紛,應(yīng)當(dāng)以道理去加以排解。你既然有寬容的氣度,他則必然會(huì)產(chǎn)生悔悟之心。一時(shí)能夠忍耐,鄉(xiāng)里稱為善良之人;小小生氣之事不予計(jì)較,閭黨推為長(zhǎng)厚之人。鄉(xiāng)黨之和,其好處大得很。古語(yǔ)說:“不是占卜住宅,而是選擇鄰居?!庇惺裁淳徏敝驴梢砸揽恐蝗玎l(xiāng)里中的鄉(xiāng)鄰戚友。務(wù)必使一鄉(xiāng)之中上下聯(lián)成一體,安樂憂患看做一家;種地經(jīng)商者相互資助供給,工匠和做生意的人相互推讓支持,于是民與民之間就會(huì)和睦相處。訓(xùn)練方面相互習(xí)演,防守方面相助配合,于是兵與兵之間關(guān)系和諧融合。兵出力以衛(wèi)民之生命財(cái)產(chǎn)安全,民一定致力其供養(yǎng)之任;民出財(cái)以供給于兵,兵一定致力于愛惜民財(cái),則兵與民彼此和睦共處。從而老百姓挑著盛有豆粥之類的食物慰勞士兵,秩序井然,爭(zhēng)端之事不會(huì)發(fā)生;無(wú)端尋釁鬧事的人,要想很快興起一場(chǎng)官司也就沒有緣由了。如果都是這樣,怎么會(huì)弄到相互結(jié)怨而耗費(fèi)資財(cái),荒廢時(shí)光而失去生業(yè),甚至于破產(chǎn)流離,以身殉法而不醒悟呢?那些大家族中的年老之人,是鄉(xiāng)黨中的希望所在;在學(xué)校里的英彥之士,則是鄉(xiāng)黨中的精英,理應(yīng)以和諧揖睦之風(fēng)范為所在之一帶人民的表率。而奸巧愚頑、好事生非的人,或者施以詭計(jì)百般調(diào)唆人與人之間的關(guān)系,或者橫行鄉(xiāng)里嚇詐錢財(cái),或者表面上看起來和諧親切而骨子里卻百般煽惑誘使,或者假托客觀公正的言辭而把持地方一切。這里如果有其中的一件事,則鄉(xiāng)里內(nèi)部就不會(huì)安寧。這既為鄉(xiāng)里的輿論所不容許,而且國(guó)家的法紀(jì)俱在,你們兵民人等應(yīng)當(dāng)以忠誠(chéng)的態(tài)度嚴(yán)格加以遵守。一個(gè)國(guó)家之所以存在,是由一鄉(xiāng)一黨之積聚集合而來。你們誠(chéng)摯地遵守我的父親圣祖仁皇帝美好的訓(xùn)諭,崇尚親近和睦的淳厚風(fēng)氣,孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)之事就會(huì)越來越做得好,宗族內(nèi)部的人就會(huì)因此而越來越忠厚篤實(shí)。被人尊稱為仁者所居之地,家家戶戶可以安居樂業(yè)。爭(zhēng)端不起而人人相安無(wú)事,且將代代延續(xù)下去。協(xié)調(diào)和諧之風(fēng)遍布于全國(guó)各地,萬(wàn)物相和之元?dú)庹粽羧丈嫌谔煜?。我與爾等天下臣民就永遠(yuǎn)可以依賴于此了。 二、重農(nóng)桑以足衣食朕聞養(yǎng)民之本,在于衣食。農(nóng)桑者,衣食所由出也。一夫不耕,或受之饑。一女不織,或受之寒。 古者天子親耕,后親桑,躬為至尊,不殫勤勞,為天下倡。凡為兆姓,圖其本也。夫衣食之道,生于地,長(zhǎng)于時(shí),而聚于力。本務(wù)所在,稍不自力,坐受其困。故勤則男有余粟,女有余帛;不勤則仰不足事父母,俯不足畜妻子。其理然也。 彼南北地土雖有高下燥濕之殊,然高燥者宜黍稷,下濕者宜粳稻。 食之所出不同,其為農(nóng)事一也。樹桑養(yǎng)蠶,除江浙、四川、湖北外,余省多不相宜。然植麻種棉,或績(jī)或紡,衣之所出不同,其事與樹桑一也。愿吾民盡力農(nóng)桑,勿好逸惡勞,勿始勤終惰,勿因天時(shí)偶歉而輕棄田園,勿慕奇贏倍利而輒改故業(yè)。茍能重本務(wù),雖一歲所入,公私輸用而外,羨余無(wú)幾,而日積月累,以至身家饒?jiān)?,子孫世守,則利賴無(wú)窮。不然,而舍本逐末,豈能若是之綿遠(yuǎn)乎?至爾兵隸在戎伍,不事農(nóng)桑,試思月有分給之餉,倉(cāng)有支放之米,皆百姓輸納以散給。 爾等各贍身家,一絲一粒,莫不出自農(nóng)桑。爾等既享其利,當(dāng)彼此相安,多方扦衛(wèi),使農(nóng)桑俱得盡力。爾輩衣食永遠(yuǎn)不匱,則亦重有賴焉。若地方文武官僚俱有勸課之責(zé),勿奪民時(shí),勿妨民事,浮惰者懲之,勤苦者勞之,務(wù)使野無(wú)曠土,邑?zé)o游民,農(nóng)無(wú)舍耒耜,婦無(wú)休其蠶織,即至山澤園圃之利,雞豚狗彘之畜,亦皆養(yǎng)之有道,取之有時(shí),以佐農(nóng)桑之不逮。庶幾克勤本業(yè),而衣食之源溥矣。所慮年谷豐登,或忽于儲(chǔ)蓄布帛充贍,或侈于費(fèi)用不儉之弊與不勤等,甚且貴金玉而忽菽粟,工文繡而廢蠶桑,相率為紛華靡麗之習(xí),尤爾兵民所當(dāng)深戒者也。 自古盛王之世,老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,享富庶之盛而致教化之興,其道胥由乎此。我圣祖仁皇帝念切民依,嘗刊《耕織圖》頒行中外,所以敦本阜民者甚至。朕仰惟圣諭念民事之至重,廣為詮解,勸爾等力于本務(wù)。余一人衣租食稅,愿與天下共飽暖也。 【譯文】 我知道吃飯穿衣是養(yǎng)民的根本,而種地養(yǎng)蠶則是吃飯穿衣的來源。 男人不耕種田地就有可能挨餓,女人不紡紗織布就有可能受凍。 古代做皇帝的人在每年春季到來時(shí)舉行耕田的典禮,皇后則在春季的最后一個(gè)月里舉行躬親紡織的典禮,把種地養(yǎng)蠶的事情看得特別的重要,身為至尊但不顧辛勞、竭盡全力為天下人作出表率。這一切都是為了天下人民,這些則是重視養(yǎng)民治國(guó)的根本。吃飯穿衣之道,在于讓莊稼生于適合于它的土地,長(zhǎng)于適合于它的時(shí)令季節(jié),而要最后取得好的結(jié)果則要靠人力。根本任務(wù)所在,稍不自己努力去實(shí)現(xiàn),就會(huì)坐受其困苦。所以,勤勞則男子有剩余的糧食,女子有多余的衣物;不勤勞則上不能侍奉父母雙親,下不能供養(yǎng)妻子兒女。其道理就是這樣。 南北地土雖有高低、干燥濕潤(rùn)的區(qū)別,然而高坡干旱之地適宜種植五谷雜糧,低下濕潤(rùn)之地適宜種植粳稻。糧食的生產(chǎn)來源和方式不同,但卻都是農(nóng)業(yè)方面的事情。種植桑樹以養(yǎng)蠶,除了江蘇、浙江、四川、湖北以外,其他省份大都不適宜此事。然而,種植麻類和棉花等經(jīng)濟(jì)作物,或者搓麻線麻繩,或者紡紗織布,衣服之制造不同,而其與種桑養(yǎng)蠶的事情是一致的。希望我全國(guó)老百姓盡自己之力而把吃飯穿衣方面的事情辦好,不要好逸惡勞,不要起初勤勞,最后懶惰,有始而無(wú)終,不要一碰到因天災(zāi)收成偶然歉收就輕易拋棄自己的田產(chǎn)家園,不要看到某一貨物緊缺可以賺大錢而總是改變自己以往的職業(yè)。假如能夠注重務(wù)本,雖一年收獲的糧食,除去所需公私花費(fèi)之外,剩余不多;但只要日積月累,就可以身家富裕,加上子孫世守,則利賴無(wú)窮。如果舍本逐末,豈能如是延綿長(zhǎng)遠(yuǎn)之生計(jì)嗎?至于你們兵士隸在軍營(yíng),不耕種田地,不植桑養(yǎng)蠶,試思每月有分給之餉銀,倉(cāng)庫(kù)里有按日支放之米糧,都是由于老百姓繳納才得以無(wú)缺食之虞。 你們各人供給自己和家里人的食物錢財(cái),一絲一粒,都來自于老百姓種田耕地、植桑養(yǎng)蠶。你們既然享受其利,那么應(yīng)當(dāng)彼此相安,多方捍衛(wèi),為老百姓提供一個(gè)安定祥和的環(huán)境,使其盡力把田地種好。你們這些當(dāng)兵的吃飯穿衣永遠(yuǎn)不會(huì)缺乏,主要的依靠也就在于此。假如地方文武官吏都知道有勸導(dǎo)督教的責(zé)任,不占據(jù)老百姓從事農(nóng)桑的農(nóng)時(shí),不妨礙老百姓從事農(nóng)桑的農(nóng)事,對(duì)輕浮懶惰之人加以懲罰;對(duì)勤苦耐勞之人加以慰勞獎(jiǎng)賞,務(wù)必使鄉(xiāng)村無(wú)荒廢之地,城鎮(zhèn)無(wú)游手好閑的人,男人不舍棄其耕作農(nóng)具,婦女不休止其養(yǎng)蠶織布,即使是對(duì)于山上、水塘、園林、苗圃中瓜果蔬菜之類的收種,雞鴨狗豬等家畜方面的飼養(yǎng),也都講究方法,取之有時(shí),用以輔助吃飯穿衣方面的不足。這樣,也許就可以專務(wù)自己的本業(yè),而吃飯穿衣之來源則會(huì)廣闊。所憂慮的是五谷豐登之年,或忽用儲(chǔ)蓄布帛補(bǔ)充供給,或由于奢侈而導(dǎo)致費(fèi)用不儉之弊及不勤等,甚而有貴金玉而忽視豆谷,擅長(zhǎng)在絲織品和衣服上繡有彩色花紋而廢棄蠶桑本業(yè),相互竟為紛華靡麗之風(fēng)習(xí),此尤需爾兵民人等應(yīng)當(dāng)深以為戒的。 自古以來,興盛君王治理的社會(huì),老年人穿的是絲織之衣,吃的是魚肉,老百姓不挨餓不受凍,共享富庶之盛而使得政教內(nèi)化之風(fēng)氣日益興起,其道理全在于此。我圣祖仁皇帝思念關(guān)切天下人民生活之依歸,曾經(jīng)刊印《耕織圖》發(fā)行于全國(guó)各地,其所以注重根本、扶持民眾的意愿更加深切。我敬思圣祖仁皇帝圣諭思念民事之至關(guān)重要,廣為解說,勸天下臣民各自致力于農(nóng)桑本業(yè)。我一人穿衣吃飯都來自于百姓稅租,愿與天下民眾共享幸福之樂。 四、尚節(jié)儉以惜財(cái)用生人不能一日而無(wú)用,即不可一日而無(wú)財(cái)。然必留有余之財(cái)而后可供不時(shí)之用,故節(jié)儉尚焉。夫財(cái)猶水也。節(jié)儉猶水之蓄也,水之流不蓄,則一泄無(wú)余而水立涸矣;財(cái)之流不節(jié),則用之無(wú)度而財(cái)立匱矣。我圣祖仁皇帝躬行節(jié)儉之為天下先,休養(yǎng)生息,海內(nèi)殷富,猶就就以惜財(cái)用示訓(xùn)。蓋自古民風(fēng)皆貴乎勤儉,然勤而不儉,則十夫之力不足供一夫之用,積歲所藏不足供一日之需,其害為更甚也。夫兵丁錢糧有一定之?dāng)?shù),乃不知撙節(jié),衣好鮮麗,食求甘美,一月費(fèi)數(shù)月之糧,甚至稱貸以遂其欲,子母相權(quán),日復(fù)一日,債深累重,饑寒不免。農(nóng)民當(dāng)豐收之年倉(cāng)箱充實(shí),本可積蓄,乃酬酢往來,率多浮費(fèi),遂至空虛。夫豐年尚至空虛,荒歉必至窮困,亦其勢(shì)然也。似此之人,國(guó)家未嘗減其一日之糧,天地未嘗不與以自然之利,究至啼饑號(hào)寒、困苦無(wú)告者,皆不節(jié)儉所致。更或祖宗勤苦儉約,日積月累,以致充裕,子孫承其遺業(yè),不知物力艱難,任意奢侈,夸耀里黨,稍不如人,即以為恥,曾不轉(zhuǎn)盼遺產(chǎn)立盡,無(wú)以自存,求如貧者之子孫,并不可得,于是寡廉鮮恥,靡所不至。弱者餓殍溝壑,強(qiáng)者作愚犯刑。不儉之害,一至于此?!兑住啡眨骸安还?jié)若則嗟若。”蓋言始不節(jié)儉,必至嗟悔也。爾兵民當(dāng)凜遵圣訓(xùn),繹思不忘。 為兵者知月糧有定,與其至不足而冀格外之賞,孰若留有余以待可繼之糧?為民者知豐歉無(wú)常,與其但顧朝夕致貧窶之可憂,孰若留貯將來為水旱之有備?大抵儉為美德,寧以固陋貽譏,禮貴得中,勿以驕盈致敗。衣服不可過華,飲食不可無(wú)節(jié),冠婚喪祭各安本分,房屋器具務(wù)取素樸,即歲時(shí)伏臘,斗酒娛賓,從俗從宜,歸于約省,為天地惜物力,為朝廷惜恩膏,為祖宗惜往日之勤勞,為子孫惜后來之福澤。自此,富者不至于貧,貧者可至于富,安居樂業(yè),含哺鼓腹,以副朕阜俗誠(chéng)民之至意?!缎⒔?jīng)》有日:“謹(jǐn)身節(jié)用以養(yǎng)父母?!贝耸酥⒁病柋衿渖眢w而力行之。 【譯文】 每天所需要的用物,每天所需要花費(fèi)的錢財(cái),只要人活著,一天也不可缺少。然而,必須留存有余之錢財(cái)而后才可以供給不時(shí)所需之費(fèi)用,因此節(jié)儉顯得非常重要。錢財(cái)好比水,節(jié)約勤儉好比水之積蓄儲(chǔ)存。如水在流淌之中不注意積蓄,則會(huì)一瀉無(wú)余而使之立即于干;錢財(cái)之花費(fèi)不加以節(jié)制,則會(huì)用之無(wú)度而使錢財(cái)立即缺乏。我的父親圣祖仁皇帝身體力行節(jié)儉為全國(guó)人民作出了榜樣,休養(yǎng)生息,國(guó)內(nèi)富實(shí),卻仍然緊縮開支以惜財(cái)用而示訓(xùn)國(guó)人。自古以來最可貴的莫過于民風(fēng)勤儉,然而勤而不儉,則十人之力不足以供給一人之費(fèi)用,積一年所存不足以供給一日之需求,其后果更為嚴(yán)重。軍營(yíng)士兵的錢糧有一定之?dāng)?shù)目,竟不知道節(jié)省著用,穿衣講究鮮艷華麗,飲食追求好吃好喝,一月花費(fèi)數(shù)月之糧,甚至向別人借債以滿足自己的無(wú)窮欲望,本利相互變化制約,日復(fù)一日,債務(wù)深重,饑寒難免。農(nóng)民本當(dāng)在豐收年間糧食錢財(cái)充裕之際,注意積蓄以待災(zāi)荒,竟多方交際往來,大都浮費(fèi)浪用,從而弄到錢糧空虛。豐收之年尚至于錢糧空虛,災(zāi)荒歉收之年必至于窮困潦倒,發(fā)展到這個(gè)樣子也是很自然的事情。像這類的人,國(guó)家未曾減少其一日之糧,天地未曾不給予以自然之利,結(jié)果弄到啼饑號(hào)寒、困苦無(wú)告的原因,都是不知勤儉所造成的。更有因?yàn)樽孀谇诳鄡€約,日積月累,以致家業(yè)充足富裕,而子孫繼承其遺業(yè),卻不知財(cái)物來之不易,任意奢侈,在人面前顯示自己的富有,滿足其自己的虛榮心,稍稍不如人家,即以為羞辱,竟不要多久就把祖宗的遺產(chǎn)花光,以至到了無(wú)法養(yǎng)活自己的地步,即使想求做一個(gè)貧苦人家的子孫,也不可能了,于是寡廉鮮恥,毫無(wú)自尊心,什么事都干得出來。弱者因饑餓死于山溝,強(qiáng)者無(wú)視國(guó)法而犯刑。不善節(jié)儉之害,到了這樣嚴(yán)重的程度?!兑捉?jīng)》說:“不節(jié)儉必定后悔?!闭f的是一開始不節(jié)約,必至最終貧窮后悔不已。你們兵民應(yīng)當(dāng)切實(shí)遵循我的父親圣祖仁皇帝的訓(xùn)示,時(shí)刻謹(jǐn)記而不能忘。 當(dāng)兵的人都知道每個(gè)月供應(yīng)的糧食數(shù)目有規(guī)定,與其到了不足之時(shí)而希望格外賞賜,何不留有余存以待可繼之糧?為民者應(yīng)當(dāng)曉得豐歉難以預(yù)料,兮其只注意早晚致于貧窮的憂慮,為何不儲(chǔ)存以備將來為水旱災(zāi)害之有備無(wú)患?大體來說,勤儉節(jié)約為美德,寧可讓別人譏笑我見識(shí)鄙陋,授人禮物也要堅(jiān)持貴在適中,不要以驕盈而致家道敗落。衣服不可過于華麗,飲食不可沒有節(jié)度,紅白喜事各按規(guī)矩,不可講究排場(chǎng),房屋器具陳設(shè)務(wù)必取其簡(jiǎn)利,就是在一年春夏秋冬和夏天的伏日、冬天的臘日這些重要時(shí)節(jié),設(shè)酒席招待賓客,也應(yīng)當(dāng)依從風(fēng)俗習(xí)慣,適宜適度,一切歸于節(jié)儉,為天地愛惜物力,為朝廷愛惜德惠膏脂,為祖宗愛惜往日之勤勞,為子孫愛惜后來之幸福恩惠。自此,富裕之人不至于轉(zhuǎn)為貧窮,而貧窮之人卻可以至于富裕,大家安居樂業(yè),天真淳樸而沒有詐偽,也符合我敦厚風(fēng)俗、和諧民情的深切意愿。《孝經(jīng)》上面說:“謹(jǐn)慎言行、節(jié)約費(fèi)用以供養(yǎng)父母雙親?!币馑际且话闫矫癜傩諏?duì)父母雙親要孝順。你們兵民應(yīng)當(dāng)對(duì)此身體力行之。 五、隆學(xué)校以端士習(xí)古者家有塾,黨有庠,州有序,國(guó)有學(xué),固無(wú)人不在所教之中。專其督率之地,董以師儒之官,所以成人材而厚風(fēng)俗,合秀頑強(qiáng)懦使之歸于一致也。我圣祖仁皇帝壽考作人,特隆學(xué)校,凡所以養(yǎng)士之恩,教士之法,無(wú)不備至。蓋以士為四民之首,人所以待士者重,則士之所以自待者益不可輕。士習(xí)端而后鄉(xiāng)黨視為儀型,風(fēng)俗由之表率。務(wù)令以孝弟為本,才能為末,器識(shí)為先,文藝為后。所讀者皆正書,所交者皆正士,確然于禮義之可守,惕然于廉恥之當(dāng)存。惟恐立身一敗,致玷宮墻;惟恐名譽(yù)雖成,負(fù)慚衾影。如是,斯可以為士否?或躁競(jìng)功利,干犯名教:習(xí)乎異端曲學(xué)而不知大道,騖乎放言高論而不事躬行,問其名則是,考其實(shí)則非矣。昔胡瑗為教授,學(xué)者濟(jì)濟(jì)有成;文翁治蜀中,子弟由是大化。故廣文一官,朕特飭吏部悉以孝廉明經(jīng)補(bǔ)用,凡以為興賢育才,化民成俗計(jì)也。然學(xué)校之隆,固在習(xí)教者有整齊嚴(yán)肅之規(guī),尤在為士者有愛惜身名之意。士品果端而后發(fā)為文章。非空虛之論,見之施為;非浮薄之行,在野不愧。儒者在國(guó)即為良臣,所系顧不重哉! 至于爾兵民恐不知學(xué)校之為重,且以為爾等無(wú)與,不思身雖不列于庠序,性豈自外于倫常?孟子曰:“謹(jǐn)庠序之教,申之以孝弟之義。” 又日:“人倫明于上,小民親于下。”則學(xué)校不獨(dú)所以教士,兼所以教民。若黌宮之中,文武并列,雖經(jīng)義韜略,所習(xí)者不同;而入孝出弟,人人所當(dāng)共由也。士農(nóng)不異業(yè),力田者悉能敦本務(wù)實(shí),則農(nóng)亦士也;兵民無(wú)異學(xué),即戒者皆知敬長(zhǎng)愛親,一則兵亦士也。然則庠序者,非爾兵民所當(dāng)隆重者乎?端人正士者,非爾兵民所則效者乎?孰不有君臣父子之倫?孰不有仁義禮智之性?勿謂學(xué)校之設(shè),止以為士,各宜以善相勸,以過相規(guī),向風(fēng)慕義,勉為良善。則氓之蚩蚩,亦可以禮義為耕耘;赳赳武夫,亦可以詩(shī)書為甲胄。一道同風(fēng)之盛,將復(fù)見于今日矣。 【譯文】 古時(shí)候家有家的學(xué)校,黨有黨的學(xué)校,州有州的學(xué)校,國(guó)有國(guó)的學(xué)校,原本每個(gè)人都在受教育之中。如專其督察之地,正以師儒之官,就可以造就人才而厚風(fēng)俗,聚合智愚強(qiáng)弱使之歸于一致。我的父親圣祖仁皇帝執(zhí)政多年致力于培育人才,特別看重振興學(xué)校,只要是培養(yǎng)讀書人的思想,教導(dǎo)讀書人的方法,無(wú)不詳備周到。一般說來,因?yàn)樽x書人為士農(nóng)工商之首,所以對(duì)待讀書人很敬重,而讀書人對(duì)待自己則更加不可隨便。這是因?yàn)樽x書人養(yǎng)成了端正的品行習(xí)慣而后鄉(xiāng)里視作模范,良好風(fēng)俗由此形成作為表率。所以讀書人一定要以孝順父母、敬愛兄長(zhǎng)的道理為重,才華能力為輕;以氣度見識(shí)為先,寫作方面的技能為后。所讀之書均為正道之書,所交之人都是正道之人,堅(jiān)持禮義之可以遵守,敬懼廉恥之應(yīng)當(dāng)保存。唯恐自己的身名敗壞,致使玷污師門聲譽(yù);唯恐名譽(yù)雖已取得,而負(fù)有慚愧敗行之心。假如是這樣,就可以成為一個(gè)有知識(shí)的人了吧?或者有人急于與人比高下而爭(zhēng)功名利祿,干涉侵犯綱常名教,習(xí)慣于邪說和褊狹的言論而不知治事做人的大道理,追求夸夸其談而不去實(shí)踐,問其名則是,考其實(shí)則非。古代著名教育家胡瑗為學(xué)官,學(xué)者眾多而又有成就;漢景帝時(shí)文翁為蜀郡守,于成都起辦官學(xué),這個(gè)地區(qū)的子弟因此而受到廣泛深入的教化。所以設(shè)立儒學(xué)教官一職,我特意督飭吏部一概以舉人、貢生等經(jīng)過嚴(yán)格科舉考試而獲得功名的人補(bǔ)用。所有這些都是為了興賢育才,達(dá)到育化民智、形成一種良好風(fēng)俗的目的。然而,學(xué)校之興盛,固然在于熟悉教育的施教者應(yīng)有整齊嚴(yán)肅之規(guī)章,但作為一個(gè)讀書人,愛惜自己身名之意愿則尤為重要。他的品行果真端正而后可以闡發(fā)為文章。不是空洞虛偽的說教,要看得出在實(shí)際行動(dòng)有作為;不是浮麗輕薄之行為,沒有當(dāng)官亦不會(huì)感到有愧名。學(xué)識(shí)多、品行端正的儒者在朝廷即為良臣,學(xué)校與國(guó)家的關(guān)系難道不重要嗎?至于你們兵民恐怕不知道學(xué)校的重要,而且認(rèn)為與你們無(wú)關(guān),不考慮自身雖然沒進(jìn)過學(xué)校,但其品性豈可自己將其排除于倫理綱常之外? 孟子說:“謹(jǐn)慎地從事學(xué)校的教育,再用孝悌的道理來反復(fù)重申?!彼终f:“人與人之間尊卑高下的規(guī)則顯明于上層,則普通老百姓就會(huì)親密無(wú)間于下邊?!边@個(gè)道理說明,學(xué)校不是單純用來教育讀書人,還兼有教育廣大民眾的功能。如果學(xué)校中之文武并列,雖經(jīng)義韜略所習(xí)者各有不同,而有關(guān)了解孝順父母敬愛兄長(zhǎng)的問題,則人人應(yīng)當(dāng)共同由學(xué)校來啟發(fā)誘導(dǎo)。讀書的人和作田的人從總體上說并沒有根本的區(qū)別,只是分工不同而已,致力于耕種田地的人如能敦本務(wù)實(shí),那么一個(gè)作田的人就如同一讀書的人;當(dāng)兵的人與老百姓所受教育的根本內(nèi)容沒有區(qū)別。 這就是說當(dāng)兵的人如果都知道尊敬長(zhǎng)輩愛護(hù)親朋,那么當(dāng)兵的人就如同一個(gè)讀書的人。然則各類學(xué)校就不應(yīng)該為你們兵民所當(dāng)重視嗎?端人正士就不應(yīng)該為你們兵民所當(dāng)仿效嗎?誰(shuí)沒有君臣父子之間的人倫關(guān)系?誰(shuí)沒有仁義禮智之類的天性?不要以為學(xué)校的設(shè)立,僅僅是為了讀書人,人人都宜以善相互勸導(dǎo),以過失相互規(guī)誡,向往良好的風(fēng)氣,仰慕可敬的義行,相互勉勵(lì)為良為善,如此則鄉(xiāng)間勞作小民之忠厚老實(shí),亦可以禮義作為農(nóng)事的工具;雄健勇猛之軍營(yíng)士兵,亦可以詩(shī)書作為御敵的本領(lǐng),古時(shí)候天道合一的盛況,定會(huì)在當(dāng)今再現(xiàn)。 六、黜異端以崇正學(xué)朕惟欲厚風(fēng)俗先正人心,欲正人心先端學(xué)術(shù)。夫人受天地之中以生,惟此倫常日用之道為智愚之所共由。索隱行怪,圣賢不取。 《易》言:“蒙以養(yǎng)正,圣功以之?!薄稌费裕骸盁o(wú)偏無(wú)頗,無(wú)反無(wú)側(cè),王道以之?!笔スΑ⑼醯?,悉本正學(xué)。至于非圣之書,不經(jīng)之典,驚世駭俗,紛紛藉藉,起而為民物之蠹者,皆為異端,所宜屏絕。凡爾兵民愿謹(jǐn)淳樸者固多,間或迷于他歧,以無(wú)知而罹罪戾,朕甚憫之。 自古三教流傳,儒宗而外,厥有仙釋。朱子曰:“釋氏之教,都不管天地四方,只是理會(huì)一個(gè)心。老氏之教,只是要存得一個(gè)神氣?!贝酥熳映制街裕芍?、道之本旨矣。自游食無(wú)籍之輩,陰竊其名以壞其術(shù),大率假災(zāi)祥禍福之事,以售其誕幻無(wú)稽之談。始則誘取資財(cái)以圖肥己,漸至男女混淆聚處為燒香之會(huì),農(nóng)工廢業(yè),相逢多語(yǔ)怪之人。又其甚者,奸回邪慝,竄伏其中,樹黨結(jié)盟,夜聚曉散,干名犯義,惑世誣民。及一旦發(fā)覺,征捕株連,身陷囹圄,累及妻子。教主已為罪魁,福緣且為禍本,如白蓮、聞香等教,皆前車之鑒也。又如西洋教宗天主,亦屬不經(jīng),因其人通曉歷數(shù),故國(guó)家用之,爾等不可不知也。夫左道惑眾,律所不宥;師巫邪術(shù),邦有常刑。朝廷立法之意,無(wú)非禁民為非,導(dǎo)民為善,黜邪崇正,去危就安。爾兵民以父母之身生,太平無(wú)事之日,衣食有賴,俯仰無(wú)憂,而顧昧恒性而即匪,彝犯王章而干國(guó)憲,不亦愚之甚哉!我的父親圣祖仁皇帝漸民以仁,摩民以義。藝極陳常,煌煌大訓(xùn),所以為世道人心計(jì)者至深遠(yuǎn)矣。爾兵民等宜仰體圣心,祗遵圣教,擯斥異端直如盜賊水火。且水火盜賊害止及身,異端之害害及人心。心之本體,有正無(wú)邪,茍有主持,自然不惑。將見品行端方,諸邪不能勝正;家庭和順,遇難可以成祥。 事親孝,事君忠,盡人事者即足以集天休。不求非分,不作非為,敦本業(yè)者即可以迓神慶。爾服爾耕,爾講爾武.安布帛菽粟之常,遵蕩平正直之化,則異端不待驅(qū)而自息矣。 【譯文】 我考慮要想民風(fēng)淳樸,第一要端正人心,而要端正人心,又須首先端正學(xué)術(shù)。人承天地以生,唯此綱常倫理處處用得著的大道為聰明愚昧者之所共需。尋求事物隱僻之理,行為怪異,圣賢之人是不愿接受的。 《易經(jīng)》說:“能在蒙昧、年幼時(shí)期就開始自養(yǎng)正道并得以堅(jiān)持,就可以達(dá)到至高無(wú)上的功業(yè)德行的境界?!薄渡袝芬舱f:無(wú)不平、無(wú)不正,無(wú)反復(fù)、無(wú)卑隘,就可以達(dá)到先王所行仁義正道的境界。圣人的功業(yè)德行和先王所行的正道,全都源于儒家正統(tǒng)學(xué)說。至于那些非圣賢之書,不精辟的典籍,使世俗均感到驚慌害怕,交橫雜亂,特別是為同胞同輩之禍害者,均為不合正道的言行,應(yīng)當(dāng)予以排斥拒絕。你們兵民之中愿意謹(jǐn)守淳樸者固然很多,然而有時(shí)因分辨不清而誤入歧途,因無(wú)知而遭受不幸的罪過,我為他們感到憐憫憂慮。 自古以來,儒學(xué)、道學(xué)和佛學(xué)三教流傳于世,即除了以儒學(xué)為主體之外,其他還有道佛之學(xué)。朱熹說:“佛家之學(xué)說,都不管天地萬(wàn)物,只是注意一種思想。道家之學(xué)說,只是要存得一種精神。”這種觀點(diǎn),是朱熹對(duì)中國(guó)古代文化的公平之言,可以知道佛教和道教之根本意旨。 自游食無(wú)籍之人,暗中盜取佛、道的名義以敗壞其術(shù),大都假借災(zāi)吉禍福之事,用以散布其誕幻無(wú)稽之言談。起初則誘取資財(cái)以圖肥己,逐漸發(fā)展到男女混雜聚集為禮拜神仙之會(huì),農(nóng)工之人廢棄自己的本業(yè),相逢在一起大都是些語(yǔ)言怪異之人。又有其甚者,奸詐邪惡之人,潛伏其中,樹黨結(jié)盟,晚上聚集到一塊,早晨分散各處,侵犯名教禮義,迷亂世道、誣陷良民,無(wú)所不至。及至一旦事發(fā),被武力制裁逮捕,相互受其牽連,身陷監(jiān)獄,連累到妻子兒女。教會(huì)中之首要已為罪魁,幸福之因由此而又成為災(zāi)禍之本源,如民間秘密會(huì)黨團(tuán)體白蓮、聞香等教之被鎮(zhèn)壓,都可作為前車之鑒。又如西方尊奉之天主教,亦屬于不合正道之學(xué)說,只因其信教之人通曉天文算數(shù),故國(guó)家承認(rèn)其合法存在,你們不可不知道這個(gè)情況。那些邪門旁道迷惑民眾,為法律所不能寬??;擅長(zhǎng)于祈禱求神騙取錢財(cái)?shù)募樾爸g(shù),國(guó)家有固定之刑法加以懲處。朝廷立法之用意,無(wú)非是要做到制止民眾變壞,引導(dǎo)民眾為善行良,排斥邪惡,崇尚正道,除掉危險(xiǎn),進(jìn)入平安。你們兵民人等為父母之所生,太平無(wú)事之日.吃飯穿衣方面的事都有依靠,一舉一動(dòng)都無(wú)憂無(wú)慮。然而有的人不明智、缺乏恒心而立即變得行為不正,常觸犯帝王之典禮制度而侵犯國(guó)家憲法,不也愚蠢得很嗎?我的父親圣祖仁皇帝導(dǎo)化民眾以仁,安撫民眾以義,至情述說經(jīng)久不變。這輝煌正道之訓(xùn)導(dǎo),所以為世道人心考慮者至深至遠(yuǎn)了。你們兵民人等應(yīng)該懷著敬慕之情體會(huì)他的深厚心意,謹(jǐn)慎遵循他的殷切教誨,排斥異端邪說徑直如防盜賊水火一樣。況且水火盜賊為害只及人之身體,而異端邪說之害則害及人的精神深處。思想精神之本體,天生就是有正無(wú)邪,假如能夠自己主動(dòng)維持正義之心,自然就不會(huì)被異端邪說所迷亂。如能做到這樣,將會(huì)見到品行端正不偏,諸多邪說都不能影響正道;家庭和睦順暢,遇到災(zāi)難就可以化為吉祥。 對(duì)待父母盡其孝道,對(duì)待君王盡其忠誠(chéng),并竭盡人事全力就可得到天賜福佑;不求非分之利,不做不正當(dāng)?shù)氖?,并注重自己的本業(yè)者就可以得到神靈的保佑。你從事你的耕作,你講習(xí)你的武事;從事耕作者安守穿衣吃飯之常規(guī),講習(xí)武事者遵循掃蕩平定、端正剛直之教化,那么異端邪說不待驅(qū)趕就會(huì)自行止息了。 七、講法律以做愚頑法律者,帝王不得已而用之也。法有深意,律本人情。明其意,達(dá)其情,則囹圄可空,訟獄可息。故懲創(chuàng)于已然,不若警惕于未然之為得也。《周禮》:“州長(zhǎng)、黨正、族師,皆于月吉屬其民而讀法,大司寇懸象刑之法于象魏,使萬(wàn)民觀之知所向?!狈浇駠?guó)家酌定律例,委曲詳明,昭示兵民,俾各凜成憲,遠(yuǎn)于罪戾,意甚厚也。圣祖仁皇帝深仁厚澤于兆民,而于刑罰尤倦倦致意。朕臨御以來,體好生之德,施欽恤之恩,屢頒赦款,詳審愛書,庶幾大化翔洽,刑期無(wú)刑。又念爾為民者生長(zhǎng)草野,習(xí)于顓蒙,為兵者身隸戎行,易逞強(qiáng)悍;每至誤觸王章,重干憲典,因之特申訓(xùn)誡,警醒愚頑。 爾等幸際升平,休養(yǎng)生息,均宜循分守禮,以優(yōu)游于化日舒長(zhǎng)之世,平居將頒行法律條分縷析,講明意義,見法知懼,觀律懷刑。如知不孝不弟之律,自不敢為蔑倫亂紀(jì)之行;知斗毆攘奪之律,自不敢逞囂凌強(qiáng)暴之氣;知奸淫盜竊之律,自有以遏其邪僻之心;知越訴誣告之律,自有以革其健訟之習(xí)。蓋法律千條萬(wàn)緒,不過準(zhǔn)情度理。天理人情,心所同具。心存于情理之中,身必不陷于法律之內(nèi)。且爾兵民性縱愚頑,或不能通曉理義,未必不愛惜身家。試思一蹈法網(wǎng),百苦備嘗,與其宛轉(zhuǎn)呼號(hào),思避罪于箠楚之下,何如淡心滁慮,早悔過于清夜之間?與其傾資蕩產(chǎn)求減毫末而國(guó)法究不能逃,何如改惡遷善,不犯科條而身家可以長(zhǎng)保?倘不自警省,偶罹于法,上辱父母,下累妻孥,鄉(xiāng)黨不我容,宗族不我齒,即或邀恩俸免而身敗行虧,已不足比于人,數(shù)追悔前非,豈不晚哉!朕聞居家之道,為善最樂;保身之策,安分為先。 勿以惡小可為,有一惡即有一法相治;勿以罪輕可玩,有一罪即有一律以懲。惟時(shí)時(shí)以三尺自凜,人人以五刑相規(guī),懼法自不犯法,畏刑自可免刑,匪僻潛消,爭(zhēng)競(jìng)不作。愚者盡化為智,頑者悉變?yōu)榱?,民樂田疇,兵安營(yíng)伍,用臻刑措之治不難矣。 【譯文】 刑法以及其他法律,是帝王不得已才使用的,刑法有深刻的含意,律令本來源于人之常情。明白其含意,實(shí)現(xiàn)其情義,則監(jiān)獄可以不使用,打官司的案件就會(huì)減少。所以用法律罰懲已經(jīng)發(fā)生的事情,不如警惕防范尚未發(fā)生的事情更為有利?!吨芏Y》一書中說,掌管一州、一黨和一族中政教法令的官員,都于農(nóng)歷每月初一集合民眾來宣讀政令;主管刑獄的官吏懸掛象征天道以制定的刑法于皇宮門前兩邊樓臺(tái)過道中央,使廣大人民觀看而知所歸向。方今國(guó)家酌定律例,內(nèi)容委婉卻詳盡明白,明確指示兵民,促使各人嚴(yán)格遵守現(xiàn)成的憲法,遠(yuǎn)離罪過,其意很是深厚。我的父親圣祖仁皇帝深仁義厚恩澤于億萬(wàn)人民,而于刑罰之事尤為懇摯表達(dá)其意。我繼位以來,體念上天愛惜生靈之德,施予體恤民眾之恩,多次頒發(fā)赦免罪犯之條款,詳細(xì)審視記錄囚犯口供的文書,大致氣象日新,上下融洽,刑罰期間無(wú)犯刑之事發(fā)生。又想到你們?yōu)槊裾呱L(zhǎng)于民間,素來愚昧;為兵者隸屬軍營(yíng),容易逞強(qiáng)行悍。往往容易誤觸帝王之典禮制度,嚴(yán)重侵犯憲法律例,因此,特意重申訓(xùn)誡,給愚昧無(wú)知之人以警惕。 你們這些人有幸生活在太平年代,休養(yǎng)生息,都應(yīng)當(dāng)遵循名分,嚴(yán)守禮節(jié),以悠然自得于太平盛世之日、安享長(zhǎng)久之世。其平居無(wú)事之時(shí)應(yīng)將所頒行的法律條目一條一條地分析理解,講明意義,使得見法知道畏懼,觀律想到刑罰。如知不孝順父母不敬愛兄弟之律例,自然就不敢產(chǎn)生蔑視倫理、擾亂綱紀(jì)的行為;知道打架斗毆、劫掠搶奪的法律,自然不敢逞囂凌強(qiáng)暴之氣焰;知道奸淫盜竊的法律,自然會(huì)有遏制其邪惡不正之心念;知道越訴誣告的法律,自然會(huì)有以革除其好打官司的惡習(xí)。法律千條萬(wàn)緒,不過是依照情況衡度情理。天理人情,人人心中共同具有。其心存于人情天理之中,則其身必不會(huì)陷于法律之內(nèi)。況且你們兵民其性縱然愚昧固執(zhí),或許不能通達(dá)和知曉理義,但未必不愛惜自己的身家性命。試想一旦踐踏法網(wǎng),百苦備嘗難忍,與其宛轉(zhuǎn)呼號(hào),日思避罪于刑杖之下,不如心平氣和而仔細(xì)地加以考慮,早日悔過于靜夜之間;與其傾資蕩產(chǎn)以求減免罪過而國(guó)法終究不能逃避,不如改惡從善,不犯刑科律條而自己和家庭可以長(zhǎng)久保存。假如不自覺警惕省悟,偶然觸犯法律,上則使父母感到羞恥,下則連累到妻子兒女,鄉(xiāng)黨之人對(duì)己不寬容,宗族之人對(duì)己表示鄙棄,即或取得朝廷恩赦而僥幸免于罪罰也早已身敗名裂,不足和一般良民同列,那時(shí)再責(zé)備追悔前事之過,豈不晚了?!我聽說居家之道最為快樂的就是為善從良,保持身名的辦法則以安分守己為先務(wù)。不要以為錯(cuò)誤不大做了也不礙事,有一惡即有相應(yīng)的一法進(jìn)行懲處;不要以為罪過不重而可以輕視,有一罪即有相應(yīng)的一律加以懲罰。只有時(shí)時(shí)刻刻以法律自加約束,人人以笞、杖、徙、流、死等五種刑罰相規(guī)約,懼法自不會(huì)犯法,畏刑自可以免刑,匪邪不知不覺地慢慢自行消失,爭(zhēng)執(zhí)斗毆之事也不會(huì)發(fā)生。愚昧的人盡行轉(zhuǎn)化為聰明的人,固執(zhí)難悟的人全都變?yōu)樯屏嫉娜耍r(nóng)民樂于在田地耕耘,士兵安于自己的營(yíng)伍,以此達(dá)到無(wú)人犯法的目的不久便會(huì)實(shí)現(xiàn)。 八、明禮讓以厚風(fēng)俗漢儒有日:凡民函五常之性。而其剛?cè)峋徏?,音聲不同,系水土之風(fēng)氣,故謂之風(fēng)。好惡取舍,動(dòng)靜無(wú)恒,隨厥情欲,故謂之俗。其間淳漓厚薄難以強(qiáng)同,奢儉質(zhì)文不能一致,是以圣人制為禮以齊之。 孔子曰:“安上治民,莫善于禮?!鄙w禮為天地之經(jīng),萬(wàn)物之序。 其體至大,其用至廣。道德仁義,非禮不成;尊卑貴賤,非禮不定;冠婚喪祭,非禮不備;郊廟燕饗,非禮不行。是知禮也者,風(fēng)俗之原也。 然禮之用貴于和,而禮之實(shí)存乎讓。子曰:“能以禮讓,為國(guó)乎何有?” 又日:。先之以敬讓,而民不爭(zhēng)?!笔雇搅?xí)乎繁文縟節(jié)而無(wú)實(shí)意以將之,則所謂禮者適足以長(zhǎng)其浮偽,滋其文飾矣。夫禮之節(jié)文,爾兵民或未盡習(xí)禮之實(shí)意,爾兵民皆所自具,即如事父母當(dāng)孝養(yǎng),事長(zhǎng)上則當(dāng)恭順,夫婦之有倡隨,兄弟之有友愛,朋友之有信義,親族之有款洽,此即爾心自有之禮讓,不待外求而得者也。誠(chéng)能和以處眾,平以自牧。在家庭而父子兄弟底于肅雍,在鄉(xiāng)黨而長(zhǎng)幼老弱歸于親睦。毋犯囂凌之戒,毋蹈縱欲之愆,毋肆一念之貪遂成攘奪,毋逞一時(shí)之忿致啟紛爭(zhēng),毋因貧富異形有蔑視之意,毋見強(qiáng)弱異勢(shì)起迫脅之心。各戒澆漓,共歸長(zhǎng)厚,則循于禮者無(wú)悖行,敦于讓者無(wú)競(jìng)心,藹然有恩,秩然有義,黨庠術(shù)序,相率為俊良,農(nóng)工商賈不失為醇樸,即韜鈐介胄之士,亦被服乎禮樂詩(shī)書,以潛消其剽悍桀驁,豈非太和之氣,大順之征乎? 《書》日:“謙受益,滿招損。”古語(yǔ)墨旦L二終身讓路,不枉百步;終身讓畔,不失一段。”可知禮之有得而無(wú)失也如此。朕愿爾兵民等聆圣祖之訓(xùn)而返求之于一身。爾能和其心以待人,則不和者自化;爾能平其情以接物,則不平者亦孚。 一人倡之,眾人從之;一家行之,一里效之,由近以及于遠(yuǎn),由勉以至于安,漸仁摩義,俗厚風(fēng)淳,庶不負(fù)諄諄告誡之意哉! 【譯文】 漢代有學(xué)者曾說過:所有的人都包含有父義、母慈、兄友、弟恭、子孝等五種通常的秉性。而其剛?cè)峋徏?,特性不一樣,這與地方風(fēng)氣厚薄有關(guān)系,所以稱之為風(fēng)。好惡取舍,動(dòng)靜無(wú)一定規(guī)律,則隨其氣閉情張,所以稱之為俗。其間淳樸暢達(dá)、厚薄強(qiáng)硬難以強(qiáng)求統(tǒng)一,奢侈儉約、質(zhì)樸文雅不能要求一致,因此圣人制禮以整齊劃一。 孔子說:“安定朝廷,治理人民,最好的辦法就是使用禮?!倍Y為天地的主要因素,萬(wàn)物之次序區(qū)別。其本體最為龐大,其功用最為廣泛。要興封建的道德仁義,不講禮就不會(huì)實(shí)現(xiàn);人與人之間尊卑上下、貴賤高低,不講禮就不能確定下來;紅白喜事的舉辦,不講禮就不會(huì)完備詳細(xì);祭天地祖宗、宴請(qǐng)賓客,不講禮就無(wú)法進(jìn)行。所有這些都表明,禮這種東西實(shí)為風(fēng)俗的本源。然而禮之使用貴在于一個(gè)“和”字,禮之實(shí)行則體現(xiàn)在一個(gè)“讓”字。孔子說:“能以禮為讓,治理一個(gè)國(guó)家又有什么困難呢?!”又說:“先導(dǎo)之以敬讓,而百姓就不會(huì)有爭(zhēng)執(zhí)斗毆的事發(fā)生。”假如只學(xué)習(xí)煩瑣的文辭和儀節(jié)而無(wú)實(shí)際意義加以扶助倡導(dǎo),則這樣的儀節(jié)適足以助長(zhǎng)其輕浮虛偽之風(fēng),滋生其文辭裝飾之習(xí)。 禮之制約修飾,你們兵民或許未盡習(xí)禮之實(shí)意,其實(shí)你們?nèi)巳松砩隙季邆淞诉@種秉性,即如對(duì)待父母雙親則應(yīng)當(dāng)孝順供養(yǎng),對(duì)待長(zhǎng)輩和上級(jí)則當(dāng)恭敬和順,夫婦之間則當(dāng)夫唱婦隨,兄弟姊妹之間有友善親愛之情,朋友之間有信守仁義,親族之間有親近融洽。這就是你們心中所固有的禮義謙讓,不必外求而可以得到的。如果的確能做到和順以處眾,修飾約束自己的言行舉止。在家庭里父子兄弟一家人達(dá)到互相恭敬和好,在住的地方長(zhǎng)幼老弱歸于親近和睦。不要犯下恃強(qiáng)逞兇的錯(cuò)誤,不要實(shí)踐縱情私欲的罪過,不要任一念之貪婪而變?yōu)榍謯Z他人的利益,不要發(fā)泄一時(shí)之私怨以致釀成相互間的紛爭(zhēng),不要因?yàn)樨毟粦沂舛锌床黄鹭毧嗳说囊饽?,不要看到?qiáng)弱異勢(shì)而起迫脅弱者的心跡。人人戒其風(fēng)俗浮薄之風(fēng),共同歸屬于深厚淳樸之習(xí),這樣則遵循于禮者無(wú)悖逆不道的行為,重視于謙讓者無(wú)競(jìng)凌之心念,和氣親近于深厚的情誼,秩序井然而有正當(dāng)?shù)难孕?,鄉(xiāng)黨之學(xué)校州里之學(xué)校,相互倡率為俊杰之士、從良之民,作田做工經(jīng)商做買賣的人不失其淳樸本色,即使是那些長(zhǎng)于用兵、從征作戰(zhàn)的人,也將對(duì)禮樂詩(shī)書有著親身感受,不知不覺地消失其好斗兇殘之性,這難道不是太平之氣、安定境界的象征嗎? 《尚書》說:“謙虛可以得到好處,自滿則會(huì)招惹麻煩?!惫湃擞终f:“一輩子給別人讓路,也不會(huì)枉走百步;一輩子讓給別人地界,也不會(huì)失去一段田地?!笨芍缟卸Y有得而不會(huì)有失。我希望你們這些兵民聆聽我的父親圣祖仁皇帝的教訓(xùn)。審視自身的言行。你能和順其心以對(duì)待別人,則不和者就會(huì)自行化解;你能安靜其情緒以處理事物,則不安靜者也會(huì)誠(chéng)實(shí)地信服。 一人倡導(dǎo)之,而眾人跟隨之,一家實(shí)行之,一地效法之,由近以及于遠(yuǎn),由相互規(guī)勉以至于安定,受仁的感化、受義的砥礪,風(fēng)俗深厚、風(fēng)氣淳樸,這樣才不會(huì)辜負(fù)我對(duì)億萬(wàn)人民諄諄教導(dǎo)的心愿?。?/p> |
|