《中華讀書報》2022年、2023年征訂正在進行,恭請讀者朋友到當(dāng)?shù)剜]局訂閱,或長按二維碼在線訂閱。 編者按:《應(yīng)許之地》系我國著名詩人吉狄馬加最新長詩力作,《十月》雜志2022年第4期刊登后,在國內(nèi)外詩歌界引起強烈反響。德國漢學(xué)家顧彬、美國詩人西蒙奧爾蒂斯、法國詩人塞爾日·佩里、澳大利亞詩人馬克·特雷迪尼克、匈牙利詩人拉茨·彼特、羅馬尼亞詩人歐金·烏里卡魯、作家邱華棟、《世界文學(xué)》主編高興、詩人王家新、浙江大學(xué)教授江弱水等國內(nèi)外詩人、翻譯家、評論家紛紛給予高度評價。作為一名持續(xù)探索“史詩寫作”的代表性詩人,吉狄馬加在其詩歌中展現(xiàn)的宏闊視野、詩性想象與超越、“精神還鄉(xiāng)”的寫作信念,使其詩作呈現(xiàn)出了“大”詩寫作的氣象和風(fēng)范。吉狄馬加已授權(quán)其長詩力作《應(yīng)許之地》(多國語言版),由廣西師范大學(xué)出版社出版。 此前,《火焰上的辯詞:吉狄馬加詩文集》已由廣西師范大學(xué)出版社出版,廣受好評。該書系吉狄馬加的主要詩歌作品合集,亦體現(xiàn)了詩人將史詩傳統(tǒng)與時代寫作相融相生的孜孜探求的成果。誠如吉狄馬加所言,“個體經(jīng)驗與集體經(jīng)驗在任何精神表達中都不會是沒有關(guān)系的”。其詩作總是置于深邃而廣闊的文化精神背景之下,民族志、人類志書寫的精神取向,使吉狄馬加的詩成為中國當(dāng)代詩人寫作譜系中厚重的存在。 詩的基本主題首先是對“現(xiàn)代性”的審視。早在一兩百年前,甚至更早,人類從各個方面對“現(xiàn)代性”的追求已經(jīng)開始了,時至今日,這種追求給我們帶來了什么?我們是不是需要在這不斷加速的歷史進程中“慢下來”?換句話說,哲人們所說的“貓頭鷹”是不是早就到了起飛的時候?而詩歌,是否也應(yīng)擔(dān)當(dāng)起它的歷史責(zé)任? 我想起了前些年陪美國著名詩人羅伯特·哈斯、布倫達·希爾曼夫婦游上海外灘的經(jīng)歷:望著對岸高聳入云的電視塔和頗為炫酷的后現(xiàn)代建筑,布倫達轉(zhuǎn)過身來,微笑著對我們說:“其實,比起那些高樓,我更愛你們西湖邊上的垂柳?!?/span> 而我在當(dāng)時頗受觸動。是啊,我們究竟想要什么?一絲垂柳,在我們這里又喚起了什么? 這個“所喚之物”,也就是吉狄馬加這首長詩所運用、審視、探究的“應(yīng)許之地”。它是歷史給我們的一個承諾,一個現(xiàn)代或后現(xiàn)代烏托邦,一個更為光怪陸離的現(xiàn)代神話。 毫無疑問,詩人選擇了這個重大主題,或者說,他面對這個具有全球普遍意義的問題進行創(chuàng)作,這是需要很大勇氣的。這不僅是一種如今很多詩人都在回避的“宏大敘事”,這樣做,也面臨著巨大的藝術(shù)風(fēng)險。 也許,我自己更偏愛那種從個人的角度對生活進行審視的寫作,如我前不久翻譯的美國已故女詩人簡·肯庸的一首詩《梨子》: 從一只不起眼的、平時我們毫無知覺的壞了的梨子入手,卻喚起了我們對自身存在的警覺。這樣的詩,真具有一種讓人暗自驚心的力量。 的確,我傾向于這類具有個人性質(zhì)、在風(fēng)格上也更為簡約的詩。我也曾在文章中談到上個世紀80年代以來許多詩人的“史詩訴求”或?qū)τ凇按笤姟钡男坌?,但是后來呢?——即使是海子本人,對他的幾部長詩恐怕也有一種失敗之感。 但是話又說回來,那些對時代生活進行宏觀把握的詩就完全“失效”了嗎?未必。如果我們重讀艾略特的《荒原》或聶魯達的《馬楚·比楚高峰》仍能受到深深的觸動,我們就得承認那對我們的寫作仍會是一種召喚。換一個角度來想,如果當(dāng)年尚年輕的布羅茨基不認為“最主要的事情是構(gòu)思的宏偉”(這是他對阿赫瑪托娃說的話),會有他的驚人之作《獻給約翰·鄧恩的哀歌》出現(xiàn)嗎? 這是我們所看到的詩人吉狄馬加以及他在當(dāng)今詩壇的獨特意義:他經(jīng)受了現(xiàn)代主義的洗禮,他也深知詩歌藝術(shù)的限度和戒律,但他有勇氣知其不可而為之。重要的是,他不僅要在今天恢復(fù)大詩寫作的可能性,他也獲得了一種與之相稱的廣闊視野,一種從容駕馭重大題材和復(fù)雜經(jīng)驗的能力。他的詩歌技藝也日趨嫻熟。他可以與他所生活的時代進行一種詩的對話了。 這也就是我們看到的這首長詩。作為一個歷史的承受者,詩人當(dāng)然并不否定人們對“現(xiàn)代性”的追求,但他獲得一種更高審視的視野。在這首長詩中,他穿行在“數(shù)字化的居住區(qū)域”、置身于“現(xiàn)代星球的漂浮物”之間,見證、評說,但同時又以他的信念和詩性想象力,打開了另外的存在維度。它喚起了我們的同感,但又促使人們?nèi)ニ妓鳌?v然長詩中有些句子可能有些直露,但從整體上看,這部長詩獲得了與它所書寫的時代相稱的恢宏、繁密和“復(fù)調(diào)”的性質(zhì)。 面對全球化所帶來的“世界的同一性”,以及到處所顯現(xiàn)的“同一張臉”,詩人當(dāng)然會發(fā)問:“為什么不讓局部凹陷于整體的肚臍?”這樣一個隱喻不僅新鮮獨到,也很耐人尋味。詩人不僅要為世界的多樣性和差異性辯護,從根本上看,他要為人的位置辯護,為生命本身辯護;在“穿越任何一個障礙物/都能在穹頂目睹到閃爍的電子眼”的時代,詩人看到的只是“科學(xué)的勝利”“技術(shù)的勝利”……作為一個曾經(jīng)的“騎手”,他深切地意識到在當(dāng)今“尋找馬蹄鐵的預(yù)言已經(jīng)沒有意義”。他索性深入到一個以人工智能來取代人本身的時代細部或隱秘處,體現(xiàn)了他作為一個詩人的異乎尋常的敏感: “積極的盤子”堪稱是一個詞語的大膽創(chuàng)造。毫無疑問,詩人的世界觀是“積極的”,人們對現(xiàn)代烏托邦的追求和營造也要求我們“積極”,但這都不應(yīng)是空洞的、虛妄的姿態(tài)。法國哲學(xué)家列維納斯指出“語言的本質(zhì)在于質(zhì)疑”,詩人阿多尼斯認為詩歌的意義在于對現(xiàn)存秩序的“攖犯”。吉狄馬加這首長詩的重要價值之一在于他對當(dāng)今時代和未來富有揭示力的洞察,他對“現(xiàn)代神話”光環(huán)的祛魅和質(zhì)疑,他的不無痛感的警示: 如果沒有這種來自語言的質(zhì)疑,這種靈魂的考量和警示,“積極的盤子”最終會為我們端來什么? 這一切,也讓我想起了海德格爾當(dāng)年對日益擴張的現(xiàn)代技術(shù)和工業(yè)文明提出的深刻質(zhì)疑。在一個無詩、無思,人被連根拔起的“技術(shù)統(tǒng)治”的時代,他也不能不思索人類的文明進程和所陷入的“形而上學(xué)的迷誤”。正是這種迷誤徹底破壞了人與世界的關(guān)系。正在這個日益惡化的過程中,存在被遮蔽了,人從內(nèi)里被掏空了,因而“技術(shù)的白晝是世界的黑夜”。 我想,也正是在這種背景下,這位哲人提出了“詩人的天職是還鄉(xiāng)”的著名論題。 而這,也正好構(gòu)成了吉狄馬加這首長詩的對位性主題?!皯?yīng)許之地”這個詩題本身,就提示著一個詩人的“還鄉(xiāng)”,一種對古老誓約的踐行,雖然這一切又無比艱難,甚至不可能。 好在作為一個彝族詩人,吉狄馬加有其獨特文化身份、語言資源和生命經(jīng)驗。在一個全球化的趨同時代,他轉(zhuǎn)身返入彝族自身的傳統(tǒng),在他的創(chuàng)作中也有意識地對彝族文化資源進行發(fā)掘和整合。在《遲到的挽歌——獻給我的父親吉狄·佐卓·伍合略且》中,他別出心裁地寫到彝族傳說中一只以雙舌著稱的綿羊“雙舌羊約格哈加”。顯然,這體現(xiàn)了一種神話學(xué)意義上的自我辨認,一種要把自身中的文化多重性融為一個獨特整體的努力。 重要的是,作為一個在大涼山和彝族文化搖籃中成長、“在夢里接受了雙舌羊約格哈加的饋贈”的詩人,吉狄馬加一直忠實于他的生命記憶和信仰。在一個現(xiàn)代工業(yè)文明和數(shù)字化的時代,他仍處在先人和古老神話的庇護中。不僅如此,在這首長詩中,他還要把人們重新帶回到“久違的穿斗結(jié)構(gòu)的天宇/以及神話中巨人的木勺”之下: 詩人像彝族古老傳統(tǒng)中的祭司“畢摩”一樣招魂(而太陽“佩戴酋長的面具”),他的“還鄉(xiāng)”也顯然是“逆時代”的,朝向生命記憶的。他仍相信傳統(tǒng)中的那種祈禱的力量: 讀著這樣的詩篇,尤其是詩中“逆時代”的“還鄉(xiāng)”及其詩人形象,我不由得想起了德國思想家本雅明的“歷史天使”。本雅明早年曾收藏有一幅超現(xiàn)實主義畫家保羅·克利的《新天使》,即使后來流亡巴黎的時候,他仍隨身帶著這幅畫作。他是這樣描述這幅畫作的: 如同這樣的“歷史天使”,吉狄馬加這首長詩的抒情主人公的臉也“朝著過去”,朝向生命記憶中的家園,同時也任憑著歷史的“進步風(fēng)暴”無可抗拒地把他刮向“他背對著的未來”——那不可知的,不以人的意志為轉(zhuǎn)移的未來。 不過也有很大的不同,在本雅明的“歷史天使”的歷史境遇間有一種巨大的、劇烈的張力,而吉狄馬加的這首長詩更多了些東方的從容靜觀:“鷹仍然在寧靜的虛空矚望移動的印記”,這是長詩中很重要的一句?!苞棥币恢痹诩荫R加的詩中起落,所以他在這里用了“仍然”的字眼。它在這里再次出現(xiàn),顯然提升了全詩,并顯現(xiàn)了詩中的某種動與靜、上與下的多重對應(yīng)結(jié)構(gòu)。 正因為這種信念和超越性的從容靜觀,這種想象力的打開和畢摩式的招魂,在一個同質(zhì)化、平面化的后現(xiàn)代世界,詩人為我們創(chuàng)造了一套動人的富有“磁性”的抒情語言,一個奇異的、萬物相互映照和轉(zhuǎn)化的詩性宇宙: 這就是生命的“應(yīng)許之地”嗎?是的,“它隱匿于宇宙的另一個緯度”。它超越了歷史,也超越了任何地形學(xué)意義上的山川,如以下引詩中所說,它處在“時間鑄造的玻璃那邊”。這是一個富有想象力和語言才賦的詩人才能創(chuàng)造和打開的世界: 它讓粗糙的山脈變得如同情侶的睡姿。 多么動人!詩由對現(xiàn)代世界的審視開始,最后達成了這樣的詩性超越和回歸。“歷史的天使”讓位于或再次化身為詩的祭司。而詩人的職責(zé)仍是見證、創(chuàng)造和夢想。 因為這樣的詩,我想起了馬加一直所喜愛的聶魯達:“因為他的詩歌具有自然力般的作用,復(fù)蘇了一個大陸的命運和夢想?!?/span> 我不敢說詩人就達到了他的理想,但這樣的詩篇賦予了我們另一種視野,另一種觀看和思考人類世界的方式,同時,它讓我們接過了久違的“木碗里的酒”,讓我們麻木的嘴唇“同時滋長痛苦和快樂的閃電”…… 我想這就夠了,如果我們可以,如這首詩的最后所愿,愿我們都能穿過歷史的風(fēng)暴,為詩性的回歸加冕,為人性中的善加冕。 (作者為中國人民大學(xué)文學(xué)院教授) |
|