1.Nepalese rescuers in a helicopter were searching Tuesday for a famed U.S. ski climber a day after she fell off near the peak of the world's eighth-highest mountain. 尼泊爾救援人員星期二乘坐直升機在搜尋一位著名的美國滑雪登山者,一天前,她在世界第八高峰附近墜落。 2.Also Monday, an avalanche at a lower elevation on Mount Manaslu swept several climbers, killing a Nepali guide and injuring others. 同樣在周一,馬納斯魯山海拔較低的地方發(fā)生雪崩,幾名登山者被卷走,一名尼泊爾向?qū)劳?,多人受傷?/p> 3.Hilaree Nelson, 49, was skiing down from the 8,163-meter (26,775-foot) summit with her partner Jim Morrison when she fell off the mountain, according to Jiban Ghimire of the Kathmandu-based Shangri-La Nepal Trek that organized and outfitted the expedition. 據(jù)組織和裝備探險隊的加德滿都香格里拉尼泊爾徒步旅行組織的吉班·季米爾說,49歲的海拉麗·尼爾森和她的伙伴吉姆·莫里森從8163米(26775英尺)的山頂滑雪時摔下了山。 4.Bad weather hampered rescue efforts Monday. 惡劣的天氣阻礙了周一的救援工作。 5.But visibility was good in improved weather conditions Tuesday while a helicopter was hovering over the mountain for signs of the missing climber, Ghimire said. 但吉米爾說,周二天氣狀況有所改善,能見度很好,一架直升機正在山上盤旋,尋找失蹤登山者的蹤跡。 6.Hundreds of climbers and their local guides were attempting to reach the summit during Nepal's autumn climbing season. 最近有數(shù)百名登山者和他們的當?shù)叵驅(qū)г噲D在尼泊爾的秋季登山季節(jié)登頂。 7.All of the climbers caught in the avalanche Monday were accounted for. 目前所有在周一的雪崩中被困的登山者都下落不明。 8.Some of the injured were flown to Kathmandu and were being treated in hospitals. 一些傷者被空運到加德滿都,在醫(yī)院接受治療。 9.One of those injured, Phurte Sherpa, said there were about 13-14 people who were swept by the avalanche. 傷者之一普爾特·夏爾巴(Phurte Sherpa)說,大約有13-14人被雪崩吞沒。 10."One of our friends died in the avalanche and there has been efforts to retrieve the body but the rescue helicopter has not been able to do so yet," Sherpa said. 夏爾巴說:“我們的一個朋友在雪崩中喪生,我們一直在努力尋找他的尸體,但救援直升機還無法做到?!?/p> 11."Others injured ones have broken hands and feet." “其他傷者的手和腳都骨折了?!?/p> 12.Sherpa and his brother were flown by a rescue helicopter to HAMS Hospital in Kathmandu on Tuesday. 周二,一架救援直升機將夏爾巴和他的兄弟送往了加德滿都的漢姆斯醫(yī)院。 13.He said they were on their way to Camp Four to drop oxygen cylinders when the avalanche pushed them down to Camp Three. 他說,他們當時正在去4號營地送氧氣瓶的路上,雪崩把他們逼回到了3號營地。 14.Nelson, from Telluride, Colorado, and Morrison, from Tahoe, California, are extreme skiers who summited Mount Lhotse, the world's fourth-highest, in 2018. 來自科羅拉多州特柳賴德的尼爾森和來自加利福尼亞州塔霍湖的莫里森都是極限滑雪者,他們在2018年登頂了世界第四高的羅子山。 15."I am not sure about the whereabouts of the missing climber but her husband (partner) was with us during the search (today). We made two helicopter rescue attempts to find her but were unable," Sherpa said. “我不確定這名失蹤的登山者的下落,但她的丈夫(伴侶)在(今天)搜索期間和我們在一起。我們兩次用直升機試圖找到她,但都沒有成功。” 16.Nepal's government has issued permits to 504 climbers to attempt to scale high mountain peaks during the autumn season. 尼泊爾政府已向504名登山者發(fā)放許可證,允許他們在秋季攀登高山山峰。 17.Most of them are on Mount Manaslu. 他們大部分都在馬納斯魯山。 |
|