明哲保身 知足常樂(lè) ——白居易《中隱》詩(shī)欣賞 中條山客 先從白居易先生的名字說(shuō)起。白先生名居易,字樂(lè)天,“居易”的名是其父母所起,取自《禮記-中庸》篇:“君子居易以俟命?!币鉃椋壕犹幱谄桨驳木车匾月?tīng)天任命?!皹?lè)天”這個(gè)字則是先生自己取的,源于經(jīng)典《周易》中“樂(lè)天知命故不憂”的句子,意思是樂(lè)于順應(yīng)天命,所以無(wú)憂無(wú)慮。這似乎應(yīng)了先生的一生——易居而安,樂(lè)天知命。 白居易五十八歲時(shí)被任命為東都太子賓客分司。這是個(gè)什么官職?大約是七品或者從七品的小官,相當(dāng)于今天的副縣級(jí)或者副處級(jí)接待處處長(zhǎng)或者副處長(zhǎng),而且非常清閑,業(yè)務(wù)是負(fù)責(zé)接待東都洛陽(yáng)太子的訪客,安排吃、住、會(huì)見(jiàn)時(shí)間等。而在此前,白居易任刑部侍郎,較賓客分司略高些。但是刑部侍郎也讓白居易不高興,以病請(qǐng)長(zhǎng)假,不去上班。所以才有白居易被任命為東都太子賓客分司時(shí),非常生氣,拂袖而去。這從他的朋友劉禹錫給他的詩(shī)《刑部白侍郎謝病長(zhǎng)告,改賓客分司,以詩(shī)贈(zèng)別》中能夠看出來(lái)。官越做越小,俸越來(lái)越低,任誰(shuí)都會(huì)生氣。 不過(guò),白居易居易而安,樂(lè)天知命。在朋友們的勸說(shuō)下,欣然赴任。想開(kāi)了,豁達(dá)了,欣然命筆,寫(xiě)了這首詩(shī)。 正如他在詩(shī)中所說(shuō),隱居在朝廷或鬧市中,未免過(guò)于喧囂。而像傳統(tǒng)的隱士那樣生活在山林里,則又未免過(guò)于冷落。既然如此,不如采取“中隱”的方式,就是雖然做官,但不在朝廷里做大官,而是像自己那樣,在洛陽(yáng)任一個(gè)閑職。這種“中隱”的方式,既像是出仕,又像是退隱:既不是忙忙碌碌,也不是無(wú)所事事。在這首詩(shī)的后面,白居易還進(jìn)一步說(shuō)明了“中隱”的種種好處,比如既有充足的俸祿,又無(wú)繁忙的公事,所以不但可以免于饑寒,而且可以悠閑度日。 人到暮年,難免會(huì)產(chǎn)生消極的思想。五十八歲的白居易也想通了,他覺(jué)得人生短促,就算自己能活到七十歲,也只剩下二十六年的余生了,又何必再自討苦吃?從此他的政治熱情逐步消減,“中隱”的思想在他心中逐漸占據(jù)了上風(fēng)。 這種明哲保身的想法使得他度過(guò)了幸福的晚年,并且死后安葬在風(fēng)景秀麗的龍門(mén)景區(qū),即今天洛陽(yáng)龍門(mén)伊河?xùn)|岸的香山?!懊髡鼙I怼痹~源于《詩(shī)·大雅·烝民》:“既明且哲,以保其身?!泵髡鼙I碚卟⒉蝗狈φ_的價(jià)值判斷,他們完全能夠明辨是非善惡的區(qū)別,只是選擇了遠(yuǎn)離禍患保全自己而已。 白居易的知足常樂(lè)其實(shí)是“比下有余”。白居易曾經(jīng)與古人為相比,他自稱:“富于黔婁,壽于顏淵,飽于伯夷,樂(lè)于榮啟期,健于衛(wèi)叔寶?!?/span> “富于黔婁”。黔婁是春秋時(shí)代著名的隱士,家里一貧如洗。相比之下,白居易富有多了。 “壽于顏淵”。顏淵就是顏回,他是孔子的著名弟子,三十二歲就辭世,短壽之人。 “飽于伯夷”。伯夷、叔齊二兄弟是周初墨竹國(guó)人,不食周粟而餓死在首陽(yáng)山。 “樂(lè)于榮啟期”。榮啟期字昌伯,春秋時(shí)隱士,傳說(shuō)曾對(duì)孔子自言“得三樂(lè)”,成為美談:為人,又為男子,又行年九十五。后世常用為知足自樂(lè)的代表。除了第三樂(lè)長(zhǎng)壽以外,其余二樂(lè)太一般了。白居易認(rèn)為比榮啟期更快樂(lè)。 “健于衛(wèi)叔寶”。衛(wèi)玠字叔寶,河?xùn)|郡安邑縣(今山西運(yùn)城鹽湖區(qū))人,晉代著名清談名士和玄學(xué)家,官至太子洗馬,中國(guó)古代四大美男之一,弱不禁風(fēng),多病多災(zāi),只活了二十七歲。白居易認(rèn)為自己比衛(wèi)玠更健康、長(zhǎng)壽。 白居易只是向下比,能夠獲得安寧、愉快的心境。這值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)。 我原想做個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)的翻譯之類(lèi)的,但是,再三閱讀后,感覺(jué)沒(méi)有必要。先生的詩(shī)歌多數(shù)都通俗易懂,實(shí)在沒(méi)有狗尾續(xù)貂的必要。為了配合閱讀,我將白居易的《再授賓客分司》、唐代詩(shī)人姚合的《寄東都分司白賓客》與劉禹錫《刑部白侍郎謝病長(zhǎng)告,改賓客分司,以詩(shī)贈(zèng)別》附列于后,請(qǐng)閱讀者參閱。 【原文】 大隱住朝市,小隱入丘樊。丘樊太冷落,朝市太囂喧。不如作中隱,隱在留司官。似出復(fù)似處,非忙亦非閑。不勞心與力,又免饑與寒。終歲無(wú)公事,隨月有俸錢(qián)。君若好登臨,城南有秋山。君若愛(ài)游蕩,城東有春園。君若欲一醉,時(shí)出赴賓筵。洛中多君子,可以恣歡言。君若欲高臥,但自深掩關(guān)。亦無(wú)車(chē)馬客,造次到門(mén)前。人生處一世,其道難兩全。賤即苦凍餒,貴則多憂患。唯此中隱士,致身吉且安。窮通與豐約,正在四者間。 【附1】白居易《再授賓客分司》 優(yōu)穩(wěn)四皓官,清崇三品列。伊予再塵忝,內(nèi)愧非才哲。俸錢(qián)七八萬(wàn),給受無(wú)虛月。分命在東司,又不勞朝謁。既資閑養(yǎng)疾,亦賴慵藏拙。賓友得從容,琴觴恣怡悅。乘籃城外去,系馬花前歇。六游金谷春,五看龍門(mén)雪。吾若默無(wú)語(yǔ),安知吾快活。吾欲更盡言,復(fù)恐人豪奪。應(yīng)為時(shí)所笑,苦惜分司闕。但問(wèn)適意無(wú),豈論官冷熱。 【附2】唐代詩(shī)人姚合的《寄東都分司白賓客》 闕下高眠過(guò)十旬,南宮印綬乞離身。詩(shī)中得意應(yīng)千首,海內(nèi)嫌官只一人。賓客分司真是隱,山泉繞宅豈辭貧。竹齋晚起多無(wú)事,唯到龍門(mén)寺里頻。 【附3】劉禹錫《刑部白侍郎謝病長(zhǎng)告,改賓客分司,以詩(shī)贈(zèng)別》 鼎食華軒到眼前,拂衣高謝豈徒然。九霄路上辭朝客,四皓叢中作少年。他日臥龍終得雨,今朝放鶴且沖天。洛陽(yáng)舊有衡茆在,亦擬抽身伴地仙。 2022年9月22日星期四,古虞上陽(yáng)書(shū)院 |
|
來(lái)自: dtmz > 《我的圖書(shū)館》