搜書札記--搜搜李六如的《六十年的變遷》 李六如的《六十年的變遷》是中國當代長篇小說藏本50部之一。 這部書2020年就看過了,當時在圖書館借的,一共三部。兩部厚的,一部薄的。
這部書在網(wǎng)站是很難搜到的。當初有個來下吧,那里面有,那是一個注冊收費網(wǎng)站,我也注冊了,只是費用幾乎用完了,從北京回來時,沒有續(xù)費下載,結(jié)果現(xiàn)在這個網(wǎng)站關(guān)了,原因不明。 于是,就在網(wǎng)上再次搜起來,說是再次搜,那是因為開始就搜過,只要網(wǎng)站上面有的書,我就不會到那注冊的網(wǎng)站上去搜,當時也搜了一下,沒有搜到這本書。 現(xiàn)在搜到了,在兩個網(wǎng)站上有,一是道客巴巴,二是百度網(wǎng)盤。道客巴巴上的要截圖,百度網(wǎng)盤上的也要截圖,我下載了百度網(wǎng)盤的這本書,一共有914頁之多,這是自從我搜書以來,在網(wǎng)絡(luò)上搜到且要截圖轉(zhuǎn)換成文字的最長的一部書了。也就是說,我想把這本書以電子書形式存入我的圖書館里,我就要截圖914張,然后一張一張地轉(zhuǎn)換成文字。 好在是我現(xiàn)在有的是時間玩這個事兒。說到這里,插上一句話,鄰居有位醫(yī)院院長,退休了,80多歲了,他說,人老了以后要自己給自己找點活干,這樣可以鍛煉大腦,他說他天天就是把看過的《老年春秋》分門別類剪下來,再一一粘在一起,我問他,粘了以后,還看嗎?他說,不一定,可能不會再看了,因為,月月有《老年春秋》,看完再剪,再粘,就不一定再有時間重新看一遍了。我突然明白,他說找點活干,未必這個“活”就是有用的。那么,我現(xiàn)在搜書,就有用嗎?也未必。就如《六十年的變遷》,書早已看過多時了,搜與不搜,也沒有任務(wù)管著,搜,只是為了把中國當代長篇小說50部這個系列弄完整,不然少了一部,豈不是缺了一角。搜回來的這本書,還要再看一遍嗎?恐怕這個答案很肯定,不! 這本書弄完整了,要費時8-10個小時。 這本書弄完整了,也有錯別字在里面。但是,我不會一一校對了,因為,校對一遍,遠遠比我看一遍要用時多得多。反正能看懂就行了。 因為這書是影印的,可能因為當初的印刷質(zhì)量有關(guān),有些字跡就有點模糊,所以,轉(zhuǎn)換成文字就會出錯。我試著把第一頁校對一下,錯了的如下: 第一行:家庭==家旋【后面的是錯誤的】 第三行:看到==有到 第四行:若干峻嶺==若峻嶺 第五行:平江縣==乎江縣 第六行:比較==比校 第七行:敲銀洋數(shù)銅錢==敲銀祥數(shù)銅錢 第八行:天國==天閑 第九行:幾萬擔的十幾家==兒方擔的十兒家【這一行的幾都轉(zhuǎn)換成了兒】 第十行:當幕==當薦。光緒==光笫 第十二行:由店館==蟲店館。跟著==限著 第十三行:總管事==總管率 第十四行:經(jīng)理季昌志主持下,掌管平江==經(jīng)避季呂志:持下,學管平江 看看這面第一頁里轉(zhuǎn)換錯的字。這一下我多少也理解網(wǎng)上的“書”為什么會有那么多的錯別字了,這與作者無關(guān),只與上傳者有關(guān),但是,上傳者不可能一一都校對一遍,特別是對長篇小說來說。好的一點是,絕大多數(shù)的字是可以順著意思讀下去的,不至于影響到對文章內(nèi)容的理解。 |
|