Enzymes make life possible as they are needed for every chemical activity that occurs in your body. They are the laborers that build your body using the building materials vitamins, minerals, and hormones. Without enzymes…no activity will happen.酶使生命成為可能,因為它們是人體內(nèi)發(fā)生的每一種化學(xué)活動所必需的。他們是使用建筑材料、維生素、礦物質(zhì)和激素來建造你的身體的勞動者。沒有酶就沒有活性。 Many of us know that consuming food requires enzyme action to digest, but did you know that our breathing, sleeping, and even thinking are enzyme- dependent. Enzymes are found in all living cells, animal and plant. They are energized molecules that are necessary for every biochemical activity that goes on in the body. Enzymes unlock the energy in the body and turn food into energy我們很多人都知道吃食物需要酶的作用來消化,但你知道嗎?我們的呼吸、睡眠甚至思維都是依賴酶的。酶存在于所有的活細(xì)胞,動物和植物。它們是充滿能量的分子,是人體內(nèi)進(jìn)行的每一個生化活動所必需的。酶釋放體內(nèi)的能量,將食物轉(zhuǎn)化為能量 At birth we begin with a certain enzyme potential. The quicker you use up your enzyme potential, the sooner you will be unable to create enzymes. University experiments have shown that the faster the metabolic rate, the shorter the lifespan of any species. The bottom line is: you will live as long as your body is able to make enzymes.在出生時,我們開始有一定的酶的潛力。你越快耗盡你的酶潛能,你就越快無法制造酶。大學(xué)實驗表明,任何物種的新陳代謝速度越快,壽命就越短。底線是:只要你的身體能夠制造酶,你就會活下去。 We limit our supply by cooking our food; at 212 degrees, 100% of the enzymes are destroyed.我們通過烹飪來限制我們的食物供給;在212攝氏度,100%的酶被破壞。 COOKING FOOD does DESTROYS ENZYMES.Often cooked food is rendered almost useless to the body.烹飪食物會破壞酶。經(jīng)常烹飪的食物對身體幾乎毫無用處。 Here is what happens when we cook food:當(dāng)我們烹飪食物時發(fā)生了什么事? · Protein becomes coagulated, making it indigestible (studies suggest that cooked proteins are up to 50% less likely to be utilized by the body.)· 蛋白質(zhì)會凝結(jié),使其不能被消化(研究表明,煮熟的蛋白質(zhì)被人體利用的可能性減少了50%。) · 30% to 50% of the vitamins and minerals have been destroyed (we lose up to 97% of the water soluble vitamins (Vitamins B & C) and up to 40% of the lipid soluble vitamins (Vitamins A, D, E & K)30%至50%的維生素和礦物質(zhì)已被破壞(我們失去了高達(dá)97%的水溶性維生素(維生素B和C)和高達(dá)40%的脂溶維生素A,D,E和K)。 · 100% of its enzymes have been destroyed; these are needed for every metabolic action in the body.·它100%的酶被破壞了,這些酶是身體內(nèi)每一個代謝活動所需要的。 · The immune system is compromised when cooked foods are consumed. The body goes into defense mode by creating lots of white blood cells to fight the toxic effects of cooked food. Thus exhausting the body’s strength.食用熟食時,免疫系統(tǒng)會受到損害。身體進(jìn)入防御模式,通過創(chuàng)造大量的白細(xì)胞來對抗熟食的毒性作用。從而耗盡身體的力量。 · Cooked foods ferment causing them to putrefy in the intestinal tract creating Candida and body odor as it eliminates.煮熟的食物發(fā)酵,使他們腐爛在腸道創(chuàng)造念珠菌和體味,因為它消除。 Having a diet rich in enzyme forming food (raw foods) allows us to receive an abundance of ALL types of enzymes.飲食中富含酶形成的食物(生食)可以讓我們獲得豐富的所有類型的酶。Here is how to get more enzymes into your body:如何給身體獲得更多的酶 · Eat raw vegetables and fruit as they are rich in enzymes.生食蔬菜和水果,因為它們含有豐富的酶。 · Include sprouted seeds, grains, and legumes as they are the most enzyme rich foods; the sprouting process increases the enzymes.· 包括發(fā)芽的種子,谷物和豆類,因為它們是最富含酶的食物;發(fā)芽過程增加酶。 · When cooking food, it is best to lightly steam, stew, or use a slow cooker.· 烹飪食物時,最好輕蒸、燉或用慢燉鍋。 · For the first course before a cooked meal; eat a salad which is enzyme rich.· 在第一道菜之前,吃一份富含酶的沙拉。 · Eliminate processed and over cooked foods.不要吃加工過熟的食物。 · Consume at least 50% of your food raw.食用至少50%的生食物 |
|
來自: 平凡的人 > 《營養(yǎng)》