不著一字,盡得風流 也許,你第一次接觸王維,是因為他的《鹿柴》。 也許,你真正進一步了解王維,是因為他的《山居秋暝》。 也許,你更喜歡詩中的“明月松間照,清泉石上流”。 也許,你更欣賞詩中的“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”。 也許,你更注重詩中的結句“隨意春芳歇,王孫自可留”。 我卻被詩中的雙關而留步; 我卻因詩中的倒裝而思考; 我更喜歡詩中所呈現(xiàn)的天真大雅,色韻清絕,雅淡中透出致趣。 那月從松間照來,好生嫉妒; 那泉由石上流出,特別陶醉; 那浣女、漁舟的晚秋情景,尤其是一“歸”字,一“下”字,句眼大妙,“喧”“動”二字屬之“竹”“蓮”,更奇特入神。 在他的筆下,隨意揮寫,便得大自在。不欲仕宦之意,盡在山居秋暝。 那種山村秋夜,清新明爽,潔靜純美,簡直就是他心中的人間桃源。 靜默的空山,清新,清明,清澈,好一個安靜而一塵不染的潔凈空間。自然,他的心境也因此而空靜清明。而這一切,都因松、泉、石,生機勃勃,勃勃,生機。 空山的秋暝,這般熱鬧,卻以動顯靜,和平而恬靜,恬靜中充滿一片生機。 透過“明月松間照,清泉石上流”,我們感覺到的是一種音樂之美。 你會發(fā)現(xiàn):上句的音節(jié)由斂到放,與月色照射的景況相切;下句的音節(jié)由碎而圓,和泉流石上的景色相合。其詩之音節(jié)優(yōu)美,正見其音樂修養(yǎng)之獨臻。 他觀察自然的藝術本領,匠心獨運,總是能巧妙地捕捉到適于表現(xiàn)其生活情調(diào)的種種形象,構成獨到的意境。 眼前的這一首,便把空山雨后的秋涼,松間明月的清光,石上清泉的聲音,浣紗歸來的女孩子們在竹林里的笑聲,小漁船緩緩地穿過荷花的動態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。 這種感受,像一只恬靜優(yōu)美的抒情樂曲,又像一幅清新秀麗的山水畫。 雖寫景卻不粘著于實相,而從光影、聲響與詩人的感覺印象著以淡墨,雖畫筆不能到,境界卻空明澄澈。 那月下青松和石上清泉,是他高潔情懷的寫照。翠竹青蓮之中勤勞善良的人們,純潔美好的生活圖景,正映射出他渴望安靜純樸生活的理想。 他在以自然之美,表現(xiàn)出人格之美,從而呈現(xiàn)出一種理想中的社會之美。 我們一直流連于這樣兩個聯(lián)句,實在是欲罷不能: “明月松間照,清泉石上流”,一句寫靜,一句寫動,動中有靜,靜中顯動;一句有光,一句有聲,照亮心扉,蕩入心底;一為所見,一為所聞,如臨其境,如聞其聲?;ハ嘤骋r,自然融合,掛在心間。 比起魏文帝曹丕的“俯視清水波,仰看明月光”,雖俱自然妙境,但王維的色彩層次更見豐富。 “竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”,表現(xiàn)的是人的活動,不著一字,盡得風流,人物完全融化在山水景物之中。“竹喧”“蓮動”,突出視覺與聽覺上的剎那感,流動著語言的張力與層次。 品讀著“明月松間照,清泉石上流”,那幽靜清新的境界,只覺晚來秋山,毫無纖塵,確是世外。 陶醉在“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”,那歡樂優(yōu)美的瞬間,只感到農(nóng)家生活,情趣盎然,換了人間。 正午的時光,不期而至,我依然陶醉在石上的清泉一流而過,沁人心脾。 傍晚的時分,我十分期待,我只想在明月山一享“明月松間照”的詩意與遠方。 尋覓一種禪悅,一種蟬蛻塵埃之外的禪悅。 2022.8.12于明月山下天沐溫泉谷 |
|
來自: 120035948@qq.... > 《待分類》