《黃帝內(nèi)經(jīng)》一起讀第110天,一起繼續(xù)哦……今天是論述如何問診才能準(zhǔn)確掌握病情的—— 《靈樞 師傳篇》 原文:黃帝曰:余聞先師,有所心藏,弗著于方。余愿而藏之,則而行之,上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無憂,傳于后世,無有終時(shí),可得聞乎? 歧伯曰:遠(yuǎn)乎哉問也。夫治民與自治,治彼與治此,治小與治大,治國(guó)與治家,未有逆而能治之也,夫惟順而已矣。順者,非獨(dú)陰陽脈論氣之逆順也,百姓人民皆欲順其志也。 黃帝曰:順之奈何? 歧伯曰:入國(guó)問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。 黃帝曰:便病人奈何? 歧伯曰:夫中熱消癉則便寒,寒中之屬則便熱。胃中熱,則消谷,令人懸心善饑,臍以上皮熱;腸中熱,則出黃如糜,臍以皮寒。胃中寒,則腹脹;腸中寒,則腸鳴飧泄。胃中寒,腸中熱,則脹而且泄;胃中熱,腸中寒,則疾饑,小腹痛脹。 黃帝曰:胃欲寒飲,腸欲熱飲,兩者相逆,便之奈何?且夫王公大人血食之君,驕恣從欲,輕人,而無能禁之,禁之則逆其志,順之則加其病,便之奈何?治之何先? 歧伯曰:人之情,莫不惡死而樂生,告之以其敗,語之以其善,導(dǎo)之以其所便,開之以其所苦,雖有無道之人,惡有不聽者乎? 黃帝曰:治之奈何? 歧伯曰:春夏先治其標(biāo),后治其本;秋冬先治其本,后治其標(biāo)。 黃帝曰:便其相逆者奈何? 歧伯曰:便此者,食飲衣服,亦欲適寒溫,寒無凄愴,暑無出汗。食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄。寒溫中適,故氣將持,及不致邪僻也。 黃帝曰:《本臟》以身形支節(jié)烱肉,候五臟六腑之小大焉。今夫王公大人、臨朝即位之君而問焉,誰可捫循之而后答乎? 歧伯曰:本身形支節(jié)者,臟腑之蓋也,非面部之閱也。 黃帝曰:五臟之氣,閱于面者,余已知之矣,以肢節(jié)知而閱之奈何? 歧伯曰:五臟六腑者,肺為之蓋,巨肩陷咽,候見其外。 黃帝曰:善。 歧伯曰:五臟六腑,心為之主,缺盆為之道,骷骨有余,以候闔骬。 黃帝曰:善。 歧伯曰:肝者主為將,使之候外,欲知堅(jiān)固,視目小大。 黃帝曰:善。 歧伯曰:脾者主為衛(wèi),使之迎糧,視唇舌好惡,以知吉兇。 黃帝曰:善。 岐伯曰:腎者主為為外,使之遠(yuǎn)聽,視耳好惡,以知其性。 黃帝曰:善。愿聞六腑之候。 歧伯曰:六腑者,胃為之海,廣骸、大頸、張胸,五谷乃容;鼻隧以長(zhǎng),以候大腸;唇厚,人中長(zhǎng),以候小腸;目下果大,其膽乃橫;鼻孔在外,膀胱漏泄;鼻柱中央起,三焦乃約。此所以候六腑者也。上下三等,臟安且良矣。 翻譯如下: 黃帝說:我聽說先師有很多心得體會(huì),但并沒有著成醫(yī)書典籍。我希望能夠聆聽您的講解并收藏,把它作為準(zhǔn)則來遵循,上可以治萬民,下可以治自身,讓百姓沒有病痛,上下親切和睦,德澤流傳民間,子孫后代不再被疾病困擾,傳諸于后世沒有終盡之時(shí),可以給我講一講嗎? 岐伯說:這個(gè)問題非常高遠(yuǎn)啊。治理萬民與治理自身,治理彼處和治理此處,治理小事和治理大事,治理國(guó)與治理家,沒有逆其道理而能治理好的,只有順其理才可以。所謂的“順”,不是獨(dú)獨(dú)指人的陰陽、營(yíng)衛(wèi)之氣運(yùn)行的逆與順,對(duì)百姓人民的意愿也要順從。 黃帝問:如何才能做到“順”? 岐伯說:進(jìn)入一個(gè)國(guó)家,要先了解當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,進(jìn)入一個(gè)家庭,要先了解家中有何忌諱,上堂之前,要先了解禮節(jié)儀式,面對(duì)病人,要先了解其所喜愛及所相宜。 黃帝問:怎樣通過病人的喜好來與其病情相適應(yīng)? 岐伯說:中焦熱盛,胃火旺盛的病人就適宜寒涼,中焦虛寒的病人就適宜溫?zé)帷N钢袩崾?,飲食水谷就?huì)很快被消化,令人胃部空虛經(jīng)常饑餓,肚臍以上皮膚發(fā)熱;腸中熱盛,病人排出的大便色黃而糜爛,肚臍以下皮膚發(fā)熱。胃中寒盛,就會(huì)腹脹;腸中寒盛,就會(huì)腸鳴并出現(xiàn)完谷不化的泄瀉。胃中寒盛,腸中熱盛,就會(huì)腹脹并且泄瀉;胃中熱盛,腸中寒盛,就會(huì)經(jīng)常饑餓并且小腹脹痛。 黃帝問:胃中有熱喜愛寒涼食物,腸中有寒喜愛溫?zé)崾澄?,兩者相反,?yīng)該怎樣調(diào)適?況且那些以肉食為主的王公貴族,驕傲任性、恣情縱欲、輕視他人,而沒有辦法禁止他們,禁止就會(huì)違逆他們的喜好,而順從他們又會(huì)加重其病情,如何治療才能與他們相宜?治療時(shí)先從哪里入手? 岐伯說:人之常情,莫不是怕死而樂于長(zhǎng)生,醫(yī)者要告知他們哪些對(duì)身體有害,哪些對(duì)身體有利,引導(dǎo)他們做所相宜的事情,開導(dǎo)他們所苦惱的問題,即使是那些胡作非為的人,哪里有不聽從勸告的人呢? 黃帝問:如何治療這種??? 岐伯說:春夏之季,先治療標(biāo)病再治療其本??;秋冬之時(shí),先治療其本病在治療標(biāo)病。 黃帝問:病人的喜好與治療方法相違背時(shí)怎樣處治? 岐伯說:順應(yīng)這樣的病人,飲食衣物要寒溫適宜,天氣寒冷時(shí)不要讓其受寒,天氣炎熱時(shí)不要過多出汗。飲食方面,不要過燙,也不要過冷。寒溫適中,所以正氣才能內(nèi)守,才不致因病邪侵襲而生病。 黃帝問:《靈樞 本臟》篇中說,根據(jù)身形、四肢關(guān)節(jié)及肌肉隆起處,可以測(cè)算五臟六腑的大小?,F(xiàn)在的那些王公貴族、臨朝即位的君主,誰又可以在他們身上摩撫檢查然后再回答他們呢? 岐伯說:身形、四肢、關(guān)節(jié),也是臟腑外在的表象,不僅僅是從面部可以觀察到。 黃帝問:五臟之氣如何,可以從面部觀察到,這其中的道理我已經(jīng)知曉了,又怎樣才能從四肢、關(guān)節(jié)來查看五臟情況呢? 岐伯說:五臟中,肺的位置最高,所以是臟腑之“蓋”,而肩骨和咽喉就是肺呈現(xiàn)在外的表象,肺的情況可以從這里了解到。 黃帝說:好。 岐伯說:五臟六腑,心是主宰者,鎖骨上窩的缺盆處是氣血升降的通路,從肩端骨兩端相距大小的情況,胸骨劍突(蔽心骨)的形態(tài),可以知曉心臟的情況。 黃帝說:好。 岐伯說:五臟中,肝是將軍,有抵抗外邪侵?jǐn)_的功能,想知道肝臟是否功能良好,可以觀察眼睛是明亮還是渾濁。 黃帝說:好。 岐伯說:五臟中,脾是倉廩之官,主運(yùn)化水谷精微,滋養(yǎng)、捍衛(wèi)全身,受納腐熟食物,通過觀察口唇、舌頭的情況,就可以知曉脾的好壞。 黃帝說:好。 岐伯說:五臟中,腎主水,通于耳可以讓人聽到聲音,觀察耳朵的聽力,就可以了解腎臟功能的強(qiáng)弱。 黃帝說:好。我還希望聽一聽六腑在外的表象。 岐伯說:六腑中,胃是容納水谷之海,人的面頰部肌肉豐滿,頸項(xiàng)壯實(shí)、胸膛寬闊,才能更好地受納五谷,也就表明胃的功能更強(qiáng);鼻道的長(zhǎng)短,可以體現(xiàn)大腸的情況;嘴唇的薄厚,人中的長(zhǎng)短,可以反映小腸的情況;下眼胞寬大,表明膽氣剛強(qiáng)恣肆;鼻孔掀露于外,膀胱易于泄漏;鼻梁中部隆起,表明三焦功能固密。這就是診查六腑在外表象的方法。由發(fā)際到印堂(上部),由山根到鼻準(zhǔn)(中部),由人中到地閣(下部),這三個(gè)部位距離相稱而協(xié)調(diào),說明內(nèi)臟安好。 |
|