以勇猛心求道,自平常處參禪; 未證忌言空教,不修莫說(shuō)心經(jīng)。 【原典】 之【總綱分第一】 行深般若菠蘿蜜多時(shí)。 【譯文】 在他深深的領(lǐng)悟佛教的最高智慧(般若菠蘿蜜多)的時(shí)候。 【悟讀】 修道似行深淖,調(diào)心如履薄冰。 佛言,夫?yàn)榈?,如牛?fù)重,行深泥中,疲極不敢左右顧視,出離淤泥,乃可蘇息;妄心攀緣,變動(dòng)不息,須時(shí)時(shí)刻刻,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。 “行深般若波羅蜜多時(shí)”,"行", 作"功行"解; "深", 意為修行功夫達(dá)甚深境界。此種功夫, 是一步一步由淺而深地達(dá)到的。先是初發(fā)心, 行觀照審察, 自心常在, 掃除妄念, 眼只見(jiàn)佛色,耳只聞佛聲;身只對(duì)佛境,如此方能發(fā)見(jiàn)真心。然而,這只是淺層功夫,深度之功夫是在心得自在無(wú)礙后,可在無(wú)意中作意念守持,用智慧觀照自性,自心不為外在之一切事情和現(xiàn)象所干擾。 此處之修行,既非修仙,亦非修佛。因?yàn)楸娚苑穑瑹o(wú)需修佛。佛經(jīng)之主要目的是消除有情眾生內(nèi)心的痛苦。故佛家之“修行”,是消除內(nèi)心痛苦,消除貪嗔癡慢疑,增加生命之智慧。 “般若波羅蜜多”, “般若”指“智慧”,“波羅”指“彼岸”,“蜜”指“到”,意在說(shuō)明"度生死苦海, 到涅盤彼岸"。所謂"彼岸"是相對(duì)于"此岸"而言。生死便喻"此岸",是指三界內(nèi)的眾生由于妄念邪心而造業(yè), 因而不得不輪回于生生死死當(dāng)中, 永住于煩惱苦海中,唯有修行才能擺脫輪回, 永超生死地。 其實(shí),彼岸非指遙遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方,彼岸即在此岸中。當(dāng)下一旦悟,此岸即彼岸。 “他日還待養(yǎng)心日,此時(shí)正當(dāng)修行時(shí)”。人生處處,皆為道場(chǎng)。對(duì)聯(lián)勸誡世人須淡定坦然的面對(duì)生命中所有的困難和麻煩,其實(shí)這些不過(guò)是上蒼對(duì)世人的考驗(yàn)。意在啟迪世人,常念修行,是愿力法;生命不息,修行不已。 |
|
來(lái)自: 新用戶97560OBk > 《待分類》