中華文化,源遠流長,博大精深。詩歌在中華文化的地位無可替代,它是人們抒發(fā)情感,表達意志的一種方式,不僅開拓了人們的精神世界也給人們帶來了無限的美好和共鳴,是中華燦爛文化的瑰寶,是我們傳承中華文化的重要途徑,也是人文教育和語言文學(xué)學(xué)習(xí)的重要資源。
學(xué)習(xí)詩歌不僅可以提升人們的文學(xué)素養(yǎng),同時也可以提升民族自豪感,增強民族凝聚力。從簡短的詩句中我們感受到了他們對國家熾熱深沉的愛,對親朋好友的思念,對美好愛情的憧憬,對閑適安逸生活的熱愛,對壯志難酬的惋惜。 從詩歌到漢朝的樂府民歌,再到唐朝的詩宋朝的詞,元明兩代的曲再到從傳統(tǒng)古典到現(xiàn)代過渡的近代詩歌。在這條悠悠的歷史長河中涌現(xiàn)出了無數(shù)的著名詩人,中華詩祖屈原,詩仙李白,詩圣杜甫,詩佛王維,隱逸詩人陶淵明等等。他們?yōu)楹笫懒粝铝藷o盡的財富,供人們瞻仰,學(xué)習(xí)。
當(dāng)然,除了他們之外還有許多鮮為人知的詩人,比如宋朝時期的李禺,他寫出了一首千古奇詩《兩相思》廣為流傳,正著讀是丈夫思念妻子,倒著讀是妻子思念丈夫。 回文詩的發(fā)展李禺這個人是一名普普通通的詩人,在史書記載上對他并沒有過多的記載,只知道他是一名宋朝人,他所創(chuàng)作的作品留給后世也只有這首《兩相思》,說是一首詩歌其實也是兩首,分別是《思妻詩》和《思夫詩》,顧名思義就是男性正著讀就表達了對于妻子的思念之情,而女性反著讀則讀出了對于丈夫的思念。
其實,這首《兩相思》正是回文詩。何為回文詩?回文詩它是我國詩歌發(fā)展歷程上一種獨特的存在載體,不論從正著讀還是反著讀都能形成一首膾炙人口的詩篇。 說起回文詩的發(fā)展,那就要從晉朝說起,相傳有這樣一個詩人蘇伯玉妻,他當(dāng)時為了思念遠方的妻子而作出了《盤中詩》,而這首詩也被視為中國最早的回文詩。自此之后,詩人們開始爭相模仿,越來越多的回文詩橫空出世,產(chǎn)生了一定程度的反響。
像我們熟知的蘇軾、白居易、王安石等均有回文詩創(chuàng)作,后來再加上后代詩人的創(chuàng)新和發(fā)展,回文詩的方式也是多種多樣,有藏頭拆字體,借字回文體,連環(huán)回文體,詩詞雙回文體等等。 正著讀是丈夫思念妻子李禺所寫的這首《兩相思》可以說是回文詩中的典范,不管順著讀還是倒著讀都能朗朗上口,讓你不自覺地轉(zhuǎn)換身份置身其中,令人嘆為觀止。 “枯眼望”、“難下筆”、“訊音無雁寄回遲”、“孤燈夜守”、“夫憶妻兮父憶兒”簡單明了的字眼將丈夫與家人離別再會后的獨自一人的生活描寫得清晰可見。
與家人分開的丈夫時常因為思念妻子和兒子而眺望遠方導(dǎo)致眼睛變得干澀疼痛,可即使是這樣他看到的只是千山萬水依舊看不到日夜思念妻子的痕跡,身邊縱有來來往往的人群,卻不曾有幾個能夠真正了解他心境之人。 此時酒壺中的酒已經(jīng)不足夠再飲一杯來麻痹自己的心情,提筆卻又不知從何下筆,遙遠路途將兩人阻隔,想要寫信問候卻沒有能夠到達的鴻雁,即使書信到了地方卻又得不到回音。漫漫長夜中只有孤燈相伴,伴著對妻子的思念飄向遠方,卻無能為力。
這一首《思妻詩》中,簡短樸實的詩句,將丈夫?qū)τ谄拮拥乃寄钪楸憩F(xiàn)得淋漓盡致,那種強烈的情感也從字里行間中噴涌而出,自然而然地引起人們的共鳴。當(dāng)你反過來讀時就會感受到妻子對丈夫,兒子對遠方父親深深的思念之情。 倒著讀是妻子思念丈夫“兒憶父兮妻憶夫”“夜燈孤”,“無音訊”、“怕空壺”、“水隔山遙望眼枯”,為我們呈現(xiàn)了一幅妻子遙望遠方丈夫的凄美畫面。 年少無知的孩童想念遠方的父親,而妻子同樣也是思念著遠方的丈夫,漫長的夜晚與之相伴的卻只有一盞孤燈,離別多日卻沒有丈夫的絲毫音信,寄去的信件始終沒有得到回應(yīng),因為路途的遙遠使兩人遲遲難以相遇。
無盡的思念想要化成詩篇卻遲遲未曾下筆,看著眼前的酒杯也不舍得飲下,害怕這一杯喝完酒壺就空了。妻子想著自己將在何時才能與遠方的丈夫相聚,只能將對丈夫的這份思念化作眼淚望著山川之外的遠方。 這首詩不管是正著還是順著我們都感受到了夫妻二人對于彼此濃烈的思念之意,這樣的千古佳作實在是令人嘆為觀止,利用一首詩卻表達了不同角色對對方的思念,堪稱回文詩的代表之作。雖然李禺并沒有為后人留下太多的作品,單單從這一首詩我們就可以看出他也是一個有著深厚文學(xué)功底之人,才能創(chuàng)作出這樣的奇詩來。
前段時間由央視電視臺推出的“中國詩詞大會”一檔節(jié)目,引起了人們的廣泛關(guān)注,也讓無數(shù)的人開始重拾對古代詩詞的興趣,中國的詩詞早在古代的科舉制度中就作為學(xué)子考試的重要方式,也正是歷代王朝對于古詩詞的重視,詩詞文化也得以延續(xù)至今,也出現(xiàn)了無數(shù)聞名中外的大詩人。 然而,現(xiàn)如今詩歌卻落了個急需推廣和普及的地步,進行文學(xué)創(chuàng)作的人更是寥寥無幾,反而成為了一種無法企及的奢侈。雖然我們不再去重視那些詩歌,但他們的風(fēng)采和魅力依舊存在。
到底要不要傳承發(fā)揚詩歌文化,不同的人也有不同的方法,有人認為我們生活在這樣一個現(xiàn)代化社會中,詩歌和我們的生活顯得有點兒格格不入。 真的是這樣嗎?當(dāng)然不是,詩歌作為中華文化的重要組成部分,它需要我們繼承發(fā)展,我們應(yīng)當(dāng)在其基礎(chǔ)之上積極融入當(dāng)代社會發(fā)展的元素,讓其發(fā)揚光大,走向輝煌,讓更多的人傳承學(xué)習(xí)中華文化。
|
|