7.23 子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”
【注釋】 ▲天生德于予:“德”本意是遵循本心,順乎自然。后引申為道德、品行。 ▲桓魋[huán tuí]:原名向魋,宋桓公的后代,所以又稱桓魋。桓魋任宋國司馬,深受宋景公寵愛,后來恃寵而驕,漸有悖逆之心,被宋景公討伐后逃亡。 ▲其如予何:能把我怎么樣? 【譯文】 孔子說:“上天把良好的德行賦予給我,桓魋能把我怎么樣?” 【學(xué)而思】 “天生德于予”指德行厚重,有德者方為君子。子曰:“君子不憂不懼。”子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”君子有面對一切困難的勇氣以及解決問題的智慧和能力,君子不是文弱書生,既修文德,又修六藝,既能好謀而成,又能勇冠三軍,一句“桓魋其如予何”包含了孔子的信心和底氣。 【知識擴展】 《史記·孔子世家》:孔子去曹適宋,與弟子習(xí)禮大樹下。宋司馬桓魋欲殺孔子,拔其樹??鬃尤?。弟子曰:“可以速矣?!笨鬃釉唬骸疤焐掠谟?,桓魋其如予何!” 【譯文】孔子離開曹國到達宋國,與弟子們在大樹下演習(xí)禮儀。宋國的司馬桓魋想殺死孔子,就把樹砍掉了??鬃又坏秒x開這個地方。弟子們催促說:“我們可以快點走了。”孔子說:“上天賦予我良好的德行,桓魋他又能把我怎么樣!” 根據(jù)史書記載,宋景公準備重用孔子師徒,桓魋懼怕孔子師徒來宋國取代他的權(quán)勢,不經(jīng)宋景公同意,帶領(lǐng)人馬去殺孔子。但是桓魋若真想殺孔子,何必先“拔其樹”,只是想驅(qū)逐孔子離開宋國罷了。孔子一行人也不是手無縛雞之力的文弱書生,六藝是君子必修之學(xué),孔子與弟子們都是智勇雙全之輩,有直接對抗桓魋的底氣。 |
|