《春雪》韓愈 “新年都未有芳華,” 字詞典故 “芳華”:亦作“ 芳花 ”,芬芳的花朵。(《楚辭·九章·思美人》:“芳與澤其雜糅rou2兮,羌芳華自中出。” ) 賞析 韓愈說,從新年到現(xiàn)在,一直都沒有看到芬芳的花朵。 “二月初驚見草芽。” 字詞典故 “初”:第一次。(“初驚”,修飾“驚”,第一次驚訝。而不是“二月初”,不然都讀不通順了。) 賞析 韓愈說,如今已經(jīng)二月了,額,我突然驚訝地發(fā)現(xiàn)有草的芽冒出來了,這真是一個(gè)驚喜??! 我們重新感受一下這個(gè)過程:一個(gè)春雪的清晨,韓愈推開房門,看到外面下著雪,到處還是一片白茫茫,感嘆道,新年的時(shí)候希望能夠看到新春的花,卻到處都看不到,唉,如今都已經(jīng)二月了,怎么還這樣啊。突然他驚訝地發(fā)現(xiàn),雪地里冒出了草的芽。這小小的草芽一下子抓住了他的心,讓他的心情頓時(shí)大好,于是對(duì)眼前的春雪都有了完全不同的評(píng)價(jià)。 “白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。” 賞析 韓愈說,白雪卻嫌春色來得太晚了,故意穿過庭院,化作繞樹的飛花。 這真是挺有意思,新年以來,韓愈一直都看不到新春的花,自己很著急。突然,第一次看到有草的芽,從雪地里冒出來,頗為驚喜。原本春色都是被白雪覆蓋的,韓愈本該是埋怨春雪的,然而此時(shí)的他因?yàn)榭吹搅诵麓旱牡谝荒ňG色,心情大好,于是連白雪都變得和他的心情是一樣的,嫌這春色來得太晚了,于是白雪就穿過他的庭院,繞著他眼前的樹,化作飛舞的春花。 這首詩不僅是構(gòu)思巧妙,更是頗具想象力。而這樣的想象力,非韓愈特有的心態(tài)而不得:先是尋找春色,尋找希望的心,然后是從不埋怨的心。試想如果韓愈埋怨了,那么他還會(huì)去欣賞白雪嗎?如何還能把白雪想象成繞樹的春花,成了他希望的化身。春雪,春雪,春心之雪,雪之春花。 《春雪》韓愈 |
|