【原】農(nóng)村俗語(yǔ):“窮養(yǎng)兔子,富養(yǎng)蜂”,有什么道理嗎?
農(nóng)村俗語(yǔ)一般都有一種寓意,“窮養(yǎng)兔子,富養(yǎng)蜂”就是這樣,看似在說(shuō)養(yǎng)兔子、養(yǎng)蜂,事實(shí)上說(shuō)的是養(yǎng)兒育女,不過(guò)那是過(guò)去的說(shuō)法,與現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代不相宜了。農(nóng)村還有一句俗語(yǔ):“男孩要窮養(yǎng),女孩要富養(yǎng)?!边@句話在今天人們的知名度要比“窮養(yǎng)兔子,富養(yǎng)蜂”得多。實(shí)際上,如果我們站在過(guò)去的歷史背景來(lái)理解的話,兩句俗語(yǔ)的含義是一樣的。過(guò)去農(nóng)村養(yǎng)兔子可不像現(xiàn)在,嚴(yán)格按照科學(xué)的養(yǎng)殖辦法養(yǎng)殖的話,就說(shuō)不上是“窮養(yǎng)”,投資的比養(yǎng)蜜蜂要大得多。這也就是現(xiàn)在的人難以理解的地方,明明投資投勞那么大,建場(chǎng)要投資、兔種要投資、種青飼養(yǎng)也要投勞投資。明明比養(yǎng)蜜蜂的投資要大得多,卻說(shuō)是“窮養(yǎng)”,從養(yǎng)殖業(yè)的角度來(lái)說(shuō),實(shí)在是難以自圓其說(shuō)。過(guò)去的養(yǎng)兔子是土辦法養(yǎng),不管是圈養(yǎng)還是放養(yǎng),吃的是草和菜葉子。當(dāng)時(shí),家庭什么東西都缺,就是不缺草。按農(nóng)村習(xí)俗,平時(shí)閑著也是閑著,外出找錢(qián)的機(jī)會(huì)很少,不像現(xiàn)在隨時(shí)隨地都可以打工,有收入。因此像割草用來(lái)喂牛、豬、兔子等家畜的時(shí)間是不能算成本的。年紀(jì)大一點(diǎn)的人都有過(guò)這種體會(huì),放牛、割豬草、砍柴都是家務(wù)事,誰(shuí)也沒(méi)有折算過(guò)值多少錢(qián)。這就是所謂的“窮養(yǎng)”。再說(shuō),家養(yǎng)的兔子就像家里的孩子一樣,很活躍,很調(diào)皮。農(nóng)村有一句俗語(yǔ)“家雞打得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),野雞打得滿天飛”。家雞比喻家中的男孩子,野雞比喻家里的女孩子。過(guò)去農(nóng)村的蜜蜂大多數(shù)是自己飛到家里來(lái)的,還有一部分是別人家的蜜蜂分家時(shí),捕捉來(lái)的。按里說(shuō),自己飛來(lái)的蜜蜂,或者捕捉來(lái)的蜜蜂是不要花一分成本,平時(shí)在家里也不用管它們,還能提取蜂蜜,那為什么說(shuō)蜜蜂還要富養(yǎng)呢?蜜蜂到家里來(lái)主要是看中家里的環(huán)境,大多住在糧倉(cāng)內(nèi)。糧倉(cāng)內(nèi)常裝著糧食是蜜蜂最喜歡的環(huán)境,從科學(xué)的角度來(lái)解釋?zhuān)屑Z食可調(diào)節(jié)糧倉(cāng)內(nèi)的濕度和溫度,適合蜜蜂生活。如果糧倉(cāng)長(zhǎng)年無(wú)糧,蜜蜂就要大批死亡,或者出逃另?yè)袼帯?/span>農(nóng)村把蜜蜂進(jìn)宅筑巢,認(rèn)為是一大喜事,因此,想方設(shè)法留住蜜蜂。一是保持糧倉(cāng)常年有糧食,讓蜜蜂自愿留在家里。如果是貧窮人家,怎么能夠保證糧倉(cāng)常年儲(chǔ)存糧食呢?這一點(diǎn)只有富裕人家才能做得到。二是找出蜂王,把蜂王的翅剪掉,讓它不能帶領(lǐng)蜜蜂出逃。這也算是一個(gè)強(qiáng)制的辦法,蜜蜂都跟蜂王走,蜂王走不了,其他的蜜蜂也就走不了。但這種辦法只能讓一窩蜜蜂越養(yǎng)數(shù)量越少,最后就沒(méi)有了。不是蜜蜂逃走,而是因不適應(yīng)環(huán)境而大批死亡。三是到了冬天,蜜蜂無(wú)花蜜可采的時(shí)候,要經(jīng)常給蜜蜂喂糖。要想讓蜜蜂安全過(guò)冬,不至于餓死,就必須給蜜蜂喂糖?,F(xiàn)在的人買(mǎi)糖是一件容易的事,白糖物美價(jià)廉,這是現(xiàn)代工業(yè)的成果。而在過(guò)去,想買(mǎi)糖就不容易,且價(jià)格昂貴。過(guò)去農(nóng)村一般是自家做糖,如做米糖、麥糖、紅薯糖等,都是要用糧食來(lái)做。在那些糧食匱乏的年代,貧窮人家哪有多余的糧食用來(lái)做糖,自己的肚子都填不飽。受盡冬天饑餓的蜜蜂,一旦春暖花開(kāi)的時(shí)候,就會(huì)出逃,另?yè)竦胤骄幼 ?/span>這就是過(guò)去富養(yǎng)蜂的來(lái)由。用來(lái)比喻女孩,是因?yàn)檫^(guò)去的人認(rèn)為,女孩子終究是別人家的人,在家里呆不長(zhǎng),家里富裕就不想離家外嫁,家里貧窮時(shí)總想離開(kāi)家里嫁人,想到別人家去過(guò)好日子。再說(shuō),過(guò)去的黃花閨女是碰不得的,就像蜜蜂一樣,一碰就會(huì)蜇人,所以用蜜蜂比作女孩。如今,“窮養(yǎng)兔子,富養(yǎng)蜂”,無(wú)論從養(yǎng)殖角度來(lái)說(shuō),還是用來(lái)比喻家里養(yǎng)育男孩女孩,都不適合了,自然這句話也就失去了其現(xiàn)實(shí)意義。
|
轉(zhuǎn)藏
分享
獻(xiàn)花(0)
+1