正在學(xué)習(xí)插花的日本女人,身穿日本傳統(tǒng)和服,頗有幾分味道。在明治時代(1868-1912)和大正時代(1912-1926),不少日本女性都熱衷于學(xué)習(xí)插花。日本的插花藝術(shù),又被稱為花道,是日本的傳統(tǒng)藝術(shù)之一。 京都藝伎的聚會,一旁的那條河便是橫穿京都的鴨川(the Kamo River)。 京都是日本的古都,也是日本藝伎的集中地。 兩個正在沐浴的女子,地點可能是熱海或箱根的溫泉度假區(qū),浴室內(nèi)的裝飾是古色古香,頗為講究。 一個女人正在房間內(nèi)埋頭讀書。 榻榻米上,用毛筆寫信的一位日本女孩。 在照相館以富士山畫像為背景拍照留影。 這位照相的美女把自己包了個嚴(yán)嚴(yán)實實,咋一看去,像是個阿拉伯女郎。 腳穿木屐,手持油紙傘的日本美女。 木屐源于中國,后來傳入日本。中國早已看不到木屐了,在日本還大行其道,流傳至今。身穿和服,腳蹬木屐,這已經(jīng)成了日本婦女的傳統(tǒng)形象。 兩個和服美女。 這位照相館里拍照的女子,發(fā)型有點不一樣。 背木炭的日本女子,木炭扎得很整齊,整整三大捆,這真是個女漢子。 這一組照片拍攝于十九世紀(jì)九十年代,正是明治維新時期 。那時候的日本女子,都還是傳統(tǒng)日本女性,現(xiàn)在是不可能看到了。
|
|