一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

消失的舊腔調(diào):跨大西洋口音漫談

 傳遞著 2022-01-03

可能是你聽不懂老電影對白的真正原因

首發(fā)于微信公眾號:吉爾達的紅菱艷

(一) 跨大西洋口音簡介

你是否察覺好萊塢黃金時代演員大多腔調(diào)奇異而端莊,一開口便是強烈的復(fù)古情懷?

這份“情懷”實際來源一門舊時代口音。

它被稱作“跨大西洋口音”(Transatlantic accent),或“中大西洋口音”(Mid-Atlantic accent)*,語音上屬標(biāo)準(zhǔn)美語與英國RP的混合,通常為后天習(xí)得;這種人造口音盛行于20世紀(jì)早期美國上層社會與表演界,又在二戰(zhàn)后衰落,如今只被少數(shù)演員用于特定角色的演繹。

從它一躍成為上層階級官話、占領(lǐng)主流表演圈到幾十年后的漸微消逝,人們或能瞥見美國社會價值觀與話語權(quán)的些許變遷。

【注*: “中大西洋口音”不等于“大西洋中部口音”(Mid-Atlantic American English),前者即本文討論的跨大西洋口音,后者為美國中大西洋地區(qū)自然形成的一種方言?!?/p>

(二)歷史與應(yīng)用

(1)波士頓精英

跨大西洋口音自初便與美國新英格蘭地區(qū)緊密相連。

美國版圖與新英格蘭地區(qū)(紅色區(qū)域)

早在19世紀(jì)末20世紀(jì)初,新英格蘭的波士頓及周邊地區(qū)的上層人士(Boston Brahmins)已形成一種極具辨識度的精英口音。或與該地區(qū)親英傳統(tǒng)有關(guān),這種口音在發(fā)音上模仿英國RP,語調(diào)也靠近英腔的優(yōu)雅、造作。還有人用“l(fā)ockjaw”指代這種口音,調(diào)侃說話者為了達到RP吐字清晰效果而運動不自然的下頜。

這種波士頓上層口音(Boston Brahmins accent)基本等于如今定義的跨大西洋口音,“跨/中大西洋”意指該口音混合了大西洋兩岸的英、美發(fā)音特色。

跨大西洋口音后作為國際化的標(biāo)準(zhǔn)口音,廣泛在新英格蘭地區(qū)的高級私立學(xué)校傳授。一口地道的跨大西洋口音,成為受過良好教育的上層人的標(biāo)識。

許多擁有相關(guān)教育背景的歷史人物都攜帶這種口音,如前總統(tǒng)富蘭克林.德拉諾.羅斯福(Franklin D. Roosevelt),本人曾就讀馬薩諸塞州一所私立預(yù)科學(xué)校,從政后許多演講明顯帶有“跨大西洋”的痕跡。

富蘭克林.德拉諾.羅斯福(Franklin D. Roosevelt)

(2)進駐好萊塢

跨大西洋口音成型不久便闖入戲劇界,這種吐字清晰、拿腔拿調(diào)的發(fā)音方式被視為表演“古典與高雅劇目”時的最佳選擇。表演學(xué)校開始有意向?qū)W生傳授這種口音,跨大西洋口音又成為科班出身演員的標(biāo)配。

1927年好萊塢迎來有聲片革命,它又受到加州人士的青睞,成為銀幕主流之聲。

不難理解好萊塢為何偏愛這副奇特腔調(diào)。除了吐字清晰等優(yōu)勢,一種半英半美的人造口音能弱化角色的地域特征,使影片呈現(xiàn)出略高于現(xiàn)實的架空感,強化電影的“造夢”效果。同時演員的“統(tǒng)一口徑”取代了各地方言或口音,由此作品的普世性得以保障,而不至因方言障礙或偏見流失觀眾。跨大西洋口音也迎合了好萊塢當(dāng)時大量拍攝美國上流社會題材影片的趨勢。

于是往后的年月,觀眾聽著各路明星用特異而高雅的腔調(diào)在銀幕上戀愛、爭執(zhí)、袒露秘密… 最常與跨大西洋口音聯(lián)系在一起的演員有凱瑟琳.赫本、加里.格蘭特、貝蒂.戴維斯、威廉.鮑威爾、格蕾絲.凱利……

然而跨大西洋口音從來沒有100%占領(lǐng)過銀幕,它是主流,但不是全部。一部電影可能有部分角色不是跨大西洋口音者,一位演員也可能在不同作品中調(diào)整說話方式。有些演員如詹姆斯.斯圖爾特或約翰.韋恩則幾乎不使用這種口音。

無論如何,這種口音依然被看作3、40年代好萊塢的重要符號,好萊塢黃金時代電影也成為它最為人銘記的名片。

(3)廣播與貿(mào)易

跨大西洋口音也曾廣泛運用在廣播電臺。杜克大學(xué)教授Jay O'Berski提出,這種發(fā)音靠前、聽上去更加緊實尖銳的口音,一定程度彌補了早期電臺極難錄制低音的技術(shù)缺陷。

據(jù)說跨大西洋口音還實踐于英美商業(yè)貿(mào)易。兩國商人學(xué)習(xí)它作標(biāo)準(zhǔn)用語,避免不同口音帶來的障礙或誤會。

(三)戰(zhàn)后退場

跨大西洋口音的衰落要從二戰(zhàn)結(jié)束講起,其原因尚無明確定論,以下幾點僅供參考。

二戰(zhàn)后美國中產(chǎn)階級發(fā)展壯大,逐漸占取原屬上流階層的社會話語權(quán),“中產(chǎn)階級的生活方式”也成為戰(zhàn)后新模范。跨大西洋口音這一昔日上流生活方式的象征,再沒有戰(zhàn)前般受追捧,甚至顯得矯情而不合時宜。

戰(zhàn)爭同時使歐洲衰落而美國崛起,跨大西洋口音隱含的英國基因也隨之貶值。模仿英國人(歐洲人)不再象征著時髦或高人一等??绱笪餮罂谝舻氖踔量梢钥醋饔W洲)文化輸出的一次暫停。

表演界也在戰(zhàn)后興起了新浪潮。演員開始追求更貼近生活的表演方式,跨大西洋口音對他們來說顯而浮夸無用;隨著方法派進場,講究“角色進入自身”的新生代更不會喜歡這種人造怪腔調(diào)。

雖說戰(zhàn)后衰落,跨大西洋口音并非一夜消失殆盡。50年代的好萊塢仍受這種腔調(diào)的影響,但60年代中期往后,就真難以尋它了。

(四)新時代再見

跨大西洋口音終究沒有滅絕,但退出主流視野是不爭事實。你已不可能在現(xiàn)實中聽見美國人用這種口音聊天,唯一保留它的,只剩下影視圈。

而它也再不是銀幕主流之聲,而僅僅作為演員塑造角色的道具存在。

當(dāng)下影視作品運用跨大西洋口音的4種實例:

(1)演員需要扮演特定時代的名人

《宿敵:貝蒂和瓊》中扮演瓊.克勞馥和貝蒂.戴維斯的杰西卡.蘭格和蘇珊.薩蘭登都全程模仿了跨大西洋口音。

還有《博物館奇妙夜2》中扮演阿梅莉亞.埃爾哈特(30年代著名飛行家)的艾米.亞當(dāng)斯。盡管這個設(shè)計在影片上映后遭到質(zhì)疑,因為據(jù)音頻資料顯示埃爾哈特本人是標(biāo)準(zhǔn)中西部口音。

(2)襯托角色的位高權(quán)重與神秘感

詹姆斯.厄爾.瓊斯為《星球大戰(zhàn)》系列的達斯.維達配音,口音是標(biāo)準(zhǔn)的跨大西洋(盡管十分低沉)

(3)襯托角色的矯揉浮夸

伊麗莎白.班克斯在《饑餓游戲》系列飾演的艾菲.特琳奇,夸張的造型配上造作的腔調(diào)。

亨利.卡維爾在《秘密特工》中飾演的花花公子Napoleon Solo

(4)可憐的反派

許多迪士尼動畫反派都是跨大西洋口音,如《白雪公主》里的壞王后??赡芟啾绕胀勒Z,不太接地氣的跨大西洋更符合人們對冷漠無情反派的想象。這種做法也稍稍暗示了反派的“非美國性”。

(五)語音特征與實例

如何鑒定跨大西洋口音

跨大西洋口音實質(zhì)以標(biāo)準(zhǔn)美式發(fā)音為基礎(chǔ),部分混合英國RP發(fā)音,少部分形成自己的獨特發(fā)音。下面為最具代表的五個特征:

1. 不卷舌(non-rhotic)

即元音后r不卷舌,除非后接以元音開頭的單詞

如car 美:/’ka:r/ 英&跨:/’ka:/

但奇特的是,跨大西洋口音不允許r作為增音出現(xiàn)在兩個元音間,如bacteria is,

英&美音可以讀作/ b?k’ti?ri? ris / ,

跨大西洋一定是/ b?k’ti?ri? is /.

2. /a:/和/?/(參考trap-bath split)

許多美音中使用/?/的單詞,跨大西洋使用/a:/

如bath 美/’b?θ/ 英&跨/’ba:θ/

(嚴(yán)式音標(biāo)下英&跨存在差異,本文暫不討論)

3. 無閃音

閃音(Flap T)指美語中,非重讀音節(jié)的“t”若恰好夾在兩元音之間,往往音變成類似短促的“d”的效果,如writer或not at all。和RP相同,跨大西洋口音極少出現(xiàn)閃音,因而聽上去緊實而擲地有聲,尤其在長串臺詞中。

4. /?/和/?/和/?:/(參考lot-cloth assonance)

字母“o”在上述三個發(fā)音的選擇上,跨大西洋口音與美音差異較大

如lot 美/’la: t/ 英&跨/’l?t/

cloth 美/’kl?:θ/ 英&跨/’kl?θ/

5. wh和w(參考wine-whine distinction)

和傳統(tǒng)RP相同(現(xiàn)代RP已棄用其讀法),跨大西洋口音者習(xí)慣將拼寫wh讀成/hw/,區(qū)分于拼寫w,如whine /hwain/

跨大西洋口音與美音的差異,或與英音的相似只涉及發(fā)音,與用詞習(xí)慣無關(guān)。一個美國跨大西洋口音者仍能講出如“Let me fix you a drink.”的美式表達。

并非符合以上發(fā)音規(guī)律就一定是跨大西洋口音,比如美國南方口音同樣可能出現(xiàn)1、5的特征。

(六)跨大西洋口音實例

(音頻見公眾號原文)

這段音頻截選自電影《費城故事》(1940),片中多數(shù)演員都運用了跨大西洋口音。有興趣不妨結(jié)合下方臺詞文本,實地感受跨大西洋口音的獨特魅力吧!

Dexter:When I read you’re gonna marry Kittredge, I couldn’t believe it.That’s why I’m here.How in the world can you even think of it?

我真不敢相信你要嫁給Kittredge了,你到底怎么想的?

Tracy: Because he’s everything you’re not. He’s been poor. He has to work, and he has to fight for everything. And I love him as I never even began to love you.

他和你不一樣。他窮過,他必須工作,為自己奮斗。我愛他,正如我從來沒愛過你。

Dexter: Maybe so, but I doubt it. I think it’s just a swing from me, but it’s too violent a swing. Kittredge is no great tower of strength, you know, Tracy. He’s just a tower.

可能吧,我不太信。我認(rèn)為你只是想擺脫我,但你這次太用力了。Kittredge不過外強中干而已。

Tracy: You hardly know him.

你根本不了解他。

Dexter: To hardly know him is to know him well. Perhaps it offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her.

足夠多了??吹轿移拮酉录藿o一個遠不如她的男人,真冒犯我的虛榮心。

Tracy: Be….How dare you, any of you in this day and age use such an idiotic---

你怎么敢在這時候說這種蠢話----

Dexter: I’m talking about the difference in mind and spirit.

我是說(你倆)精神層面有差距。

END

微信公眾號:吉爾達的紅菱艷

黃金時代 | 復(fù)古 | 古怪而有趣

有興趣就關(guān)注我們吧!

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    午夜精品在线观看视频午夜| 精品国产丝袜一区二区| 99视频精品免费视频播放| 欧美二区视频在线观看| 九九九热在线免费视频| 国产精品国产亚洲区久久| 激情国产白嫩美女在线观看| 高清一区二区三区大伊香蕉| 亚洲精品一区二区三区免| 亚洲国产中文字幕在线观看| 日韩精品小视频在线观看| 午夜福利在线观看免费| 色婷婷在线精品国自产拍| 精品人妻久久一品二品三品| 亚洲国产性生活高潮免费视频| 神马午夜福利一区二区| 国产不卡在线免费观看视频| 九九热九九热九九热九九热| 欧美日韩中国性生活视频| 国产精品午夜福利免费在线| 99久久国产综合精品二区 | 国产成人亚洲精品青草天美| 日本人妻免费一区二区三区| 日本午夜精品视频在线观看| 国产成人精品一区在线观看| 国产成人精品国产亚洲欧洲 | 91国自产精品中文字幕亚洲| 欧美一区二区三区在线播放| 中文字幕av诱惑一区二区| 97人妻精品一区二区三区男同| 日韩高清一区二区三区四区| 99免费人成看国产片| av在线免费播放一区二区| 丝袜诱惑一区二区三区| 美女被啪的视频在线观看| 亚洲专区中文字幕视频| 在线免费国产一区二区| 亚洲第一香蕉视频在线| 精品欧美日韩一二三区| 久久老熟女一区二区三区福利| 精品国产亚洲av成人一区|