大家都知道 “Old和New” 一般用來(lái)表示 “舊/新”的意思 那么,今天的問(wèn)題來(lái)了, 你知道“Old money” 是什么意思嗎? “舊錢”? 當(dāng)然不是。 那是什么意思呢? 一起學(xué)習(xí)一下吧。 其實(shí),“Old money”指的是:生而富貴,繼承祖業(yè)的家庭或成員的“富二代”;而“New money”一般指的是靠自己努力打天下的“富一代”。 例句: The West End is full of hedge funds, oil barons and old money. 倫敦西區(qū)到處是對(duì)沖基金、石油大亨和大富豪們。 其實(shí),“Raise money”的意思是指:集資;籌款;募捐。 例句: Can anybody think of a way to raise money? 誰(shuí)能想出個(gè)集資的辦法? The object of the exercise is to raise money for the charity. 此項(xiàng)活動(dòng)的目的是為慈善籌款。 We hold a dance every year to raise money for charity. 我們每年舉行一場(chǎng)舞會(huì),為慈善事業(yè)募捐。 其實(shí),“Funny money”的意思是指:假鈔。 例句: Making funny money is illegal. 制作假幣是違法的。 (來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)內(nèi)容,侵刪) |
|