金陵酒肆留別 作者 李白 風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。 金陵子弟來相送,欲行不行各進觴。 請君試問東流水,別意與之誰短長? 注釋 留別,臨別留詩給送行者。 柳花,一指柳絮,即柳樹的種子。如韓愈《閑游二首》:“柳花閑度竹,菱葉故穿萍?!币恢噶鴺溟_的花,是鵝黃色的。如賈島《二月晦日留別鄠中友人》:“立馬柳花里,別君當酒酣。”李白這首詩里,所指并不明確,說柳絮或者柳樹的花都可以。 壓酒,壓酒糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。 欲行,將要走的人,指詩人自己。 不行,不走的人,即送行的人。 試翻譯如下 風(fēng)吹柳花滿店飄香,吳姬壓酒糟端來新酒勸客人品嘗。 金陵的朋友們紛紛來相送,主客暢飲舉杯都喝光。 請你試問這東流的江水,離情別意與它相比誰短誰長? 賞析 李白初次離開蜀地,游到金陵待了大半年,于春天想要到揚州去玩。這首詩寫在出發(fā)時,是留別詩,不是送別詩。送別詩往往還有勉勵,如高適“莫愁前路無知己,天下誰人不識君?”留別詩是詩人一個人離開,就更多凄涼的味道。曾在送別時唱出“青山一道同風(fēng)雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”的王昌齡,在南陽與人留別時說“留醉楚山別,陰云暮凄凄”,可其凄慘!送別時曾說“游人五陵去,寶劍值千金”的孟浩然,留別王維時卻是“當路誰相假,知音世所稀。只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉”,何其落寞!然而,讀這首詩,雖然李白說“請君試問東流水,別意與之誰短長?”但從詩歌中看不到別離的愁云,李白這首留別詩里的別意又是什么呢? 是一種青春的豪情,是一種互相勉勵、勇往真接的勇氣。在他的筆下,離別時是“風(fēng)吹柳花滿店香”,這是好時光;“吳姬壓酒勸客嘗”,是隨處可遇到的熱情與殷勤;“金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴”,是少年立談間、生死同的豪氣。有這些意境的烘托,將要孤身離開的李白,布滿英雄豪情,別意便不著一點愁云,反而是意氣風(fēng)發(fā)了。 詩歌的最后一句,是化用謝眺的“大江流日夜,客心悲未央”的意境,李白剔除了悲,點上變了內(nèi)涵的“別意”,從而那浩蕩的長江水,便不再是連綿愁緒,而是滾滾向前的激情了。 這是俺的公眾號,請親們關(guān)注 |
|