【免責(zé)聲明】圖文來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除!黃帝內(nèi)經(jīng)·靈樞·骨度第十四 篇名與要點 度,是指大小、長短、寬窄等。 本篇論述了一般人的頭、胸、腰圍的尺寸等,并用骨骼作為標(biāo)尺來衡量人體經(jīng)脈的長短和臟腑的大小,故篇名'骨度'。 本篇是骨度分寸法之始見,是以骨節(jié)為主要標(biāo)志測量周身各部的大小、長短,并依其比例折算尺寸作為定穴標(biāo)準(zhǔn)的方法。不論男女、老少、高矮、肥瘦都是一樣。如腕橫紋至肘橫紋作十二寸,也就是把這段距離劃成十二個等分,取穴就以它作為折算的標(biāo)準(zhǔn)。 本篇所述的骨度,是根據(jù)人體的身高、體寬等標(biāo)準(zhǔn)決定同身的尺寸的,不同于現(xiàn)代醫(yī)學(xué)中的骨骼器官是使用絕對長度度量,對于身高的個體差異來說,這種度量方法更為實用,這在今天的針灸和按摩等治療中也起著至關(guān)重要的作用。 原文與譯文 (原文)黃帝問于伯高曰:脈度言經(jīng)脈之長短,何以立之? (譯文)黃帝問伯高說,脈度篇中所說的人身經(jīng)脈的長短是依照什么標(biāo)準(zhǔn)確定的呢? (原文)伯高曰:先度其骨節(jié)之大小、廣狹、長短,而脈度定矣。 (譯文)伯高回答說先量出各骨節(jié)的大小、寬窄、長短,然后用這個標(biāo)準(zhǔn)來確定脈的長度。 (原文)黃帝曰:愿聞眾人之度。人長七尺五寸者,其骨節(jié)之大小長短各幾何? (譯文)黃帝說,我想了解普通人骨度的情況,如果人的身高為七尺五寸,全身骨節(jié)的大小、長短是多少呢? (原文)伯高曰:頭之大骨圍,二尺六寸,胸圍四尺五寸。腰圍四尺二寸。發(fā)所覆者顱至項,尺二寸。發(fā)以下至頤,長一尺,君子終折。 (譯文)伯高說,頭圍最大處是二尺六寸,胸圍是四尺五寸,腰圍是四尺二寸。頭發(fā)覆蓋的部分稱為顱,從前發(fā)際到后發(fā)際,整個頭顱是一尺二寸;從前發(fā)際至腮的下部是一尺。五官端正的人,面部上、中、下三部分的長度相等。 (原文)結(jié)喉以下至缺盆中,長四寸。缺盆以下至(骨曷)(骨虧),長九寸,過則肺大,不滿則肺小。 (譯文)從結(jié)喉至缺盆中(指天突穴處)四寸,從缺盆到胸骨劍突長九寸,如果超過九寸,則肺臟大,不足九寸則肺臟小。 (原文)(骨曷)(骨虧)以下至天樞,長八寸,過則胃大,不及則胃小。 (譯文)從劍骨至天樞穴之間(臍中)八寸,超過八寸的胃大,不足八寸的胃小。 (原文)天樞以下至橫骨,長六寸半,過則回腸廣長,不滿則狹短。 (譯文)從天樞穴至橫骨長六寸半,超過的大腸粗而長,不足的大腸細而短。 (原文)橫骨,長六寸半。橫骨上廉以下至內(nèi)輔之上廉,長一尺八寸。內(nèi)輔之上廉以下至下廉,長三寸半。內(nèi)輔下廉,下至內(nèi)踝,長一尺三寸。內(nèi)踝以下至地,長三寸。膝腘以下至附屬,長一尺六寸。附屬以下至地,長三寸。故骨圍大則太過,小則不及。 (譯文)橫骨的長度是六寸半,從橫骨上緣到股骨內(nèi)側(cè)下緣長一尺八寸,脛骨突起上緣至下緣長三寸半,脛骨突起的下緣到足內(nèi)踝長一尺三寸,從內(nèi)踝至地長三寸,從膝部的胭窩至足長一尺六寸,從足背至地三寸,所以骨圍大的骨也粗大,骨圍小的,骨也細小。 (原文)角以下至柱骨,長一尺。行腋中不見者,長四寸。腋以下至季脅,長一尺二寸。季脅以下至髀樞,長六寸,髀樞以下至膝中,長一尺九寸。膝以下至外踝,長一尺六寸。外踝以下至京骨,長三寸。京骨以下至地,長一寸。 (譯文)從額角至鎖骨長一尺,從頸根下至腋窩長四寸,從腋至季脅長一尺二寸,從季脅至大轉(zhuǎn)子長六寸,從大轉(zhuǎn)子至膝長一尺九,膝至外踝長一尺六寸,從外踝至京骨的突起處長三寸,從京骨的突起至地長一寸。 (原文)耳后當(dāng)完骨者,廣九寸。耳前當(dāng)耳門者,廣一尺三寸。兩顴之間,相去七寸。兩乳之間,廣九寸半。兩髀之間,廣六寸半。 (譯文)耳后兩完骨之間長九寸,耳前的兩聽門之間長一尺三寸,兩顴之間距離七寸,兩乳之間寬九寸半,兩股骨之間距離六寸半。 (原文)足長一尺二寸,廣四寸半。肩至肘,長一尺七寸;肘至腕,長一尺二寸半。腕至中指本節(jié),長四寸。本節(jié)至其末,長四寸半。 (譯文)足的長度是一尺二寸,寬四寸半。肩至肘長一尺七寸,肘至腕長一尺二寸半,手腕至中指指掌關(guān)節(jié)長四寸,掌指關(guān)節(jié)跟部至手指尖長四寸半。 (原文)項發(fā)以下至背骨,長二寸半,膂骨以下至尾骶,二十一節(jié),長三尺,上節(jié)長一寸四分分之一,奇分在下,故上七節(jié)至于膂骨,九寸八分分之七。 (譯文)從項部后發(fā)際至第一椎骨長三寸半,大椎到尾骶骨共二十一椎,總長度是三尺,上七椎每節(jié)長一寸四分一厘,共長九寸八分七厘,其余的不盡之?dāng)?shù)都在以下諸節(jié)平均計算。 (原文)此眾人骨之度也,所以立經(jīng)脈之長短也。是故視其經(jīng)脈之在于身也,其見浮而堅,其見明而大者,多血,細而沉者,多氣也。 (譯文)這就是普通人的骨度情況,可以用這個標(biāo)準(zhǔn)確定經(jīng)脈的長度。在觀察人體經(jīng)脈的時候,如果呈現(xiàn)于體表浮淺堅實或明顯粗大的,是多血的經(jīng)脈;細而深伏的,是多氣的經(jīng)脈。 黃帝內(nèi)經(jīng)·靈樞·五十營第十五 篇名與要點 營為運營、運行的意思。本篇介紹了一晝夜12個時辰中經(jīng)氣在經(jīng)脈中運行五十周次的路線和順序,故篇名為'五十營'。 本篇根據(jù)'漏刻'的計時方法,以及氣息與日月經(jīng)氣的聯(lián)系,介紹了計算經(jīng)氣運行的方法。 原文與譯文 (原文)黃帝曰:余愿聞五十營奈何? (譯文)黃帝說,我想了解經(jīng)脈之氣在體內(nèi)運行五十個周次的情況。 (原文)岐伯答曰:天周二十八宿,宿三十六分;人氣行一周,千八分,日行二十八宿。人經(jīng)脈上下左右前后二十八脈,周身十六丈二尺,以應(yīng)二十八宿,漏水下百刻,以分晝夜。 (譯文)岐伯回答說,周天有二十八星宿,每個星宿之間的距離是三十六分。人體的經(jīng)脈之氣一晝夜運行五十次,合一千零八分。在一晝夜中,太陽的運行周歷了二十八星宿,分布在人體上下、左右、前后的經(jīng)脈,有二十八條,周身經(jīng)脈的長度是十六丈二尺,與二十八星宿相對應(yīng),用銅壺漏水下一刻為標(biāo)準(zhǔn)來劃分晝夜,計算經(jīng)氣在經(jīng)脈中運行所需的時間。 (原文)故人一呼脈再動,氣行三寸,呼吸定息,氣行六寸;十息,氣行六尺,日行二分。二百七十息,氣行十六丈二尺,氣行交通于中,一周于身,下水二刻,日行二十五分。五百四十息,氣行再周于身,下水四刻,日行四十分。二千七百息,氣行十周于身,下水二十刻,日行五宿二十分。一萬三千五百息,氣行五十營于身,水下百刻,日行二十八宿,漏水皆盡脈終矣。 (譯文)人一呼氣,脈跳動兩次,經(jīng)氣運行三寸;一吸氣,脈又跳動兩次,經(jīng)氣又運行三寸,一個呼吸過程,經(jīng)氣運行六寸,十次呼吸,經(jīng)氣運行六尺,太陽運行二分。二百七十次呼吸,經(jīng)氣運行十六丈零二尺,其間氣行上下,貫通八脈,運行一周,水下二刻,太陽運行二十分多一點。五百四十次呼吸,脈氣在全身運行兩周,水下四刻,太陽運行四十分。二千七百次呼吸,經(jīng)氣運行十次,水下二十刻,太陽運行五個星宿零二十分。一萬三千五百次呼吸,經(jīng)氣在體內(nèi)運行五十周次,水下一百刻,太陽運行遍二十八星宿,銅壺里的水都滴漏盡了,經(jīng)氣也正好運行五十個周次。 (原文)所謂交通者,并行一數(shù)也。故五十營備,得盡天地之壽矣,凡行八百一十丈也。 (譯文)前面所談經(jīng)氣的相互交通,就是指經(jīng)氣在二十八脈運行一周。如果人的經(jīng)氣保持一晝夜運行五十個周次,人就能夠享盡天然的壽命。經(jīng)氣在人體運行五十周次的總長度是八百一十丈。 文源:罾事物語 |
|