卜算子·我住長(zhǎng)江頭
李之儀
我住長(zhǎng)江頭,君住長(zhǎng)江尾。日日思君不見(jiàn)君,共飲長(zhǎng)江水。
此水幾時(shí)休?此恨何時(shí)已①?只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。
【注釋】
①已:停止。
【譯文】
我住在長(zhǎng)江的源頭,你住在長(zhǎng)江的末端;天天思念著你卻又見(jiàn)不到你,你我喝的都是長(zhǎng)江的水。
這流水什么時(shí)候才能停止?這怨恨什么時(shí)候才能完結(jié)?但愿你的心能夠跟我的心一樣,那么,彼此相思的心意就必定不會(huì)辜負(fù)。
【賞析】
這是向?qū)Ψ奖硎緫偾榈囊皇准炎?,富有民歌的藝術(shù)特色。此作最大成功在于以長(zhǎng)江寫(xiě)真情,生發(fā)聯(lián)想,鑄為清詞麗句,壓倒古今多少言情之作。下闋寫(xiě)長(zhǎng)江水的無(wú)休無(wú)止與自己思君不見(jiàn)之“恨”沒(méi)有停止作對(duì)比,深化題意,吐出綿綿情絲,有如長(zhǎng)江流水滔滔不絕。全詞構(gòu)思巧妙,語(yǔ)言明白如話,感情真摯樸素,言淺而意深,具有永恒的藝術(shù)魅力。
|